Утро в Иске началось с подарка. Масси и Гренк, впечатленные работой нового сослуживца поднесли ему кружку. Большую, удобную, с нанесенной схемой терморегуляции. Оба простолюдина смотрели на него с надеждой, хоть и без заискивания – как отнесется высокородный к их попытке сблизиться. Дэн отнесся весьма благосклонно: достал баночку с золотистой краской, подходящей по цвету к коричневой обливной глине, из которой был сделан подарок и, добавив каплю своей крови, нанес узор «удержания». Теперь даже при падении жидкость останется в кружке и не замочит документы. После чего тут же опробовал результат работы: наполнил кружку и опрокинул над столом. Жидкость провисла пузырем, но ни капли не сорвалось вниз.
— Эх, господин, вот она — великая сила магии! — Гренк потер разом вспотевший лоб. — А дорого такое сподобить? А то в лавках я чего-то не встречал такой схемы.
— А ее там и нет. Она частного порядка, сам изобрел, после того, как вылил кружку с кофе на доклад, который готовил три дня. — Дэн прикинул количество краски с кровью, которую теперь придется выкинуть, выходило многовато, материал для схем стоил дорого, даже для него. Краску было жаль. Он скользнул взглядом по столам сослуживцев и обрадовался такому простому и приятному выходу: — А давайте я ваши тоже так украшу?
Начальство вспомнило о нем, когда схемы не только успели высохнуть, но и выдержать первые испытания. Дэн предупредил, что сколько-то раз они выдержат, но сколько и главное, когда закончится их действие не знает никто, потому что полевых испытаний не было и не будет.
Норрей Гор ожидал его, нетерпеливо расхаживая по кабинету, заложив руки за спину и повесив голову. Дэн был не в курсе, но все обитатели ИСКа знали, что господина начальника мучают предчувствия, дело обещало быть не столько тяжелым, сколько неприятным.
— Вот вам дело. Новое, как и полагается новому сотруднику, господин эр Беррис. Только что пришла девушка — она потеряла брата в городе.
— Убит, похищен или пошел по кабакам?
— Пока не понятно, но моя интуиция говорит, что это не просто загул. Займитесь.
— Слушаюсь, мой господин.
Вопреки опасениям Гора, молодой эр выговорил это, не поперхнувшись. Видимо его самого не напрягало подчинение младшему по положению, хоть и старшему по званию.
Потерпевшая ожидала в гостевом кабинете, как называли комнату для приема потерпевших тут, в Магическом Сыске. Отдельная комната, уютная, где есть все необходимое. Защищенная от подслушивания посторонними, а так же запоминающая и фиксирующая все детали допроса с последующим воспроизведением. Эти помещения обошлись казне в целое состояние, но уже не раз доказали свою полезность, особенно это касалось вопросов государственной безопасности, когда имеет значение каждый вздох и жест. Для допроса преступников были совершенно другие помещения, тоже не дешевые и сложные по устройству. Но на взгляд Норрея, все, что может облегчить дело и, тем более спасти жизнь людей — стоило любых денег.
Девушка сидела на стуле, грустно подперев голову. Она была одета в темно-коричневое с белыми оборками платье, на ногах простые башмаки, на голове — чепец из-под которого на спину выбивались длинные волосы. Типичная сельская жительница. В город наверняка приехала по делам, интересно по каким. И главное, как не напугать-то? То, что его имя действует на простых людей, как хорошая дубина Дэн знал отлично. Если он представится полностью, то не услышит ни слова, или услышит не то, что надо… При виде молодого дворянина, она вскочила, неловко присела в реверансе, опустив лицо, чтоб скрыть покрасневшие от слез глаза.
— Дэнильф Беррис, к вашим услугам, — склонил он в ответ голову. Без привычного «эр», имя прозвучало чуждо, непривычно. Дэн погладил браслет в надежде успокоить собственное эго — это не оскорбление, просто так надо, для дела. Он привыкнет и к этому. — Прошу, госпожа, садитесь, расскажите, что вас к нам привело? Сейчас я распоряжусь подать вам чай с печеньем.
Ее рассказ был очевиден и прост. Они с братом приехали на Ярмарку. Поскольку в ближайших к рынку трактирах свободных комнат не было, то, оставив девушку за столом в одном культурном, но забитом клиентами трактирчике брат поехал искать свободную комнату и… не вернулся. Дэн задал еще несколько вопросов: да, она сперва обратилась в местной рыночной охране, а они уже проводили сюда. Нет, брат не склонен к выпивке. Деньги? Нет, деньги они разделили пополам, что странно для крестьянской семьи. Как раз на случай, если кошелек вытащат. Да, обычно с отцом — но он ногу сломал, вот и поехали вдвоем. Нет, остальных она не видела, разбрелись в поисках мест, большую толпу крестьян мало кто сможет поселить, свободных комнат во время ярмарки мало.
Вошел Норрей, принес крепкий чай для заявительницы. И скромно сел на уголок дивана. Девушка опасливо покосилась на громадного мужчину, но рассудила, что он наверно слуга, если не раб — такой большой и с таким грубым лицом и решила не обращать внимания. Она опять обернулась к Дэну.
— Так вы найдете брата, господин Беррис?
— Сделаю для этого все возможное. — Дэн слегка поклонился, прижав руку к груди — Кстати, у вас нет его вещи какой-нибудь?
— Есть, вот — платок. — Девушка вытащила из сумки на поясе заношенный до потери цвета головной платок. Правильно, какой крестьянин явится в город без этого предмета гардероба. — Брат новый себе прикупил, да старый выбросить рука не поднялась, думал, в поле там носить будет… И мне отдал. Это поможет?
— Очень, благодарю вас, госпожа Лисса. — Кивнул Дэн, а его начальник поднялся и одев перчатку, чтоб не касаться вещи, пояснил: — Я пока отнесу это сыскному магу, господин Беррис. Когда вы закончите беседу, уже будут результаты.
— Буду признателен, — Дэн подумал, что легкое ехидство, с которым начальник произнес его имя, могло и померещится. Ну а если нет, так он еще придумает, как за это отплатить.
Проводив обнадеженную посетительницу, Дэн пошел к магам в экспертный отдел, где и наткнулся на своего неугомонного начальника.
— Мне показалось, или вы где-то потеряли часть имени, — насмешливо спросил Гор собственноручно наливая молодому человеку чай, парень успешно справился с первым заданием и надо было его поощрить, хотя бы условно.
— Решил, что так ей будет проще, — отмахнулся Дэн, — маги уже что-то сказали?
— Только то, что пока жив. Нахождение определить не могут, помещение хорошо экранировано. Но это не все, господин Беррис. Пойдемте, нас ожидает продолжение.
В гостевой комнате старший следователь Массия Тар, успокаивала двух крестьян — мужчину и женщину. Старики нервничали: женщина принималась всхлипывать, не смотря на грозные взгляды мужа. Старик сурово хмурил брови, сжимал в кулаке шапку и пытался придать себе грозный вид. Получив начальственный тычок в спину, Дэн влетел в комнату и поспешно сел в угол, делая вид, что тут и должен находится. У этих потерпевших пропали сразу трое сыновей…
— Не нравится мне все это, — сказала Масси, проводив посетителей и обнаружив, что ее невольный гость так и сидит на диване. — Конечно, парни могли и до спиртного дорваться, когда родителей на постоялом дворе оставили, но не похоже. Вот скажи, зачем их красть? Работорговцы закон нарушать не станут, можно ведь и легально купить хорошего сильного мужчину. В бордель — тоже не тот товар. Маги — да на кой им парни? Для жертв девственницы нужны, а шанс, что крестьянские парни сохранили целомудрие минимален… Ой, а чего ты так влетел-то? Что-то случилось?
— Начальственная помощь. — вздохнул Дэн, — у меня такое же дело, исчез парень молодой, крестьянин. Сестра заявила в розыск.
— Отлично! Четверо! И сколько еще не заявило, потому что думают, что их друзья и родичи бухают в кабаке… — Масси присела на край стола, поболтала ногой, — но все-таки, на кой они сдались-то, эти парни.
— Только для работы и годятся, — подтвердил Дэн, неплохо изучивший потребности магов за время обучения. — Могли, конечно, спереть и для тайных работ, ну а потом и прикопать. Случалось такое в истории. Эти как пропали?
— Оставили родителей у телег, и пошли искать гостиницу на ночь.
— Ну, тогда и мы ее поищем, — предложил Дэн радуясь возможности разделить ответственность со старшей по званию, — сейчас кликну Мели и пойдем.
— А Мели зачем? Он слишком приметен и…
— Не хочу присоединиться к тем парням, — пожал плечами Дэн, — я конечно не крестьянин, но физически превзойду их всех вместе взятых. К тому же эноки умеют быть незаметными. Прикажем ему не вмешиваться, если не будет угрозы жизни и главное, никого не убивать и пойдем.
Однако сразу им уйти не удалось. В коридоре они столкнулись с со своим начальником и Советником по Ритуалам его Величества эр Домиалем.
— Дэн, Масси — вы куда сейчас? У нас тут небольшое происшествие. — Притормозил их господин Гор, незаметно для своего спутника делая страшные глаза.
— Это не небольшое, — возмутился эр Домиаль, — опять на площади возникла эта неприличность, с кентавром!
— Приключения Озабоченного Кентавра? — Уточнил Дэн, а Масси хихикнула и старательно покраснела, видимо хорошо зная содержимое небольших рассказов, автор которых до сих пор оставался неизвестен и неуловим, не смотря, а может и благодаря заочному приговору в двадцать плетей. — А на какой площади?
— На главной! Причем именно тогда, когда мимо проходило посольство степей! Такой конфуз! — Советник схватился за голову. Происшедшее он воспринимал, не просто как досадную случайность, а как серьезный удар по карьере и безупречной службе.
Дэн подавил улыбку, а Норрей Гор, что-то прочитав на его лице, качнулся за спину придворного и показал увесистый кулак.
— Господин эр Беррис, — распорядился он, — займитесь этим делом.
— О! Так вы — Дэнильф эр Беррис? — До придворного дошло, он окинул вглядом юного эра, одетого, как все младшие служащие иска в синий с белым кантом мундир, — Не узнал вас… в этом. Честно говоря, ваш выбор назначения был неожиданным, да… Много споров вышло. Надеюсь ваша семья приняла волю императора, как должно?
— Они приняли мой выбор, — вежливо ответил Дэн, умолчав о том, какую баталию пришлось выдержать за семейным ужином. Особенно неистовствовала тетка, которую возмутила мысль, что потомок рода Беррис будет подчиняться простолюдину. А вот прадед неожиданно поддержал, напомнив всем собравшимся, что в далеком прошлом просто исчез и благополучно пропиратствовал 7 лет, и кому он там подчинялся — лучше не вспоминать. Такое неожиданное откровение от одного из старейших членов семьи подействовало успокаивающе, все резко заткнулись и молча пошли ужинать: отец хлопнул по плечу, мать вышла из аристократического обморока, куда так удобно ускользнула еще в начале скандала, и поздравила с началом службы, а сестра просто поздравила, сунув под ребра кулаком.
Довольный Гор спихнул придворного эр Беррису, которому пришлось выслушивать животрепещущий рассказ о позорном событии. И стараться выслушивать серьезно, а не ржать во все горло, как тот самый кентавр из рассказа. Масси в какой-то момент исчезла, сообщив, что идет к магам, не обладая эрской способностью строить равнодушно-каменную морду,
Несчастный царедворец, всхлипывая, озвучил страшную повесть о своем падении, и был потрясен, как сдерживая скорбь кусает юноша губы и как отводит глаза. Поэтому он старался не упускать не единой подробности: делегацию степняков ожидали давно. Дикие красавцы кентавры никак не могли договориться, кому выпадет честь, или как подозревал Дэн, кому не повезет, представлять Степи в Империи. И вот, наконец, Быстроногий Иннор с сыновьями и свитой прибыл в столицу. И когда делегация проходила по площади, внезапно на ее краю нарисовалась сама собой картинка, где быстрый, вооруженный лишь гипертрофированным органом кентавр, гонял обнаженных девиц с очень выдающимися прелестями. По выражению придворного — делегация просто окаменела. Их с трудом убедили пройти дальше, не обращая внимания на непотребство, а наказание виновнику выросло вдвое. Но проблема в том, что степняки не пожелали спустить шалость с рук, потребовали к себе негодяя…
«Еще бы, у них такое не показывают, там и обычный театр то редкость,» — Дэн в очередной раз отвел взгляд:
— Я зайду к посольству, господин эр Домиаль. У меня большой опыт общения с кентаврами, думаю, мы сможем договориться. — Своих магов среди кентавров не было, а их буйный нрав, невыдержанность и агрессивность препятствовала появлению чужих. Так что Дэн не сомневался, что четвероногим посольством движет совсем не гнев.
1
0
Свежие комментарии