В баре прохладно и пока малолюдно; пузатый лысый здоровяк за соседним столиком курит ароматную сигару, и если отключить анализаторы и запретить системе раскладывать дым на составляющие с указанием степени вредности оных, то вдыхать этот запах даже приятно.
С сожалением поболтав остатками пива на дне, Данди допивает и ставит кружку на стол. Мин, как и прочие аграрные планеты, хороша тем, что на них можно недорого и вкусно поесть, а если отъехать от космопорта и центра столицы, то и вовсе за копейки. Да и местное пиво выше всяких похвал, особенно овсяный стаут и густой тягучий портер, из-за плотности похожие больше на еду, чем на напитки.
Он с удовольствием заказал бы еще пива и тех чудесных галушек с грибами, которые буквально тают во рту, но увы – остаток средств на его кредитке позволяет лишь восполнять уровень энергии до приемлемой отметки, исключая излишества.
Разумеется, Bond знает сто и один способ пополнить свой счет без лишних хлопот и риска, но, к сожалению, все эти способы идут вразрез с Межгалактическим Кодексом уголовных правонарушений. Не то, чтобы это имеет для Данди решающее значение, его больше волнует реакция Стэна, когда тот узнает, что во время поисков своего пропавшего человека киборг промышлял воровством. Впору пожалеть, что он не Irien, или не Bond, в чью специализацию входит соблазнение — секс-услуги везде пользуются спросом. Данди даже не пытался закачать себе соответствующие утилиты, трезво оценивая свои внешние данные – сложно привлечь к себе внимание, если тебя создали специально, чтобы внимания не привлекать. Впрочем, это даже к лучшему — Стэну такой вот способ заработка понравится еще меньше, чем взлом чужих кредиток.
До сего дня ему удавалось зарабатывать на жизнь честным путем, путешествуя автостопом и берясь за любую работу. На Мин его занесло потому что его путь пролегал через этот сектор и потому что попутный транспортник вез удобрения местному заказчику, а капитану нужна была помощь при погрузке и разгрузке, так что он согласился взять пассажира в обмен на оную, хотя скептически поморщился, оглядев щуплую фигуру Данди и бормотнул под нос нечто, выражающее сомнения в его полезности в качестве грузчика. Однако чуть позже капитан изменил свое мнение и хлопнув по плечу случайного попутчика, резюмировал: «А ты ничего, жильный. Хоть по тебе и не скажешь».
— … аккуратнее, ты, кляча бестолковая!
Грубый окрик и раздавшийся следом звон разбитой посуды отвлекает Данди от раздумий по поводу своих дальнейших планов.
Обернувшись, он видит уже попадавшуюся ему на глаза барную прислугу – киборга модели Mary XX-модификации с внешностью добродушной мулатки. Mary застыла с подносом в руках и будто наклеенной на лицо улыбкой, а у ее ног рассыпались осколки от разбитых кружек. Дородный усатый бармен честит ее на чем свет стоит, но кукольное лицо киборга не меняет своего выражения. «Неразумная» — мелькает у Данди первая мысль, но следом он отмечает то, что человек зафиксировать не в состоянии – совсем чуть-чуть расширившиеся зрачки и слегка изменившийся гормональный фон. Когда бармен толкает Mary коленями прямо на осколки, грубо приказав собрать все до крошки, Данди вылезает из-за стола, решив вмешаться.
Приблизившись, он касается плеча толстяка.
— Ты бы поосторожнее, приятель. А то тут недавно мэрьку с похожим фенотипом сорвало, так внутренности хозяина потом со стен соскребали.
Тот порывисто оборачивается, багровеет и топорщит усы.
— Ты еще что за хрен с горы?! Будешь мне тут указывать как мне обращаться с моей собственностью!
Данди достает из кармана свое удостоверение сотрудника ОЗК, сует толстяку под нос, многозначительно качнув бровями.
— А еще я хочу отметить, что за последние полгода были два судебных прецедента, когда сорванного киборга оправдывали за убийство хозяина, если были доказательства жестокого с ним обращения. И как думаешь, приятель, если я сейчас заберу твоего киборга на экспертизу, я найду подобные доказательства?
Бармен сдувается на глазах, становясь будто меньше размером.
— Да она-то безмозглая, кукла и есть кукла… Ну че ты прицепился? Я законопослушный гражданин, всякими непотребствами не занимаюсь! Угомонись и выпей лучше еще пива за счет заведения.
«Пиво за счет заведения» звучит соблазнительно, но Данди с сожалением отбрасывает эту мысль. Он намеревается нынче как следует припугнуть грубияна, чтобы тот в следующий раз дважды подумал прежде чем причинять этой Mary боль, тем самым по возможности облегчив ей дальнейшую жизнь. К сожалению, ему сейчас не до экспертиз и не до оформления многочисленных документов — делами ОЗК он заниматься в ближайшее время не планировал, Кира оставила ему удостоверение просто на всякий случай.
Психологическую обработку бармена приходится прервать – входная дверь распахивается настежь, впуская внутрь летний зной, уличные запахи и троих взмыленных посетителей, от которых так и веет тревогой.
— Эй, Грэм! – окликает один из них бармена, утирая пот со лба, — Где там твой дробовик? Собираем все оружие какое найдется! И пива нам налей!
— На кой черт вам оружие? С саранчой воевать собрались? Или пираты нагрянули?
— Хуже. Там кибера сорвало. Два трупа.
Данди озадаченно приподнимает бровь. Кажется, тут наклевывается кое-что посерьезнее, чем обиженная Mary.