Подвал, когда-то бывший винным погребом, встретил Лестрейда и Холмса храпом. Храпел пьянчуга, да так, что сотрясались стены. Кальмар из соседней камеры тянулся щупальцами сквозь решетку в попытке то ли придушить, то ли просто перевернуть храпуна. Увидев вошедших, марсианин отдернул щупальца и запищал, наверное, призывая к содействию. Пол вокруг был черен — выстрелы явно не оставили кальмара равнодушным.
— Ну-ка, убрался от него! — рявкнул инспектор, и кальмар, испуганно съежившись, отполз.
— Уродца досматривать будете? — кивком головы Лестрейд указал на забившегося в угол марсианина.
Лицо Холмса приняло рассеянное выражение. И в то же время полузакрытые мутные глаза и вздувшиеся вены на висках выдавали бурную мыслительную деятельность.
— Не знаю, … вряд ли мы… — бессвязно пробормотал сыщик и добавил: — Давайте-ка лучше взглянем на этого несчастного.
И направился к камере с похрапывающим типом.
«Несчастный… ну конечно! — подумал инспектор с возмущением. — С каких это пор бандитов записывают в несчастные? Надо было передать мерзавца его дружкам, да и перестрелять всех скопом».
Но покорился и отпер камеру.
Холмс перевернул безвольное тело на бок. Карманы «несчастного» выпотрошили при приеме, сыщик явно понимал это — не стал перепроверять их за старательными констеблями. Вместо этого он зачем-то распахнул ворот грязной рубахи, провел пальцами от плеч к ладоням. А затем вышел из камеры и склонился над сгруженным тут же телом Санты.
— Ого! — присвистнул он восторженно. — Взгляните-ка.
Грудь хозяина обезьянки, за исключением пулевых отверстий, покрывали блеклые татуировки.
— Можете быть покойны, друг мой, — криво усмехнувшись, заключил Холмс. — Этот Санта послал на тот свет не одну дюжину человек. Ничего нет зазорного в том, что вы помогли им снова встретиться.
Лестрейд пренебрежительно фыркнул:
— Одним душегубом больше, одним меньше, — а потом холодно уточнил: — Мы закончили?
Холмс не удостоил его ответом, молча и настороженно обернулся, словно что-то услышав, а потом буквально взлетел вверх по лестнице.
Наверху было тихо, неестественно, до одури и паники тихо. Бандиты напали? Вряд ли, в подвале было бы слышно. Газовый фонарь над дверью не горел — вся прихожая погрузилась в полумрак.
Люди панически боятся темноты, ведь там их подкарауливает неизвестность. Мало ли что копошится во мраке! А вдруг оно голодное и злое? Лестрейд никогда не ловил себя на подобных мыслях. Но в этот раз и он почувствовал, как по спине пробежал противный холодок.
На него смотрело дуло револьвера, а в глубине прятался осколок тьмы. Причем инспектору было хорошо известно, что скрывается в ней. Но легче от этого не становилось.
— Х-х-хлоп!!!
Оружие дернулось и выплюнуло смерть. На миг Лестрейду показалось, что пристрелили время — бедное замерло, превратившись в густую вязкую жижу, принялось сочиться по капле. Но когда оно, опомнившись, вновь рванулось вперед, Лестрейд понял — пуля предназначалась не ему.
Краем глаза он заметил, как Холмс сполз по стене да так и остался лежать вниз лицом. Очень плохой знак — пол в участке, казалось состоял из грязи, спасибо погоде. И лежать лицом в этой грязи может лишь человек, которому уже абсолютно все безразлично…
Хуже того, через мгновение инспектор сам присоединился к Холмсу. Мир взорвался, а затем померк, оставив Лестрейда валяться среди грязи и мусора.
Инспектор по праву гордился крепостью своего черепа. Он очнулся и увидел лицо некогда великого сыщика. Широко открыв глаза, Холмс лежал на полу и совершенно очевидно был мертв.
— Так, — раздалось неподалеку. — Вот этого-у жмура выкиньте из комнаты.
Тело Холмса с шуршанием исчезло из поля зрения.
— Молодец, парняга, — сказал тот же голос. — Сразу видать, не дурак.
— Ну да, — а вот этот голос Лестрейд узнал, это был Ленд.
— Все правильно сделал. Ты не думай, награда будет во-у!
Это ж «эльф»-моро!
Инспектор с трудом смог приподнять невероятно тяжелую голову. Со стены на него с укором взглянула королева Мария. Связанная Уэллер сидела с противоположной стороны комнаты на полу. У входной двери маячил кто-то огромный и забавно пофыркивал. Паровой зомби-боец, древний, как мир. Не его ли тогда пытались запустить?
У стола обретались трое подонков. А, нет, четверо, Ленд рядом с ними.
— Терь самое главно-уе, — провыл моро. — Где наш парень-то-у?
Для убедительности он поигрывал здоровенным ножом.
— В подвале, — отозвался Ленд. — Пойдем, покажу.
— Не, — сказал бандит, — пусть за ним ребята сходят. В какой он камере?
— Во второй, — сказал Ленд и добавил: — не ошибетесь.
— Вот и хорошо-у, — улыбнулся бандит. — А мы тут с тобой посидим, босса подождем. За дружками твоими приглядим.
Головорезы утопали в подвал.
— Хорошо-у дело обернулось, — довольно сказал моро, усевшись на подоконник. — Ты, парняга, молодец. Вылитый я, тока помоло-уже.
Ленд покраснел, словно нецелованная монахиня. Инспектор не выдержал и сплюнул. Получилось не очень, плевок повис на костюме.
— Шеф! — обрадовался Ленд. — Вы живой!
Лестрейд мрачно взглянул на него:
— Ленд, почему?
— Почему вы живой? — хмыкнул Ленд. — Так я ударил слабо.
— Не придуривайся. Зачем тебе это?
Моро оскалился, а предатель, казалось, растерялся от такого вопроса.
— Вы считаете, деньги недостаточный повод? Я в полиции десять лет! И что? Занюханный участок в самом вшивом районе города! И сволочь-начальник, который сам Рождество не празднует и другим не дает!
— Инспектор, — подала голос Уэллер. — Кончайте вы со швалью разговаривать.
Моро у окна взглянул на девушку, но тут же отвернулся. Видать, ему легче игнорировать Уэллер, волк есть волк, хоть и ущербный. Не любит, когда самок обижают.
— Так я для тебя шваль, значит?! — ощетинился Ленд, резко повернувшись к девушке.
Та нервно хихикнула:
— Инспектор, вы ничего не слышали? А то мне говорящее дерьмо мерещится.
— Ах, ты ж паскуда! — рыкнул Ленд, но взял себя в руки. — Разозлить меня хочешь?
Лестрейд поморщился. Крики пронзали его череп и рвались наружу сквозь глаза.
— Эй, инспектор, не нравится, что вас провел обычный бобби?
Похоже, Ленд упивался содеянным.
— Идиот, — презрительно выплюнул Лестрейд. — Ты же полицейский…
— А? — окрысился тот, — мистер Шишка будет читать морали? Долг, честь, все такое?
— Нет, — качнул головой Лестрейд, и перед глазами заплясали искры. — Ты полицейский. И знаешь, что будет, если мы умрем. Вас повесят или пересадят мозги в бутылки — как суд решит.
Улыбка сползла с лица мерзавца, на скулах заходили желваки.
— Пытаешься запугать такого-у славного парнягу, хорек? — вмешался моро. — К утру-у, он будет далеко-у от Лондона с кучей деньжищ. А ваши тела никто-у не найдет.
Услыхав это, Ленд засиял.
— Сами виноваты, — продолжал развлекать себя разговорами моро. — Вы ить по-унимаете это, да?
И тут Лестрейда как молнией ударило.
«Вы ведь понимаете, о ком я говорю, инспектор?» — сказал адвокат. Почему он так сказал? Набивал себе цену? Льстил? Или у него был повод так думать?
Мозг Лестрейда лихорадочно работал.
«Руки взяли со стола газету и…»
Газета? Что было в газете? Что у нас там произошло из важного?
— Уэллер, ты глупее, чем я думал, — звучал над ухом инспектора сердитый бас Ленда. — Не ту профессию выбрала! Поедем со мной! С нами!
— Пошел к черту! Лучше сдохнуть старой девой!
Конечно же, вот оно!
Жгучее желание удариться головой о стену переполнило инспектора. Как же он раньше не догадался?! Баронесса умерла! Старой девой! По крайней мере, стало понятно, что здесь вообще происходит.
Дверь на улицу хлопнула так громко, что задребезжали мутные стекла в кабинете.
Несколько гулких шагов, и на пороге кабинета показался невысокий человек в теплом пальто, закутанный в длинный красный шарф поверх такого же красного от мороза лица. За его спиной возвышались два мордоворота. При виде их струхнул даже Ленд. Ухмыляющийся моро тут же убрал нож и вытянулся в струнку.
Довольный эффектом, коротышка посмотрел поверх очков на Ленда и спросил:
— Ты, значит, и есть продажный бобби?
— Да. Так точно, сэр.
— Очень хорошо. Вот видите, мальчики, — обратился он к телохранителям. — Хороший подкуп всегда эффективнее насилия. Когда я услышал, что мои мальчики собираются штурмовать полицейский участочек, у меня чуть сердечко не остановилось.
Он повернулся к полуволку:
— Адвокатика обыскали? Его нашли?
— Нет, — ответил моро. — Парни перерыли все бумаги, пусто.
— Жаль, — огорчился коротышка. — А где этот чертов «наследничек»?
— За ним ребята пошли.
— Славненько, — голос коротышки потеплел. — Давно?
— Минут десять, — пожал плечами моро.
Ленд ухмыльнулся и добавил:
— Наверное, в чувство приводят. Он же пьян, как труп.
— Пьян?!
Брови коротышки слегка приподнялись в удивлении, а затем рухнули вниз, гневно морща переносицу.
— Пьян?!
В этот самый момент Лестрейд уже знал, что сейчас прозвучит.
— Как «пьян»?! Вы напоили долбаного спрута?!
Ленд от удивления распахнул рот и слегка отшатнулся. Лицо Уэллер вдруг помолодело лет на десять, — вот волшебная сила шока! Моро у окна застыл изваянием, даже амбалы, казалось, удивлены. И никто не смотрит на него, Лестрейда.
Действовать сейчас же!
0
0