Зима в этот год пришла очень рано, почти в начале октября, заметая всю округу белыми хлопьями снега, кружа ледяными безжалостными ветрами и завывая холодной вьюгой по ночам. Келли оправилась от своего таинственного недуга, с помощью заботливой Норы встав на ноги. Неунывающая подруга старалась подбодрить выздоровевшую, но сильно исхудавшую девочку, кажущуюся такой слабой и настолько хрупкой, почти прозрачной, пыталась все время ее чем-нибудь накормить, дабы сделать хоть как-то похожей на здорового человека. Целую неделю Келли провела под неусыпным надзором этого строгого, но неимоверно заботливого наставника, выполняя все указания. Но видения, посетившие ее во время длительного забытья, никак не покидали ее мыслей.
И вот набравшись, наконец, сил и храбрости, малышка решилась все же найти ответы у единственного знающего человека. Хрупкие надежды Келли разузнать что-нибудь о тайне своего рождения или о необычности окружающего имение леса от миссис Макмарен развеялись, пресеченные суровым взглядом хозяйки поместья.
— Ты должна учиться послушанию! — от этого ледяного голоса кровь стыла в жилах — Я надеюсь, ты понимаешь, что должна делать, что велят и не задавать лишних вопросов!
Потянулись длинные, холодные дни, наполненные все той же непонятной суетой, навязанной непреклонной хозяйкой. За это время Келли привыкла ничего не спрашивать, отвечать, когда требуется, лишь бы не оказаться на ночь в темном подвале. Тихая и послушная, молчаливая и скромная, такой видели маленькую гостью окружающие. Но в душе ее будто разгоралось пламя, чувства жгли изнутри, жажда знания и желание возвращения туда, где ее дом.
Про лес она спросила только у матери Норы, опасаясь остальных мрачных обитателей имения, чьи колкие неприязненные взгляды не внушали доверия и не располагали к общению. Женщина, не отрываясь от хлопот на кухне, усадила девочек подле себя и под ароматный чай со сдобным печеньем неторопливо поведала о том, что ей известно.
— На моей памяти лес всегда был таким, будто неживым что ли. Ни животных, ни птиц. Но когда я была мала, вот как ты, малютка, бабка рассказывала мне небылицы, которыми в свою очередь и ее в детстве пугали, о том, что лес этот наполнен различными существами. Волшебный народец, мол, живет здесь. И зверье, и птицы им подвластны. Что место это силой особой наполнено, поэтому людям ходу сюда нет! Когда бабка мала была, об этом лесе дурная молва ходила. Будто всякий, кто в лес войдет, да там и сгинет. Но как видите, выдумки все это! Столько лет мадам здесь живет!
Слова кухарки привели в движение мысленный поток в детской головке, заставляя задуматься о правдивости этих сказок и небылиц. Ведь откуда-то эти байки взялись! Не на пустом же месте возникли? Волшебный народец… Если они жили здесь, то куда ушли и почему?
— Да и пансион, слышала, тоже процветает! — голос кухарки вывел Келли из раздумий, и малышка не сразу поняла смысл сказанного.
— Пансион? – о таком Келли ни от кого не слышала.
— Да! С главной дороги есть поворот налево. Там, в самой чаще леса, он и стоит — женщина чуть улыбнулась — Миссис Макмарен с другими благородными мадамами построили его для бедных деток, для сирот и бездомных. Что-то вроде школы и приюта. Нора в нем целый год отучилась. Правда, потом почему-то наотрез отказалась возвращаться туда. Ну, хоть читать по складам научилась.
— А большего мне и не надо! — воскликнула насупившаяся подруга, уперев руки в бока — Что это учение! Ни картошку не поможет начистить, ни воды наносить!
Келли, чуть улыбнувшись, вспомнила нянюшку, читающую сказки и терпеливо объясняющую подопечной значения звуков и букв, складывая их в слова. Благодаря этой милой старушке девочка умела вполне сносно для ее возраста читать по слогам. А ведь в этом старом доме имелась библиотека! Келли не раз проходила мимо этой небольшой залы, заставленной стеллажами с книгами, но зайти без разрешения не решалась, боясь навлечь на себя хозяйский гнев. Но если подумать, то может там она найдет хоть какую-то информацию.
В моменты отсутствия хозяйки поместья, раз в две недели покидавшей имение по делам, Келли, всеми силами стараясь быть тихой и незаметной, просачивалась в библиотеку. Не зная с чего начать, она брала книги наугад, пыльные и старые фолианты различного содержания. Здесь были рукописные экземпляры, а также на неизвестных девочке языках, в том числе и на латыни. Множество книг о растениях, лекарственных и ядовитых, о символах и их значении. Многое из этого казалось знакомым, миссис Макмарен заставляла изображать эти символы снова и снова, пока результат не удовлетворял ее. Да и из трав попадались ранее встречавшиеся, используемые бабушкой для странных отваров и дурно пахнущих зелий.
Чтение найденных на английском книг давалось очень медленно и неимоверно тяжело, многие слова были непонятны, а спросить было не кого. Дело шло туго, но Келли не сдавалась, хотя не нашла еще ни одного упоминания о волшебных существах или об истории этого окутанного тайнами места.
Зима в этот год была долгой и суровой, но незаметно уступила свои права долгожданной теплой весне, а после жаркому солнечному лету. Дни стали долгими и светлыми, позволяя Келли больше времени проводить в библиотеке за книгами к большому неудовольствию Норы, считавшей, что от учения в жизни пользы никакой.
Пребывание в пансионате, по словам подруги, было самым мрачным и печальным временем в ее жизни, о котором она не любила вспоминать. Холод, голод, жестокость преподавателей, чьи наказания были намного суровее, чем у миссис Макмарен. Прибыв домой на каникулы, Нора слезно умоляла свою матушку не отсылать ее обратно, а позволить остаться в поместье и помогать на кухне.
Прогулки на свежем воздухе, по мнению неунывающей хохотушки, куда важнее для здоровья растущего организма. Нора не понимала странного рвения к чтению, неожиданно возникшего у маленькой подружки. На дворе неимоверно теплое лето, а она сидит в четырех стенах, когда бы могла наслаждаться прекрасной погодой под сенью лесных крон или на берегу чистого озера.
В один из таких особо жарких июльских вечеров Келли, найдя в одном из стеллажей книгу явно нужного содержания с редкими размытыми черно-белыми картинками. Чтение о неизведанных и необычных существах затянуло девочку настолько, что та не заметила, как уснула прямо на полу библиотеки, сморенная духотой летней ночи. Так на утро, перевернув весь дом, маленькую потерявшуюся гостью, лежащую в обнимку с книгой, и нашла вернувшаяся в имение миссис Макмарен, удивлению которой не было предела.