14 августа 1984 года Хью прибыл в Мюнхен, к стыду своему он заметил, что чувствует себя чужаком в этом огромном старинном городе. Хью Бабер никогда не покидал Бельгии, и первая поездка за границу была для него подлинным культурным событием. Его интересовало всё: от устройства крупного аэропорта «Мюнхен Рим» до фасонов платьев немецких красоток, от Фрауэнкирхе до цен в ближайших закусочных. Еще в самолете Хью внимательно прочел сведения о сотрудниках «Юнге Вельт», чтобы не выглядеть бледно перед случайными читателями немецкой передовой прессы. Благо, на память Хью пока не жаловался. Остановившись в небольшом отеле «Паллада», Хью вернулся к обдумыванию планов поисков. Разумеется, начинать следовало с Мюнхенской художественной галереи. Вполне вероятно, что никаких личных данных о художниках и их моделях ему не сообщат, о натурщицах им вряд ли известно вообще, а о художниках устроители выставки могут скрывать сведения из соображений конфиденциальности. Надо подумать перед посещением галереи, какая причина может быть у журналиста искать встреч именно с Казариным? Возможно, желание получить интервью. Хью поразмышлял и решил пока оставить эту версию. Но если ему не улыбнется удача, и он не получит адреса Бориса Казарина, то что делать дальше? Не шататься же по улицам и не приставать к прохожим в огромном городе…
У себя в Антверпене или Брюсселе он всегда мог получить адресную справку, а как обстоят дела с этим в Германии? Хью не знал. Он попросил администратора отеля принести ему телефонный справочник. Пролистав его на букву «Б» и «К», Хью не удивился тому, что Борисов Казариных в справочнике нет. Для интереса он пролистал справочник с целью поиска Юджины Майер. Такие были, целых десять человек, и Хью выписал их телефоны и адреса, на всякий случай.
«Проблемы надо решать по мере их поступления», — вспомнил детектив Барбер наставления шефа Свенсона и отправился в душ. По возвращении Барбер съел плотный завтрак, оделся в новый костюм в едва заметную полоску, ведь не в бар идет, а в галерею, и отправился в путь. Преодолев духоту мюнхенских автобусов, сделав две пересадки и чуть не заблудившись, Хью решил взять к вечеру в аренду автомобиль и подробно изучить карту города. Слегка расстроенный от мысли, что он потерял много времени попусту, сыщик попал в галерею только к трем часам дня. Побродив по ней, он не получил эстетического наслаждения. Как говорится, красота в глазах смотрящего. А Хью разбирался в живописи так же слабо, как в китайской народной медицине. И никакой особенной красоты или очарования в картинах Хью не заметил.
Разумеется, его внимание привлек портрет «Ангел». Кстати говоря, большинство посетителей останавливалось именно возле этого портрета. Барберу было не понятно, оценивают ли зрители мастерство художника или красоту модели. Хью понаблюдал за лицами вокруг. Откровенных зевак не было. Все ходили с одухотворенным видом, с полными глубокого значения минами. Хью попытался завязать разговор с парой посетителей, но не явно были не расположены к беседе, и ретировались сразу же. Хью со вздохом обратился к молодой смотрительнице галереи, явно члену волонтерского движения.
— Добрый день, меня заинтересовала эта картина, вы не знаете художника? – Хью был воплощением любезности.
Девушка покраснела и покачала головой, и подойдя к картине ближе прочла на табличке «Борис КазарИн» с ударением на последний слог.
— Нет, я не знаю его. Я тут недавно.
— А с кем я могу поговорить о творчестве этого художника?
— Ой, — девушка смущенно улыбнулась и сказала, — наверное, с фрау Гольберг – директрисой выставочного центра. Её кабинет на втором этаже налево по коридору. Там увидите табличку.
Хью откланялся и двинулся на второй этаж. По пути он задержался, заметив еще несколько портретов кисти Бориса Казарина, не таких больших полотен, но все же, интересных. На одном была изображена пожилая женщина в нелепой шляпе с подсолнухами, картина называлась «Неизвестная», а на третьем был портрет маленькой девочки, обнимавшей щенков лабрадора. Лица девочки было не видно, только курносый носик, на голове был детский чепчик с кружевом, и вся картина была «очень кружевная» — платьице, завитки шерсти собак. Подпись под картиной «Друзья».
Детектив Барбер поднялся к кабинету фрау Гольберг и постучал к ней. У фрау Гольберг не было секретаря. Судя по всему все дела хозяйка галереи вела лично, поэтому поверхность её стола спряталась под стопками деловых бумаг. Папки, конверты и разрозненные листки, кипы журналов и буклетов лежали на полках, на подоконнике и даже на полу в углу.
— Добрый день, фрау Гольберг, — поклонился детектив, и предъявил удостоверение журналиста «Юнге Вельт», — меня зовут Петер Петерс, запомнить легко.
— Добрый день, герр Петерс, чем могу служить? – фрау Гольберг выглядела усталой и озабоченной. Эта несомненно красивая женщина начала преждевременно стареть. На загорелом лбу были длинные продольные морщины, а щеки и шея стали дряблыми. Светлый брючный костюм не скрадывал оплывающие формы. Фрау не скрывала, что ей не терпится избавиться от посетителя, который отрывает ее от дел. Присесть Хью Барберу она также не предложила.
— Я командирован «Юнге Вельт» в Мюнхен для написания обзора вашей выставки. Решено делать ежемесячные обзоры крупных культурных мероприятий.
— Странно, — удивилась фрау Гольберг, я буквально три дня назад говорила с выпускающим редактором Фрицем Циммерманом, и он ничего мне об этом не сказал.
— Возможно, фрау Гольберг, главный редактор не посвятил Фрица Циммермана в эту идею. – Хью старался выглядеть смущенным. – Видите ли, я работаю в газете немногим более года, мне еще не доверяли таких ответственных поручений, и я сам сомневаюсь, что в полной мере оправдаю доверие начальства. Я им говорил, что лучше с этой задачей справился искусствовед, к которым вполне можно отнести господина Циммермана, учитывая его уровень образованности и энциклопедический ум, — Хью несло по волнам сладкой лжи, фрау Гольберг с кислым видом кивала ему, — но главный редактор сказал, что видит данный репортаж именно в ключе свежего и незамутненного взгляда обывателя, коим я и являюсь, к моему прискорбию. – Тут Хью смущенно покашлял. – Одним словом, учитывая читательскую аудиторию нашей газеты, было решено, что искусствоведческий обзор – это не совсем то, что требуется. Я бы хотел не только рассказать о выставке как таковой и о современных тенденциях в мире изобразительного искусства, но и встретиться с художниками, их моделями и побеседовать с ними. Чтобы рассказать простому читателю, как рождается произведение искусства, что объединяет все представленные картины… — тут Хью запнулся, — и так далее.
— Я поняла вашу задачу, герр Петерс, — кивнула ему фрау Гольберг, — только вот я не знаю, чем могу вам помочь. – Я занимаюсь решением кадровых, финансовых и других управленческих вопросов. В силу этого я, в принципе, не могу дать вам нужной информации.
— Понимаете, вы могли бы содействовать мне, дав сведения о художниках выставки, я бы встретился с теми, кто открыт для общения… — начал было Хью Барбер.
— На выставке «Лица и лики» представлены работы восемнадцати художников, а в нашем выставочном зале проходит одновременно пять выставок и планируется еще две, а также ряд мероприятий, подготовкой занята именно я. И у меня совершенно нет времени, прошу меня понять. – фрау Гольберг красноречиво развела руками вокруг, показывая, как она завалена делами.
— Но я же не прошу сопровождать меня по выставке, организовывать встречи с мэтрами. – примирительно просил Хью. – я прошу дать мне контакты живописцев. А с ними я уж встречусь сам.
— Хорошо, уступила фрау Гольберг, — я сейчас направлю вас к бухгалтеру, посмотрим, что можно для вас сделать.
Хью понял, что для Фрица Циммермана эта стареющая дама сделала бы гораздо больше, но он поблагодарил фрау Гольберг и направился далее по коридору в кабинет номер семнадцать.
Бухгалтер была также неблагосклонна, покопавшись в записях, она, сдвинув на лоб очки, сообщила, что может дать адреса только шести художников, назвав их фамилии. Среди них не было ни Бориса Казарина, ни Юджины Майер.
— А остальные художники? – спросил Хью, забирая список в папку.
— Вам мало? Вы же не энциклопедию писать собираетесь, — фыркнула бухгалтер.
— Простите, но я видел в буклете потрясающий портрет работы Бориса Казарина, и посещение сегодняшней выставки также укрепило меня в мысли, что он один из самых значительных авторов, возле этого портрета больше всего посетителей. – упрямо сказал Хью.
— Что до Бориса Казарина, то тут я вам точно ничем не помогу, — фыркнула снова бухгалтер. Я с ним лично никогда не общалась, в галерею он не приходил, все дела он ведет через своего представителя, так сказать – агента. Могу дать его телефон.
Хью кивнул, после чего секретарь выписала телефон из записной книжки на листок бумаги из блокнота и протянула его Хью.
— Виктор Шилов, — прочел Хью.
— Эти странные русские никому не доверяют и ведут дела только между собой, вам нелегко придется, — впервые за весь разговор проявила сочувствие секретарь.
Выйдя из здания Мюнхенской художественной галереи, Хью развернул карту и нашел прежде всего ближайший пункт проката автомобилей. Уже через полтора часа он стал временным владельцем подержанного БМВ — 700. Теперь по городу передвигаться стало куда легче. Хью остановился у ближайшего таксофона и позвонил Виктору Шилову.
— Добрый вечер, господин Шилов, — начал разговор Хью Барбер.
— Слушаю, — неприветливо начал Шилов.
— Ваш телефон мне дали в Мюнхенской художественной галерее, я журналист, мои имя Петер Петерс. Я работаю в берлинской газете «Юнге Вельт».
— Так, — немногословно вклинился Шилов.
— Я пишу очерк о выставке «Лица и лики» и хотел бы встретиться с Борисом Казариным, получить у него интервью.
— Борис Казарин не дает интервью и не встречается с журналистами. Всего доброго, — отрезал Шилов и недружелюбно повесил трубку.
Хью с досады брякнул трубкой таксофона и вышел на душную улицу.
«Что имеется в сухом остатке на сегодняшний день?» — размышлял он. Я имею список адресов десяти Юджин Майер, которых надо проверить, телефон Виктора Шилова, по которым я могу установить место жительства и начать за ним слежку. Этим я и займусь в самое ближайшее время. Хорошо, если Виктор Шилов живет в Мюнхене, а если нет? Также надо было собрать о Борисе Казарине хоть какую-то информацию, чтобы была зацепка».
Вернувшись в номер гостиницы, Хью Барбер нашел в телефонном справочнике адрес Виктора Шилова. На счастье детектива, Викор не скрывал своего места жительства, спокойно зарегистрировался в Нойперлахе — не самом престижном районе Мюнхена, куда Хью решил отправиться спозаранку. А пока Хью Барбер позвонил Ханне и попросил помочь собрать немного материалов о художнике Борисе Казарине, что только можно из открытых источников. Ханна была очень недовольна и сказала, что передаст шефу Свенсону просьбу Барбера. Затем молодой детектив начал звонить по телефонам Юджинам Майер, понимая тщету этой деятельности, но не отступая от плана.
Три первые Юджины не ответили на звонок. Четвертый номер отозвался автоответчиком, который веселым голосом сообщил: «Привет, я сейчас не могу с вами поговорить, потому что уехала в отпуск. Прошу оставить сообщение, я вам перезвоню», Хью сообщение оставил, отрекомендовавшись журналистом Петерсом. Пятый звонок был результативным и бесполезным одновременно. «Вот тебе и амбивалентность», — усмехнулся Петер Петерс. На другом конце провода молодой голос сообщил, что она – Юждина Майер внимательно слушает. Мнимый Петерс сообщил кратко свою легенду и выслушал удивленный ответ:
— Это какая-то ошибка, я никогда не позировала художникам и сама никакого отношения к искусству не имею. Я работаю медсестрой в хосписе, но если вы настаиваете на встрече, я пожалуй могу завтра после дневной смены с вами встретиться.
Петеру Петерсу пришлось отмахнуться от встречи под благовидным предлогом завтрашней занятости.
Отдышавшись, Хью Барбер продолжил звонки. Снова номера не отвечают.
Детектив вспомнил, что неплохо бы пообедать и направился на поиски недорогого кафе.
0
0