Женщина на крыльце ахнула, вгляделась в приближающегося золотого дракона и сделала шаг навстречу. Шаг, другой. А потом сорвалась на бег, кинулась прямо к садящемуся зверю.
Костя, уже расправивший крылья для приземления, забил ими в воздухе, не удержал баланс с тяжелым грузом на спине и кувыркнулся назад, на лету оборачиваясь. Генри вылетел с седла, Костя запутался в упряжи, в эту кучу на бегу влетела Маргарет, сразу же вцепившись во вновь обретенного сына, и в довершение сверху приземлилась вовремя вспорхнувшая из рук отца пестрая курица.
Из дома выглянула Эллин, круглыми глазенками, засунув пальчик в рот, уставилась на кучу-малу, потом весело рассмеялась и тоже побежала к собравшимся.
Пока распутывались, пока одевались, пока объясняли Эллин, что веселой возни не будет, появился Леонард. Он рубил дрова в ближайшем леске и поспешил к дому при виде мелькнувшей тени. Когда он, торопясь, пришел, почти прибежал, все уже распутались, и отец смог обнять своего сына.
Эмилия, перекинувшись и одевшись, вцепилась в руку Генри, радуясь за Костю, видя, что он тоже рад воссоединению семейства. Все домашние дела были тут же отложены и все по случаю холодной погоды переместились в дом.
Маргарет не отпускала руку Кости, словно боясь, что он вдруг снова исчезнет, заглядывала ему в лицо, изучая черты, как ни крути, а все-таки незнакомца, порывалась погладить по голове, пока парень решительно не воспротивился таким нежностям.
— Я бы очень хотел узнать, что произошло, почему я оказался в чужом мире? – спросил Костя, когда страсти немного улеглись.
— Я расскажу, — Леонард сел поудобнее, притянул на колени дочь, — На нас было совершено нападение. Есть одна травка, она у драконов блокирует возможность оборота. Мы все хорошо знаем ее вкус и запах, но экстракт ее безвкусен. Такую вытяжку подлили в питье. Мужчина, женщина и маленький ребенок – что они могут сделать против двух десятков вооруженных воинов, некоторые из которых были в хищной звероформе? Нам пришлось бежать. Где-то по дороге, Маргарет, несущая тебя, отстала и вернулась одна. На все вопросы – «где ребенок?» она отвечала одинаково – спрятала, его никто не найдет. Все женщины-драконы немного ведьмы. А потом действие зелья прошло, Маргарет восстановила возможность оборота, а я нет. Подозреваю, что именно моими крыльями оплачено твое спасение. Да, подозреваю, и подозревал всегда, жена, но никогда не был в обиде, тем более, видя, как все эти годы ты пыталась мне их вернуть. Так, Марго?
— Так, — склонила голову женщина, — у меня не хватало сил активировать артефакт. Если бы использовала свои, то не смогла бы довести ритуал до конца. И потом всю жизнь я боялась тебе в этом признаться, боялась, что ты меня возненавидишь.
— Глупая ты, — Леонард дотянулся до жены и обнял ее, — все же хорошо закончилось. А крылья – ну теперь уже точно вырастут.
— Ладно, мне все ясно. А теперь позвольте представить вам Генри Эддлкайнда и его дочь Эмилию.
Костя сделал паузу, подождал, пока взоры родителей обратятся на девушку и ее отца, и добавил:
— Мою невесту.
Эмилия встала, расправила юбки и звонко и уверенно произнесла:
— Здравствуйте! Меня зовут Эмилия Эддлкайнд, я люблю вашего сына, и я курица.
Ахнула Маргарет, и в комнате повисла тишина.
Костя посмотрел на мать. Она ответила скорбным взором. На отца. Он отвел взгляд.
— Я вижу, что мой выбор пришелся, так сказать, не ко двору. Эми, Генри, собирайтесь, мы улетаем, — Костя схватил девушку за руку и буквально вытащил во двор. Спустя пару минут вслед за ними вышел Генри, замешкавшийся с одеванием. Втроем они медленно направились к поляне, на которой остался лежать диван-седло. На ходу Костя обнял невесту:
— Не переживай, обойдемся.
Эмилия хотела что-то то ли возразить, то ли согласиться, но ее прервал голос сзади:
— Не улетай. Мы принимаем твой выбор.
Путешественники обернулись. Перед ними стояли родители Кости. Леонард продолжил:
— Мы просто растерялись, прости сын. Мы слишком долго ждали твоего возвращения и испугались, что ты теперь снова будешь не с нами, у тебя будет своя семья.
— Ты уже совсем взрослый, мой маленький мальчик, — подтвердила Маргарет.
**
Все снова вернулись в дом. За ужином, собранным из продуктов, что привезли с собой путешественники и того, что нашлось в доме, атмосфера немного разрядилась. Немало помогла в этом Эллин, которая смешно морща носик, пробовала то заморские сушеные ягоды, то перченую сосиску и просила водички запить.
За чаем Леонард перешел к планам:
— Мы долгие годы жили уединенно, но в последние недели тут прямо паломничество, как будто наше гнездо переместилось в самый перекресток торговых путей. Нас навестили сначала два джентльмена на аэростате, а спустя некоторое количество времени в горах был найден замерзающий профессор. Начальник сыска пришел сам. Это имеет какое-то отношение к твоему возвращению?
— Боюсь, что да, отец.
— Постойте… Профессор питон? Людвиг? И аллигатор Гертрих? И джентльмен Самюэль Вудд? Оддбэлл?
— Да, именно они. Вам они все знакомы?
— Да, — Генри рассмеялся, — тесны дороги для имеющих ноги, — это все персонажи второго плана, сорвавшиеся с места либо в поисках наших детей, либо вслед за теми, кто в поисках, либо по велению либо сердца, либо просто чувства начавшихся перемен. Куда они все делись?
— В Вазерион, в столицу. Там то ли жена чья-то, то ли кто еще, мы так и не поняли до конца.
— Значит, и нам надо в столицу. Давайте спать, уже давно стемнело, завтра путь неблизкий. Папа, мама, вы летите с нами, будем переделывать это болото.
Леонардо и Маргарет молча кивнули – они признали право взрослого сына решать не только свою судьбу, но и судьбу страны.
Отдых отдыхом, но дальше снова была дорога. Путникам помогли снарядиться и помочь пополнить запасы в замке, после чего компания, увеличившаяся в составе, двинулась дальше.
К ним присоединился сам принц, и небольшой отряд охраны. Бэйжоу уговорил отца не отправлять с ним в путь слишком много воинов, сославшись на то, что этот его поход скорее прогулка, и он не хочет привлекать к ней внимание.
Путь предстоял недельный – ровно до прибрежного портового городка. Для принца эти дороги были сплошь известны – он сам с детства, еще мальчиком, ездил этими торговыми трактами в отряде отца, когда они вместе посещали Ицзумо по делам, или отправлялись на морские прогулки на одном из своих кораблей. Как у пятого ребенка в семье, у принца, вероятно, было не так много времени, чтобы провести его с отцом, так что эти путешествия были его любимыми. В дороге, беседуя с Лиэль, он вспоминал разные моменты из своих прежних поездок, рассказывал о корабле, на котором они отправятся в путь и много говорил о море.
Внимание принца к змеиной княжне не укрылось ни от одного члена отряда, и девчонки с улыбкой переглядывались, видя, как Бэйжоу в очередной раз чем-то интересуется у Лиэль. Та сама смущалась такому собеседнику, но в конце концов начала с интересом поддерживать эти беседы. Тем более что путь предстоял долгий, и всяко лучше было проводить его в интересных разговорах.
Время летело, как ни странно, довольно быстро. По дороге не попадалось никаких опасностей, и в этот раз все отдыхали, не переживая о внезапных стычках и злых духах.
Днем вся компания держала курс к портовому городу, днем останавливаясь на обед, во время которого каждый день происходило что-то интересное. Бэйжоу был очень любопытным юношей, и его в восторг приводило все – и необычные скакуны, на которых передвигались некоторые члены компании, и оружие, которым они владели. Он стремился участвовать во всем, что происходило рядом- присоединялся к кормлению ящеров, с удивлением наблюдал, как вепри, казавшиеся совершенно дикими и неуправляемыми, покладисто слушались гномов. Во время обеда принц часто заканчивал трапезу раньше всех и успевал еще осмотреть округу, нарвать букеты для девушек из полевых цветов, попутно рассказав о всех растениях и их свойствах, или подсаживался к Тиль, которая медитативно чистила свое оружие, и узнавал у нее о юге, на котором сам никогда не был. Особенно его интересовала история знакомства Тиль и Лиэль, и само путешествие наемницы в чужие земли. Он рассказывал, что у них в семье все слуги и воины – с ними из поколения в поколение, и он был бы только рад пообщаться с кем-то из других земель.
Конечно, больше всего внимания Бэйжоу оказывал Лиэль, но старался, тем не менее, не быть навязчивым. Поэтому, когда княжна сама проявила интерес к луку принца – тот с рвением вызвался научить ее стрелять. И благодаря его удивительной способности терпеливо объяснять и так же эмоционально отмечать любые успехи – Лиэль довольно быстро училась новому и уже скоро на одном из привалов принц взялся вытачивать для нее собственный лук.
В пути им иногда попадались деревушки, маленькие речки и рощи. Все с интересом рассматривали местную флору и фауну. А вечерами принц всегда подсказывал, где стоит сделать ночлег, чтобы провести ночь в более интересном месте. Они разбивали свой лагерь на берегу реки, в которой по ночам в этом сезоне активно мигрировали большие карпы, устроив для путников настоящее представление. В другой раз уже было поздно, но принц уговорил Тиора продолжать путь, и вскоре они достигли рощи, и остановились на ее опушке. Бэжоу хорошо знал эти места, как и то, что некоторые диковинные деревья ночью светятся – так что и в этот раз все были в восторге, глядя как на деревьях к полуночи начинают распускаться сияющие цветы.
Благодаря принцу каждый день наполнялся чем-то интересным, и время прошло незаметно. На седьмой день путешествия путники взошли на холмы, с которых открывался прекрасный вид – на город, порт, красивейшие корабли, стоявшие в нем и бескрайнее, синее море.
Погода была отличная, и все поспешили к городу. Ицзумо встретил их суетой – каждое утро здесь царил уютный хаос. Люди спешили по делам, на рынки, приплывали новые корабли с товаром, которые нужно было поторопиться разгружать, груженые специями и тканями повозки через весь город выезжали к другим городам.
Прибытие принца еще сильнее встряхнуло горожан, хотя и не все сразу поняли, что за странная делегация прибыла. К счастью, у принца были собственные связи, и он попросил не поднимать шумиху, и городской смотритель с своими слугами просто проводили Бэйжоу с компанией к их кораблю.
Император сдержал обещание – в порту их ждало великолепное судно. Лиэль, которая никогда не видела кораблей, остановилась на помостах, пока остальные разбирались, как разместить животных, и смотрела, задрав голову.
Корабль возвышался над ней, ветер ласково трепал паруса похожие на крылья бабочки. Все блестело золотом в лучах солнца, и традиционные узоры украшали паруса и борта корабля. Духи, златогривые драконы и чудные рыбы уже много раз видели морские просторы, и уже были готовы снова отправиться в путь.
На корабле была своя проверенная команда, и его явно успели подготовить заранее – так что скоро животных расположили в грузовом отсеке, подняли на корабль свежие припасы, и можно было отправляться в дорогу. Принц лично спустился, чтобы пригласить на борт Лиэль, опешившую от такого величия.
Все остальные уже нашли себе местечки по душе. Тиор общался с капитаном, уточняя детали курса. Девчонки – Марида и Иллана наводили порядок в каюте, и осматривали корабль, гномы нашли себе бочки, чтобы, сидя на них не оставаться «за бортом» впечатлений от путешествия, и все видеть. Тиль заинтересованно осматривала вооружение корабля. Команда судна реагировала спокойно, но с некоторым недоумением – гости не скрывали любопытства и совали носы везде, где могли, с разрешения принца. Он предложил Лиэль тоже осмотреть корабль, но она осталась на палубе, надеясь во всей красе увидеть, как корабль будет выходить из порта.
Наконец все последние приготовления закончились, и прозвучал сигнал к отправлению. Корабль вышел из порта первым, хотя не был единственным ожидающим своей очереди.
Со стороны это выглядело действительно торжественно! Огромный корабль не спеша развернулся в свободном пространстве, и слаженно развернул паруса, ловя встречный ветер. Лиэль с улыбкой смотрела, как их судно медленно проплывает мимо других кораблей, готовых к дороге.
И только когда они проплывали мимо последнего, на душе у княжны вдруг стало тревожно. Словно опасностью запахло в воздухе. Даже змейка на ее плече поежилась.
Это был обычный корабль, который так же готовился к выходу из порта. Но Лиэль снова встретилась с злым уже знакомым взглядом. Возле борта стоял тот самый варвар, чья свита напала на принца Бэйжоу. Лиэль вздрогнула от воспоминаний о несчастных убитых. Если бы Тиор не рискнул присоединиться к этому бою – то принц тоже был бы среди погибших…
Варвар тоже узнал девушку. Его взгляд стал еще суровее, и девушке показалось, что он показал какой-то угрожающий жест ладонью, проведя по шее. Их первая встреча казалась случайностью, но теперь девушка подумала, что возможно, это не так.
Что если у этого грозного человека те же цели, что и у них? Что если этот корабль поплывет вслед? Получается, им суждено встретиться еще раз, у Зеркала?
Лиэль не успела подумать об этом, как их собственное судно набрало скорость и на всех порах двинулось в путь. Где-то там впереди их ждали Жемчужные острова и последние испытания. Все члены компании были воодушевлены новым этапом путешествия, и разглядывали морские просторы. Княжна решила тоже не грустить, и присоединилась к ним, смотреть, как портовый город постепенно отдаляется и становится мелкой точкой на горизонте.
Впереди – было бесконечное море.