Гери приводит ее в клуб анонимных мясоедов, там в большой комнате собрание.
Гери:
— Здравствуйте, меня зовут Гери…
Все — хором:
— Здравствуй, Гери!
Гери:
— Я не ел мяса полгода, но сейчас мы очень торопимся…
Тащит мисс Хадсон в заднюю комнату, на входе его пытаются не пустить.
Охранник-мороволк, очень маломорофицирован (и внешность волчья, и говорит словно лает):
— Она человек! Ей сюда нельзя!
Гери (скалится):
— Она мой человек! Я за нее ручаюсь!
***
смена кадра
***
Огромное полуподвальное помещение, разбитое на небольшие закуточки, очень много моро, все чем-то заняты — спят, готовят еду, играют в карты и с детьми.
Обрывком — разговор двух волков про кузена из Дрездена, который говорит, что у них там особой колбасой кормят, по спецталонам…
1 волк:
— Да не может быть!
2 волк:
— Тсс…
1 волк :
— Да врут, наверное. А если и не врут, где Дрезден — а где мы? И потом, там наших чуть что — и самих на колбасу сразу.
1 волк:
— Ну да. А тут — в Пекло. Какая разница?
2 воллк:
— Э, не скажи! Тут еще бабка надвое сказала, кто кого в Пекло, а там без вопросов.
1 волк:
— Да тоже вранье, пугают. Наверное…
Встречные волчицы настороженно принюхиваются к мисс Хадсон, но потом расслабляются и начинают отпускать шуточки по поводу Гери, к мисс Хадсон никакой агрессии не проявляют, скорее наоборот. Относятся так, словно та с Гери старая супружеская пара. Мисс Хадсон пробует возмутиться, но Гери ее обрывает.
Гери:
— Не спорь, пусть так, иначе придется драться, а я сейчас не в форме.
Мисс Хадсон возмущена, но подчиняется.
***
смена кадра
***
Скульпторша в мастерской с лопатой наперевес скачет вокруг огромной и пока еще довольно бесформенной глыбы влажной глины. Вырубает лопатой нечто смутно узнаваемое, намечает гусеницы, двумя точными движениями сверху оконтуривает монитор. Перед ней на крутящемся подиуме — Дороти в качестве модели.
***
смена кадра
***
Гери знакомит мисс Хадсон с Пусечкой — огромный увалень, больше похожий на медведя, чем на волка. Говорит плохо, выглядит несчастным.
Пусечка:
— Да, ушел. Сам. Нет, никто не похищал. Случайно получилось. Дождь лил три дня подряд, кто ж мог знать… вышел на балкон, а там вдруг луна. Ну и сорвало башку напрочь, хорошо что осталась хоть какая-то соображалка и удрал вовремя. Ну не мог же я, в самом деле, невесте в таком вот виде показаться? Кровь? Разгром? А, ну да… психанул немного, поцарапался. Я ведь ее люблю, вот и расстроился… да и как можно ее не любить? Она ведь такая, такая… может, и хорошо, что так все вышло, она бы все равно меня бросила, когда бы узнала. Это я по глупости надеялся, что буду каждый месяц уезжать дней на пять, вот она и не узнает ничего. Да только вот не сумел, даже до свадьбы.
Мисс Хадсон почти плачет. Решительно сморкается.
Мисс Хадсон:
— Эх ты, мужчина! Она такая женщина! А ты!!! Она тебе такую сережку сделала! Отдай сережку, урод!
Пытается оторвать Пусечке ухо. Тот поскуливает, но не сопротивляется. Подходит старая волчица, отбирает пусечкино ухо у мисс Хадсон. Рассматривает.
Волчица:
— Это тебе она сделала?
Пусечка (опустив голову, тихо):
— Да.
Волчица:
— И сама надела?
Пусечка (еще тише):
— Да.
Волчица дает Пусечке пощечину.
Волчица:
— Она тебя пометила кровью, сукин ты сын, а ты удрал! Щенок. Твоей матери стыдно за тебя. Ползи к ней на брюхе и вымаливай прощение!
Пусечка падает на землю, скулит, пытается ползти.
Волчица:
— Да не к матери, щенок, а к той, что тебя выбрала!
Мисс Хадсон смотрит на перевязанную руку Гери, ловит его взгляд, он отворачивается. До нее начинает доходить.
***
смена кадра
***
Гери провожает мисс Хадсон и Пусечку до Бейкер-стрит. Пусечка ноет и не хочет идти.
Пусечка (в пространство):
— Она все равно меня бросит.
Мисс Хадсон (обращаясь к Гери):
— Не понимаю! Если он ее любит, почему сбежал?
Гери:
— Побоялся показаться ей на глаза в зверином виде.
Мисс Хадсон:
— Глупость какая! Это как стесняться, что у тебя волосы рыжие. А почему ему та волчица по морде дала?
Гери:
— Сбежав, он нарушил долг перед своей новой стаей. Он теперь из ее стаи.Она поставила на нем свою метку.
Мисс Хадсон (возмущенно):
— У людей нет стай!
Гери (философски):
— Стая, семья… какая разница? Она его пометила, значит, забрала к себе в стаю. У него тут теперь никогда не будет пары, ни одна волчица не позарится на того, кто уже отмечен другой.
Мисс Хадсон резко замолкает. Отводит взгляд. Оба делают вид, что к ним это не имеет отношения.
На границе Уайтчепелля встречают ШХ и ДВ (ритуальное настороженное обнюхивание ШХ и Гери)
***
смена кадра
***
На следующий день — радостное воссоединение Пусечки с невестой (та в полном восторге, когда узнает страшную тайну жениха).
Скульпторша:
— Настоящий ликантроп, какое чудо!!! Я буду лепить его голым, в полнолуние, это будет шедевр! Да если бы я знала, сроду бы столько не тянула со свадьбой! Моя подруга захомутала негра и полгода всему Парижу колола глаза, вот пусть теперь утрется вместе со своим нигерийцем, правда, Пусечка?!