Ригальдо не сводил взгляда с мертвого тела.
– Это одна из служанок его величества, – громко сказал Исли. – Намедни вроде бы пропала в болотах и вдруг нашлась. Вместе с двумя другими исчезнувшими – правда, от тех меньше осталось. Воистину, удивительные секреты скрывают железные двери в подвалах. Сколько их там таких, государь? Сотни? Тысячи? Или там пусто, потому что их кости гниют на болоте?
Исли швырнул на труп окровавленный мешок.
– Люди, проснитесь. Вами правит опасный безумец. Он запытал и замучил в своих подземельях без счета народу. Мне говорили: пропадает не только прислуга, но и дворяне. Теперь вы видите: «трясина» иногда отдает свои жертвы обратно. Вот они.
Он выпрямился, глядя через всю залу:
– Если хотите выжить, отрекитесь от короля.
Повисла такая тишина, что, кажется, было слышно, как волос падает на пол. И в этой тишине король Норфлара сказал:
– Дети мои, делайте то, что должны.
На лицах его придворных расцвела радость. Казалось, каждый из них наконец услышал то, чего так ждал. И с исполненными умиления улыбками и глазами, блестящими от искренней любви, они повскакали со скамей, чтобы скопом наброситься на Исли.
– Сдержите их, – приказал он своей страже.
Закипела свара. Огромная комната наполнилась криками, звоном оружия и грохотом переворачиваемых столов. И в этой неразберихе Исли почувствовал, как глохнут звуки, как воздух становится вязким и густым.
Он отбил удар подскочившего генерала – по древней традиции гости пировали без оружия, но кто-то уже тащил из паноплий на стене мечи и алебарды, – подсек его по ногам, выбил меч и обернулся.
Король смотрел только на него одного, и его глаза цвета желтого сердолика стремительно заливала беспросветная, без бликов, чернота. Король засветился. Он словно манил к себе Исли, без слов шепча в уши что-то неразборчиво-притягательное, сокровенное, сладкое, оборачивал кольцами лести и влечения, как змей. Исли стрельнул глазами – в пылу драки на их поединок взглядами никто не обращал внимания. И за это время король неуловимо переместился ближе. Только что сидел во главе стола – и вот уже стоит у правой стены залы. И вот уже у левой. А вот и…
Когда он оказался прямо перед Исли, тот спокойно поднял левую руку и ухватил короля за бороду. Дернул, понуждая склониться, и ласково сказал:
– На людей с моих островов такое не действует. Так говорил мой отец.
И от души саданул короля рукоятью в лоб.
Тот зашатался, и Исли сбил его с ног, опрокинул на плиты и сел на грудь, не давая вздохнуть. И услышал, как грохочет пол под топотом ног. Двери пиршественной залы распахнулись, и внутрь ворвалась добрая сотня воинов. Стало тесно и шумно. Сторонников короля оттеснили к стенам.
Подоспела оставшаяся часть войска.
Глаза у его противника снова стали желтые. Теперь он смотрел на Исли, моргая часто, как человек. На костистом лице впервые за все время проявился страх. Вскинув руки, король попытался ухватить Исли за горло.
Тот придавил плоской стороной клинка его шею, не давая вдохнуть. Так его величество стал намного покладистее.
Он что-то прошипел. Исли прислушался.
– Ты из этих… Из лошадиного рода… Отродье варваров… Проклятое богами…
– А мне говорили, в молодости ты хотел жениться на моей тетке, – сказал Исли, любуясь, как из-под лезвия, врезающегося в тонкую бледную кожу, сочится кровь, набухая быстрыми каплями. – Но она тебе отказала, раскусила твою подлую натуру. А отец тебя высмеял.
– Это был бы крепкий союз…
– Я тебе не верю, – оборвал Исли, усиливая нажим. – В тебе, кроме света, приманивающего людей, полно обычной человеческой гнили. Ты потом обманул отца, да? Когда вы были союзниками в последней войне? После вашей ночевки в одном замке его никто больше не видел…
Король засмеялся, булькая розовыми слюнями:
– Поговаривали, что он заблудился в болотах… Может, его увела мавка… Или синие огоньки…
Исли стиснул зубы и навалился. Король хватался за лезвие, пытался ослабить давление, резал руки.
– Скажи, тогда я не убью тебя сейчас.
– Скажу… – зашипел король. – После того, как он вынес все пытки, слуги… облили его смолой… И посадили в бочку… Баграми столкнули в трясину… Я жалел об одном: что он прибыл в тот замок без любимой сестры… и жены… и без пащенка…
Исли почувствовал, как глаза застилает бешенство, и сказал:
– Пожалуй, я поступлю так же с твоим родным сыном.
Он резко встал на ноги. Король, схватившись за горло, ощупал его и быстро перекатился на четвереньки. И тогда Исли кивнул одному из солдат. Тот все понял правильно – пнул короля в спину, придавливая его к полу. Когда его нога наступила на затылок хозяина Черного замка, Исли вскинул меч и тяжело обрушил его в стык головы и шеи.
О, какие чудовищные пытки он мог бы придумать, о, с каким удовольствием он совершил бы свою месть. Но незачем даже на день оставлять в темнице врага, способного привлекать людей, точно бабочек.
Корона Норфлара – острые золотые зубцы и темные, как брусника, рубины – слетела с покатившейся головы и зазвенела, танцуя на плитах, измазанных кровью. Исли остановил ее острием меча и поднял на лезвии.
По зале прокатился вздох. Сторонники короля, только что рвавшиеся на помощь своему сюзерену, шатались, смаргивали невидимую пелену и с изумлением озирались вокруг.
– Господи, как больно, – хрипло произнес смутно знакомый голос. – Какая страшная боль…
Исли обернулся: Ригальдо бился в руках стражи, удерживаемый сразу тремя солдатами. Его голова была запрокинута, глаза закатились, губы дрожали, а рот исказился в муке. Волосы прилипли в намокшему лбу, и это вдруг напомнило Исли, как накануне он укладывал принца спать.
Тогда тот еще был для него «мальчиком».
Кто-то надавил Ригальдо на затылок, заставляя опустить голову. Такого его и подтащили к Исли.
– Что делать с сынком кровобора?!
– Волчонок! Змееныш!
– Голову с плеч!
– Пытать! Колесовать!
– На кол!
– Засмолить его в бочку!
Громче других почему-то орали бывшие королевские сановники. Ригальдо висел в чужих руках, затравленно зыркая по сторонам. Взгляд был болезненный, мутный.
– Тихо, – сказал Исли, и все замолчали. Он вытянул руку с короной на лезвии, полюбовался ее блеском. А потом, уронив ее на пол, поставил на корону ногу: – Мы не будем во всем уподобляться прежнему королю. Я привел вас сюда, потому что вам нужны земли. Золото, драгоценные камни и болотная железная руда. Просто земля, которая не уйдет под воду. Может, враги и говорят про нас, что мы спим с сестрами и лошадьми, но мы не будем сдирать шкуру с детей, как владыка Норфлара.
Ригальдо слабо пошевелился, глянул исподлобья. И Исли подумал: он слышал весь их разговор с его отцом.
– Я, Исли с западных островов, король Вестфьорда, забираю себе Норфлар. Пусть это послужит моей местью.
– Но он принц крови, сын безумного короля… змееныш… отродье негодяя…
– Увести и закрыть в башне, – твердо сказал Исли. И вот тут в Ригальдо будто вселился бес. Он стал вырываться, брыкаться, а когда ему выкрутили руки назад, наклонился, заглядывая в глаза Исли. И выпалил со злой тоской:
– Значит, все это время вы меня ненавидели?..
Исли холодно глянул на него и промолчал, отвернулся в сторону. А потом не удержался и все-таки посмотрел, как Ригальдо волокут к выходу – раздавленного и уничтоженного.