Мелисса, разумеется, заставила себя ждать. Недолго. Так, чтобы легкое беспокойство не успело перерасти в раздражение средней силы. Что бы там Джет ни думал, а она за дни своего недавнего расследования успела неплохо изучить столичного гостя. Мелисса знала, что он ее дождется. А уж что она умела на отлично, так это играть на струнах настроения окружающих людей.
— Привет!
Ее темно-синий «Рекс» Визирианской сборки был украшен серебристыми росчерками молний. Хорошая машинка. Но «Мустанг» — лучше.
— Привет. Мисс Робсон, вы, как всегда, великолепны.
— Да ладно, Джет. Уж от кого, а от вас я никак не ожидала услышать настолько дежурный комплимент.
— В таком случае, беру его обратно, — хмыкнул он, подавая даме руку. — Идемте, скоро начало.
Небольшой уютный зал был заполнен на две трети. Стоило им занять места, как свет погас, и началось шоу…
Оно началось с того, что зал исчез. Возникла круглая поляна в лесу серебристых стволов и тоненьких вьющихся трав, унизанных росой. В росе дробились лучи солнца, там жила маленькая радуга. На поляну выкатился кубарем некрупный серебристо-голубой медведь, каким-то образом умудрившийся не поломать рудиментарные кожистые крылья. Уселся посреди арены, ухнул, хлопнул по траве массивной лапой. Роса взметнулась, словно была настоящей! Из-за стволов появилась Дана. Одета она была во что-то зеленое, легкое, и напоминала большой рыжий цветок. Вынесла два барабана. Один большой, выпуклый, покрытый странными узорами, навевающими мысли о первобытных племенах и диком шаманстве. Второй — маленький и высокий.
Большой она поставила перед медведем, опустилась в траву, и начала тихонько выбивать ритм на маленьком. Зверь откуда-то из зарослей достал колотушку, и ударил в свой барабан. Низкий густой звук стал фоном тому, что выбивала Дана. На арене-поляне появилось еще одно животное. Размерами и формой тела оно больше всего напоминало леопарда или гепарда. Только еще более поджарое и длиннолапое. Окрас бурый с белыми разводами, а морда темная. Знаменитые мабурские кошки — большая редкость. По некоторым данным они разумнее собак и крыс. К сожалению, в природе уже не встречаются, потому что естественный ареал их обитания, тот самый реликт Мабуры, был почти полностью уничтожен гигантским метеоритом около сорока лет назад. Джет многое мог бы рассказать о родине этих кисок — на Мабуре ему часто приходилось бывать. В той, прежней жизни. Там жила Марта. Странно, он давно перестал вспоминать те времена. Каким образом они нашли лазейку? Как смогли снова подобраться, заставить замирать от того, давнего, уже пережитого бессилия?
Кошка сделала круг и остановилась напротив медведя. Дана перестала барабанить, отложила инструмент в сторону. Гул от низких равномерных ударов заполнил зал. Хлопнула в ладоши. С неба упали огненные шарики разной формы и размера. Упали, но до земли не долетели. Клоунесса подхватила их, начала жонглировать. Некоторые шарики она подавала кошке, и та ловко посылала их обратно, Джету показалось — лбом. Потом шарики один за другим лопнули, кверху заструились ленточки цветного дыма. Артистка вновь подняла ладони, словно для хлопка. Но оказалось, это уже не руки, а крылья. Серебристые сверху, и белоснежные изнутри. От движения крыльев по залу пошел ветер, доказывая зрителям — здесь все по настоящему, никакого обмана. Дана-птица разбежалась и взлетела. К тому моменту исчезла и поляна, и окружающий ее лес. Птица парила в ночной тьме, выхваченная лучом прожектора, а вокруг нее кружились звезды. Птица танцевала в воздухе в такт странной музыке, которая успела сменить мрачноватый ритм медвежьего шаманства…
— Бытовая гравиустановка, — шепнула Мелисса, — в противофазе. Такую используют спасатели на астероидах… а крылья и тело, скорей всего, голограмма.
Представление продолжалось, но Джет уже был вне его, спасибо критическим замечаниям мисс Робсон. Он увидел зал. Люди заворожено следили за полетом, не отвлекались, не переговаривались. Даже Мелисса не отрывала взгляд от танцующей под звездами чудесной птицы, просто старалась делать вид, что происходящее ей не в диковинку…
А потом что-то случилось. Джет уловил это краем глаза. Словно огромная птица в развороте над сценой уронила тяжелую куклу. Уронила, взмахнула крыльями и канула во тьме под потолком…
Зал испуганно выдохнул, уже представив на досках пола неподвижное тело… но тут же раздался облегченный смех. Дана сгруппировалась в воздухе, перевернулась через голову, а через миг уже раскланивалась в свете яркого прожектора.
Выступление продолжилось. Питомцы Даны демонстрировали самые разные умения. Кошка складывала из букв слова, которые ей предлагали зрители. Медведь, который оказался примулянским пилионом, танцевал и показывал трюки с шестом. Красноклювая птица непонятной породы ассистировала, когда Дана показывала фокусы. И все время менялись пейзажи. Сцена то становилась каменистым островом посреди океана, то горной долиной, заросшей мхом. То оазисом в пустыне. Взлетали под потолок пестрые бабочки, планировали к земле золотистые листья. Веселые ритмы сменялись маршами, а те — плавными мелодиями, в которых читался то рокот прибоя, то шум дождя, то шорох листвы под ветром…
Музыка удивительно соответствовала действу. Мелодии были ясными и простым, и вместе с тем Джет, бывший столичный житель, в недавнем прошлом частый гость на презентациях и музыкальных фестивалях, не мог отнести ее ни к одному из известных стилей. Было в ней что-то архаичное. Туземное. Притом, именно здешнее, Рутанское.
Бродяга на сцене так и не появился.
Полтора часа промчались, как пять минут.
Когда загорелся свет, и стало понятно, что пора выходить, Мелисса сказала:
— Могло быть и хуже. Ладно. Мне понадобилось уточнить некоторые детали. Собственно, за этим я вас с собой и позвала.
В коридоре к ним присоединился молодой и симпатичный полицейский, которого Джет рядом с мисс Робсон уже видел. Полицейский спросил: «Не помешаю?» и, не дожидаясь ответа, взял Мелиссу под руку.
В служебную половину их пропустили нехотя и только после того, как агент Интерпола показала значок.
Джет сомневался, что они смогут быстро найти артистку, а зря. Наткнулись на нее, как только зашли за сцену. Вернее, на них.
Дана стояла, уткнувшись носом в плечо андроиду, кажется, плакала. Высокий Бродяга обнимал ее за плечи. Сценка выглядела недвусмысленно…
— Какая гадость, — шепнула Мелисса. — Что, мужиков нормальных мало?
Полицейский хохотнул:
— Интересно, а как у них это получается технически?
— Есть много способов, дружок, — голос девушки звучал многообещающе.
Джет был уверен, что Бродяга все слышал. Андроид расчетливо дал гостям справиться с мимикой, после чего невозмутимо поздоровался.
Дана повернула к ним бледное лицо. Глаза показались Джету огромными, словно нарисованными.
— Как хорошо, что вы здесь… — выдохнула Дана. — Похоже, меня хотели убить…
В огромном неосвещенном пространстве за сценой жили сквозняки и странные шорохи. Мелисса сказала:
— В таком случае, может, пройдем в гримерную? Здесь как-то неуютно. Там все и расскажете. У меня к вам, Дана, кстати, тоже есть несколько вопросов.
— Мне надо зверей отправить на яхту… а потом я в полном вашем распоряжении.
Полицейский за ее спиной закрыл улыбку ладонью.
— Дана. — Мелисса подождала, пока все займут удобные места, и ринулась в атаку. — Мы пока проверяем все версии, ничего нельзя исключать. Вы понимаете?
— Понимаю.
— Возможно, дело касается вашего прошлого… я знаю, что несколько лет назад вы попали в очень опасную переделку…
— Да. Я была на «Хироне», когда его захватили террористы. Но террористов потом уничтожили. Мне кажется, это совсем не относится к делу…
— Но может, не террористы, другие недоброжелатели. Подумайте! Кто-то из прошлого.
Дана поежилась, словно от холода.
— Из прошлого… нет, никто из них не желал мне зла…
— Из них? — улыбка мисс Робсон стала хищной.
Клоунесса покачала головой:
— У меня очень маленький круг общения. Да, вы правы, это из-за «Хирона», наверное. Можно, я не буду рассказывать? Там очень много людей погибло. Знакомые…я всех своих знакомых могу пересчитать по пальцам. И им до меня не должно быть дела. Я же ушла из дому, почти сбежала. Рэм, конечно, вошел в положение и даже помог… на самом деле, я быстрей поверю, что они просто постарались обо мне забыть понадежней, чем, что кому-то пришло в голову лететь сюда, выжидать момент, чтобы убить. Дома это было бы сделать намного проще.
— Может, наследство какое… — подал голос полицейский.
— Ну что вы, я из цирковой семьи. У нас все общее…
— Ладно. Вернемся к сегодняшнему происшествию. У вас есть своя версия того, что могло случиться?
— За час до начала я проверил наше снаряжение, оно было в порядке. — сказал Бродяга. — Оно и сейчас в порядке.
Андроид привычно стоял за спиной у клоунессы. Джету его было отлично видно. Вчерашний разговор все не шел у него из головы. Хотелось сканировать Бродягу еще раз.
— Тогда в чем же дело?
Мелисса склонила голову и исподлобья уставилась на артистку. Должно быть, ей казался такой взгляд гипнотизирующим. Они сидели друг напротив друга, в широких креслах. Только Дана удобно устроилась, забравшись на сиденье с ногами и обхватив колени, а мисс Робсон элегантно закинула ногу на ногу.
— Кто-то изменил настройки перед самым началом шоу. Поставил таймер на отключение гравитационной установки. Упав с максимальной высоты, Дана могла получить серьезные травмы. Вряд ли это привело бы к гибели моей хозяйки, но травмы были бы тяжелыми. Кстати. Пульт стоит в операторской кабине осветителей. Она не запирается. Теоретически это мог сделать любой из зрителей, например, пока мы готовили сцену или перед началом представления.
— А как преступник мог знать, когда именно Дана воспользуется установкой? — Лениво поинтересовался полицейский.
— Там очень простая система. Задаешь, сколько установка должна работать после запуска, и все. Для Даны мы отводили на эту часть программы три минуты. Кто-то изменил на полторы.
— Чистое везение, что высота была такой небольшой, — кивнула Дана. — Простите. Я сначала подумала, что меня хотели убить, но теперь мне кажется, что это не так…
Не маньяк, подумал Джет. Не маньяк, а кто-то сильно обидевшийся на полицию, и желающий ей насолить…
Мелисса спросила:
— Вы так и не вспомнили, кому на Руте можете мешать? Кстати, вот еще информация. Человек, который выпал из окна гримерной после вашего первого выступления… Он не просто так выпал! На крыше здания напротив полицейские нашли энергетическую винтовку, из которой недавно стреляли.
— Такой штукой нельзя убить, — заметил Джет. — Во всяком случае, нельзя убить здорового человека. Это всего лишь усовершенствованная модель бинка.
— Значит, его, как и вас, Дана, хотели оглушить или покалечить, — кивнула Мелисса. — Или напугать. Дана, вы ничего не хотите нам сказать?
Та медленно покачала головой.
— Там еще был плащ пустынника, — напомнил андроид. — Клановый.
— Это ваш плащ? — Мелисса перевела взгляд на Бродягу.
— Нет.
— Пострадавший ждал Дану в гримерной. Но обслуга зала клянется, что посторонние в служебные помещения не входили, — поделился информацией полицейский. — И уж конечно, не было пустынников. Их бы запомнили.
— Личность погибшего пока не установили. Но вряд ли он из местных, за последние дни никто не обращался в полицию по поводу пропавших людей.
Помолчали. Мелисса использовала паузу, чтобы посмотреть какую-то страничку в сети.
Это видно, когда человек, пусть частично, погружается в виртуальность.
Дана чуть изменила позу, чтобы дотянуться до чашки с кофе. Кофе успел остыть. Мелисса и полицейский выпили его сразу, Джет так и не притронулся.
— У меня к вам, Дана, есть еще несколько вопросов. — Мелисса свернула невидимое окружающим окно и вновь уставилась на Дану взглядом из-под бровей.
— Я слушаю.
— Во-первых, чья была идея устроить гастроли именно на Руте? Может быть, вас сюда кто-то пригласил? Если да, то кто?
Дана кивнула. Отвечала она очень обстоятельно. Стараясь не упустить ни одной детали.
— На Руте мы оказались, можно сказать, случайно. Когда планировали гастроли, из-за изменений в навигационных правилах по ближайшим зонам, нам пришлось выбрать самый неудобный маршрут — через Визиря. Здесь нам проходить таможню, а это априори — очередь в несколько дней. Бродяга лучше объяснит. Он у нас за пилота. Ну, вот. Стали искать, кого в ближайших окрестностях могут заинтересовать услуги бродячего цирка. Связались с администрацией поселений на Руте и Атоме, и отсюда вскоре пришел положительный ответ. Связался со мной, сейчас вспомню…
— Артур Митчелл, — подсказал Бродяга. — Это я принял сигнал.
— Да, он. Мы договорились о двух выступлениях. Потом уже здесь ко мне подошел еще один человек, с предложением о выступлении в зале одного из местных заводов. Я подтверждение пока не дала, он ждет ответа до сегодняшнего вечера. Вот так.
— Предложение придется отклонить, — заметил полицейский.
Дана бледно улыбнулась:
— Я так и сделаю…
0
0