— Зря вы сюда приехали, — сказал подвыпивший кролик, кося глазом сквозь монокль. — Слышь, ты, краснорожий? Я к тебе обращаюсь, пустоголовый! Не слышит, что ли… Да и хрен с ним. Нет, чтобы ехать себе дальше, радуясь хорошей погоде. А теперь жди неприятностей. Никого не хочу обидеть, но на вас всем плевать. А вот у нас, местных, могут из-за вас возникнуть проблемы. Думаю, я выражу общее мнение, если скажу вот что: проваливайте-ка вы подобру-поздорову, пока целы.
— Иначе? — спросил Джек и прищурился. В салуне стало тихо.
— Иначе? — Кролик хищно усмехнулся, сунул в зубы сигарету без фильтра с закрученным кончиком, щелкнул зажигалкой и надолго втянул в легкие дым. Подержал, прикрыв глаза, выпустил через ноздри. — Боги, отлично, отлично…. Иначе может случиться так, что ваши тела попросту выдадут тем, кто за ними придет. Мертвые тела, разумеется.
— А ты храбрый кролик, — заметил Джек и сделал похожему на хорька бармену знак повторить.
Пойло здесь было ужасным. Явный самогон, сивуха и яд. Но настоящего напитка осталось слишком мало, чтобы тратить его на себя. Брату нужнее.
За окном, давно не мытым и обильно засиженным мухами за месяцы лета, пара тяжеловозов с грохотом волокла по главной улице смертомобиль. Дюжий кузнец, весь заросший бурой шерстью, покрикивал на лошадей и то и дело хлопал их по крупу огромной лапищей. Когда машина норовила застрять в колеях, кузнец сам впрягался в постромки или толкал смертомобиль сзади.
Здоровенный мужичина, подумал Джек. Таких бы пару в помощники… Но кролик прав, всем здесь на них с братом плевать. Так что справляться придется самим. Завидев сквозь окно Джека, кузнец радостно осклабился и замахал ему рукой. Джек вяло отсалютовал ему стаканом.
Наверное, думает, что я сумасшедший, подумал Джек. Обменять этакий катафалк, пусть даже и не на ходу, на обычную тачку. Ну что ж. Так или иначе — это конец пути. Машина нам больше не понадобится.
Джек сделал себе мысленную зарубку быть готовым к встрече с кузнецом. Скоро он поймет, что такое смертомобиль, и у него возникнут закономерные вопросы.
Джек опрокинул в глотку жгучее янтарное пойло.
— Обед на двоих в номер, — сказал он бармену. Тот кивнул и ловко протер опустевший стакан передником.
Джек соскользнул с табурета, на котором ему пришлось сидеть, задрав колени чуть ли не до подбородка. Чуть ли не — потому что подбородка у Джека не было. Его круглое лицо выглядело от этого обманчиво добродушным.
Проходя мимо кролика, он молниеносным движением схватил того за уши и приложил мордой о стойку. Кролик дрыгнул ногами и замер. Из-под кроличьей головы, с той стороны, где в глазницу был вставлен монокль, по стойке побежал маслянистый ручеек.
Джек вынул из кармана кроличьей жилетки тяжелый серебряный брегет на цепочке и щелкнул крышкой. Кивнул своим мыслям и вернул брегет на место, хрустнув часовым стеклом.
— Время смерти — шесть пополудни, — сказал Джек, улыбнулся публике и направился к лестнице.
На первой ступеньке он приостановился и, не оборачиваясь, спросил:
— Кто-то еще хочет высказать свое отношение к нашему визиту в город?
Послушал тишину, кивнул и поднялся в номер.
Явственно щелкнул дверной замок.
Бармен невозмутимо протер стойку грязным полотенцем и кивнул столпившимся в дверях кухни поварятам.
Кролик был пьяница, болтун и обжора.
При жизни никто его особенно не любил.
Но рагу вышло на славу.
0
0