Она сидела, забившись в угол кровати, обняв колени и обратив перекошенное лицо к окну, и выла на одной ноте, вздрагивая от каждой молнии. А на подоконнике стоял Симба, распушивший хвост и выгнувший спину, и ловил лапой мокрую тяжелую ветку, бьющуюся в оконное стекло.
Исли шлепнул по выключателю, но света не было — должно быть, где-то случилась авария из-за грозы. Ригальдо опередил его, ворвался в спальню и подхватил Бекки на руки. Прижал к себе и принялся неловко качать. Она вцепилась в его футболку и начала судорожно икать. Исли с трудом их видел — в комнате стало темно, молнии жахали все реже. Гроза затихала, уходила в сторону Канады.
— Богом клянусь, я завтра же спилю эту сраную ветку, — донеслось до Исли из темноты, и он отвернулся. Взял на руки взбудораженного кота и поцеловал Симбу в лобастую голову. Кот защищал их девочку. Единственный стоящий мужик в доме.
— Папа?! — вдруг испуганно позвала Бекки. — А где папа?
Исли шагнул к ним, и Бекки, поймав его за рукав, подтянула ближе и ухватила за шею. Она была вспотевшая, зареванная, но сухая. Ее сладкий детский запах смешивался с ароматом дезодоранта Ригальдо, и Исли молча втягивал эти запахи, слушая, как срываются с крыши тяжелые капли.
— Кажется, я уже не хочу спать, — с удивлением сказала Бекки. И тут же потерла глаза.
Ригальдо встряхнул ее на руках:
— Не хочешь — не надо. Будем смотреть «Гравити Фолз» по ноутбуку, сколько хватит заряда. Могу даже пожарить вам гребаные блинчики.
— Папа сказал «гребаный»! — захихикала Бекки. — А еще раньше слово «сраный»!
Ригальдо втянул голову в плечи, виновато покосился на Исли. Тот вымученно улыбнулся. Он очень устал, у него почти не осталось сил на все это, а Ригальдо не видел этого, не понимал.
Они позвонили на проходную. Охранник был в восторге от лесной грозы. Наверное, и фоток нашлепал, лось здоровенный. Он сказал, что ветер поломал много деревьев, оттуда и проблемы с электричеством, но он уже позвонил во все необходимые службы. Ригальдо унес Бекки в гостиную, а Исли открыл в детской окно. В лесу пахло свежестью и озоном. Он долго стоял у подоконника и бездумно дышал этим воздухом.
Потом они почти час смотрели «Гравити Фолз». Довольная Бекки, завернутая в одеяло, все комментировала, но время от времени принималась зевать, Ригальдо сидел с другой стороны от нее и помалкивал. Исли поймал себя, что тоже кивает невпопад. Он любил «Гравити Фолз» дурной любовью, называл его «Твин Пикс» для самых маленьких» — но сейчас с трудом понимал, что там происходит.
Когда девочка задремала, они с Ригальдо перенесли ее в детскую, куда Исли запустил и кота. «Ты уж присмотри за моим котенком», — попросил он его, почесав между ушами.
Ригальдо оставил дверь в детскую открытой.
— Мне так спокойнее, — сказал он, избегая смотреть Исли в глаза. — И можно я к нам тоже открою дверь? Это только на сегодня.
— Конечно.
— Тебе не помешает заснуть? — хрипло спросил Ригальдо, все-таки посмотрев на него.
— Не помешает, — вздохнул Исли. — Потому что я буду спать в другой комнате.
И он действительно ушел, забрав с собой всякую мелочь — телефон, будильник, бритвенные принадлежности и пижаму. Ригальдо следил за его сборами, остолбенев. Прежде чем он успел что-то сказать, Исли устало пожелал ему спокойной ночи и запер за собой дверь гостевой спальни.
***
«Я терпелив, — сказал король эльфов, наклоняясь к лицу Торина Дубощита. — И я подожду!»
«Сука, — подумал Ригальдо, сверля взглядом телевизор за спиной кассира и чувствуя странное духовное родство с одним из персонажей. — Вот же сука какая!»
— Ты что? — тихо спросила Клэр и тронула его за руку. — Расплачивайся.
Он встрепенулся, приложил карту и забрал чек. Клэр вышла за ним из магазинчика на заправке. Уже на улице Ригальдо спохватился, что не придержал перед ней дверь. Ему стало неловко.
— Ты очень загруженный, — заметила она уже в машине. — Что случилось? По телефону у тебя был странный голос.
Ригальдо вырулил с заправки и перестроился в другой ряд, чтобы на следующем перекрестке повернуть в сторону моря.
Жара прошла, ночи стали холодными, но днем еще по-прежнему было очень тепло. Только сегодня впервые в воздухе почувствовалась близкая осень. Бекки утром подобрала у ворот исклеванную ветку рябины и заявила, залезая в машину к Исли: «Чувствуете? Пахнет зверями!».
Ах, черт, он же хотел не вспоминать об Исли хотя бы минуту.
— Ничего не случилось, — соврал он. — Просто мне очень нужна твоя помощь. Сейчас расскажу.
Через четверть часа они с Клэр сидели на пляже, ели с одной тарелки местный бичфуд и смотрели на треугольные плавники парусов, дрейфующие по заливу.
Серый песок убегал из-под ног к полосе прилива. Кое-где из него торчали пучки жесткой высокой травы. Ригальдо сидел на такой же кочке, а Клэр принесла подушку из багажника.
Солнце светило так, что слепило глаза.
Они по очереди отламывали куски от тортильи и макали их в соус. Клэр отдала Ригальдо кебаб и рис, а сама ела креветки и зеленую спаржу. К ее ноге по песку подбирался маленький краб.
— Короче, — кашлянул Ригальдо, стряхнув крошки в пакет. — Ты сможешь съездить сегодня со мной в одну школу? У меня там назначено собеседование. Я уже был вчера у директора, но эта сука… Короче, сможешь сделать вид, что ты моя жена?
Над его головой со свистом пролетел волейбольный мяч. Подбежал мальчик, извинился по-испански, вытащил мяч из кустов сухостоя и был таков.
Клэр пересадила краба на камень и наморщила брови:
— Мы будем притворяться семьей, чтобы попасть в эту школу? Как в детективе? Ты хочешь проверить, не расчленяют ли они пятилеток, не каннибал ли физрук и не варят ли в школьной лаборатории мет?
— Хотел бы я, чтобы все было так просто.
— Я все могу, если тебе нужно, ты знаешь, — сказала Клэр. — Только, по-моему, ты задумал какую-то ерунду.
Ригальдо сердито засопел. Сейчас она спросит про Исли, и что он ответит?..
— Там что, какая-то особенная школа? — спросила вместо этого Клэр, и он радостно ухватился за ее слова:
— Да! Частная школа, бизнес-вектор, языки, индивидуальный подход к каждому. Плаванье, верховая езда, хореография, театральная студия, керамика… короче, я уже выучил наизусть их гребаный рекламный проспект. И это только начальная школа! Сразу видно, что за детей они берутся всерьез.
Клэр осторожно фыркнула.
— Бывает. Но разве в такие строгие частные школы детей не записывают на стадии яйцеклетки, с душными собеседованиями «подходите ли вы нам»?
— Вообще-то да, — покаялся Ригальдо. — С моей стороны было несколько нагло прийти за пять дней до начала учебного года и сказать, что я хочу обучать свою приемную дочь здесь.
— Дай угадаю. Директриса дала слабину?
— Ну. Я же менеджер по продажам. Я ей нас впарил, как тонну картона папуасам. Она согласилась взять Бекки в порядке исключения, так как у ребенка чрезвычайные обстоятельства. Но… она жаждет собеседования с обоими родителями.
— Так покажи ей своего мужа, — Клэр сунула в рот стебелек травы. — Я больше чем уверена, вас сразу примут. И в нулевой класс, и в школу «Лэйксайд», и в университет штата, и в НАСА…
— Почему — в НАСА? — затупил Ригальдо.
— Потому что твоя директриса от восторга выскочит из трусов и долетит до Луны.
— Клэр!..
— Что — «Клэр»? Ты бы слышал, что о нем говорит Хелен. «При виде мистера Фёрста у большинства людей рефлекторно включается вибрация тазовых мышц».
— Что бы она понимала!
— О, она понимает, — невозмутимо сказала Клэр. — Хелен одно время работала в секс-шопе, пока тот не разорился. У нас в общежитии потом стояла огромная фиолетовая вагина из силикона, вместо светильника. Наши считают, что в вибрации Хелен просто гуру!
Они синхронно рассмеялись.
— Но мистер Фёрст и правда очень красивый мужчина, — Клэр покачала головой, а потом небрежно спросила: — Ты скрыл, что у тебя не супруга, а супруг?
— Я это не акцентировал, — Ригальдо принялся преувеличенно тщательно стряхивать песок с брюк. — Я читал форумы…
— Ну?..
— Есть подозрение, что они завернули пару однополых семей…
— Ригальдо, — Клэр взяла его за запястье. Рука у нее была узкая и сильная. — Зачем тебе это нужно? Эта элитная пафосная школа с муштрой и директрисой-гомофобкой?
Он измученно посмотрел на нее.
— Клэр, я хочу, чтобы у детки было все самое лучшее. Не золотая карета с лошадками, а такое образование, чтобы потом она могла крепко стоять на ногах. И что, мне взять и отдать ее в муниципальную школу, в которой дети на уроках ковыряют в носу, а на заднем крыльце в любое время дня пахнет травкой?..
Клэр перебила его:
— А что по поводу всего этого думает Исли? Он вообще знает про твой замечательный план?
Ригальдо уставился под ноги, скатал шарик из теста и метко бросил в баклана, разгребающего неподалеку песок.
Он же не мог признаться, что изо дня в день, просыпаясь, видел соседнюю подушку непримятой.
После ссоры Исли так и продолжил спать в другой комнате.
Клэр пристально смотрела на него, а он отворачивался, пока наконец она не произнесла:
— Ригальдо, мне кажется, в этой школе твоя девочка будет несчастна. Подумай сам, как ты ей объяснишь, почему другим детям нельзя говорить про второго папу?
Он шумно выдохнул. Конечно, она была права.
— Но что мне делать с ебаной школой? — спросил он с отчаянием. — До начала учебного года несколько дней, а Бекки никуда не пристроена! Я несколько недель как числюсь ее отцом, но непрерывно лажаю!
Клэр поднялась на ноги.
— Если ты ищешь элитарность и бизнес-вектор, я вряд ли смогу чем-то помочь, честное слово… Но если нужно просто найти нормальную школу, в которой Бекки не будет скучно…
— Больше всего я хочу нормальную, добрую, умную, заинтересованную в детях учительницу! — выпалил Ригальдо. — Но где я найду для Бекки вторую Маргарет?!
— Я знаю школу с такими учителями.
— Да ладно, — сказал Ригальдо. — Откуда? Твой червяк еще даже не ходит.
Клэр посмотрела на него с укором.
— Мой папа, вообще-то, директор начальной школы.
— О, — он почувствовал, как его лицо заливает краска. Господи, он совсем забыл, кем работает отец Клэр.
— Давай я ему позвоню, узнаю, что можно сделать.
Ригальдо посмотрел на нее с недоверием и восторгом.
Клэр вытащила телефон, но он схватил ее за руку.
— Клэр, погоди. Твой папа… Он не очень-то жалует нас с Исли.
Она удивленно рассмеялась.
— Брось. Папа простил тебе грех содомии еще на свадьбе, когда вы полдня палили в лесу из ружей.
Ее разговора с отцом Ригальдо не слышал — Клэр отошла в сторону воды, загребая ногами песок. К его облегчению, она энергично кивнула оттуда: все получится. Ригальдо ощутил непривычную радостную неловкость от того, что ему так быстро помогли решить его «ужасную проблему».
Клэр спрятала мобильный и подняла с песка чей-то брошенный мяч. Покатала его в руках, подкинула и поймала с хлопком.
— Давай сыграем раунд?
Он вытаращил глаза.
— Это ты мне?..
— Конечно, тебе.
— Да ну, брось, это как-то несерьезно!
— Владельцы крутых ресторанов не играют на пляже в мяч?..
Ригальдо огляделся по сторонам. Он стоял дурак дураком в пиджаке посреди кустов прибрежной травы, и песок набился ему в туфли, а правый рукав был испачкан кебабом.
— Давай, — Клэр подбросила мяч. — У нас все врачи играют в рамках акции «волейбол против рака». Я тебя сделаю.
Ригальдо подумал — и бросил пиджак на траву. Скинул туфли, стянул носки, с наслаждением зарывшись пальцами ног в песок, и закатал рукава рубашки. Последний раз он занимался такой ерундой на Бали, в тропическом отпуске вместе с Исли. Они тогда тоже умыкнули мяч у каких-то детей, а после умудрились потрахаться прямо в каноэ.
— Это я тебя сделаю, — отрезал он и едва успел поймать тугой теплый мяч, чуть не прилетевший в его изнемогающую от разных мыслей голову.