Обычно Ригальдо просто подъезжал к воротам в общей очереди, терпеливо дожидался сигнала от школьного регулировщика и к нему выводили полностью собранную Бекки. Сегодня он приехал раньше, оставил «Мустанг» на стоянке и дошел до школы пешком.
— Папа! — Бекки влетела в него с разбегу, задрала голову, уперла острый подбородок. — Тебя опять вызвали?!
— Нет, — он почесал ее за ухом, как котенка. — Я просто пришел посмотреть, как ты тут.
Все знали. Должно быть, учительница расспрашивала родителей и детей насчет вчерашней истерики Бекки; Ригальдо ловил на себе чужие взгляды, сразу же ускользающие. Он помог Бекки застегнуть курточку — молнию опять заело — и проследил, чтобы она заперла шкафчик.
— Мистер Сегундо? — Сара Колхауз мялась у него за спиной, наверное, целую минуту. — На пару слов?..
Ригальдо посмотрел на нее, потом на часы. Что он умел, так это молча дать понять собеседнику, где его место.
Миссис Колхауз понесло. О нет, конечно, они не хотели, чтобы до такого дошло, очень жаль, что так вчера получилось с Ребеккой, вообще они с подругами из РУА за толерантность, у ее мужа, например, начальник-гей. Они ни на что не намекали, но вы же понимаете, у них мальчики; мальчики должны видеть исключительно эталон мужественности, чтобы у них сложилась верная идентификация…
Перед глазами Ригальдо, как живой, замаячил Исли — сильный, решительный и добрый. Не слушая, что там еще втирает мамаша Колина, он рассеянно думал, есть ли в этом городе что-то более эталонное, чем Исли Фёрст.
— Пап, пошли? — Бекки, уставшая ждать, некультурно подергала его за руку. Ригальдо погладил ее по голове.
— Миссис Колхауз, — перебил он словоизлияния Сары. — Достаточно. Вы не хотите, чтобы Колин дружил с Бекки, потому что эта дружба угрожает ему расстройством гендерной идентификации?.. Впервые слышу такую чушь. Или вы боитесь домогательств? Говорю вам прямо: в нашем доме детям ничто не угрожает. У меня гораздо больше шансов заинтересоваться вашим мужем, чем мальчиком; я скорее бы опасался за его репутацию. Если вы из этих соображений защищаете семью от общения с педиками, то не могу вас за это осуждать.
Лицо матери Колина пошло пятнами.
— А ваша девочка дикая, — выпалила она. — Асоциальная. Никто из нормальных семей не захочет с ней общаться. Если вы прямо сейчас спросите, кого из детей родители согласятся привезти к вам домой, то вы очень удивитесь…
— Без проблем, — спокойно произнес мужской голос. — Мне, например, не страшно за свою честь.
Ригальдо обернулся. Незнакомый мужчина у соседнего шкафчика весело смотрел на него.
— Извините. Я все ждал, чем это шоу закончится. Патрик Келли, полиция штата Вашингтон. А вас я знаю по общему чату РУА.
Ригальдо на автомате пожал протянутую руку, чувствуя одновременно и неловкое облегчение, и благодарность за жгучее разочарование, которое отразилось на лице миссис Колхауз. Даже если бы мужчина сейчас достал из кармана штраф за неправильную парковку, он был бы рад, что этот неприятный разговор в присутствии Бекки закончился. За спиной по-прежнему топталась мамаша Колина, но он решил, что и так уделил ей слишком много внимания.
У Бекки, видимо, были свои соображения насчет появления полиции. Она стиснула вторую кисть Ригальдо, шагнула назад и спросила тревожным шепотом:
— Вы пришли меня арестовать?..
«Полиция штата» с сомнением посмотрела на нее и поскребла щетину.
— Нет, разбойница. Но ты это, завязывай драться. Про твои подвиги знает вся начальная школа. Даже Сандра, — он указал на темноглазую девочку чуть выше Бекки. — Хотя она в другом классе.
Ригальдо задумался.
В течение двух месяцев все дети представлялись ему исключительно в виде строчек рабочей таблицы; в лицо он не знал никого, но Сандра Келли в таблице точно была. Все, что он знал о ней: мистер Келли ни разу его не задалбливал. Он был из таких родителей, которые только отмечались, что «прослушали информацию». Если бы не это, Ригальдо вообще усомнился бы, что тот читает чат хоть иногда.
Патрик Келли дождался, пока миссис Колхауз отойдет, раздраженно стуча каблуками.
— Попали под бойкот мозговых слизней? — сочувственно спросил он. — Это они вам мстят. У вас хорошо получалось строить их эти два месяца. Правда, вначале я думал, что родителям отвечает бот.
Ригальдо заржал и посмотрел на него с интересом. Все это время Бекки и Сандра молча ходили друг вокруг друга, как две кошки. При этом они таинственно переглядывались. Патрик тоже умолк и под любопытствующими взглядами других родителей и учителей улыбался немного неловко. Ригальдо колебался, потому что не очень хорошо представлял, как это вообще происходит. А потом рубанул с плеча:
— Мистер Келли, вы ведь просто так брякнули насчет гостей?
***
— Папа не любит людей, — важно сообщила Бекки, свешиваясь с толстой ветки головой вниз. — Поэтому раньше мы никого не приглашали!
Ригальдо едва не подавился своим кофе.
— Мой тоже не любит, — охотно откликнулась Сандра. — Поэтому мама с ним развелась. Он женат на своей работе!
— Засранки, — Патрик кинул в нее шишкой. — Мы все слышим!
Они неловко бродили вокруг костра, а вокруг был лес, застывший в осенней тишине, пахнущий глубоким сырым запахом прелой хвои и дымом, холодный, мокрый и значительный. Едва выбравшись из машины отца, Сандра пришла в буйный восторг. «Это настоящий дом в лесу! — теребя его за рукав, твердила она. — А какие звери у вас тут живут? Лисы, росомахи, олени, медведи, наверное? А совы, у вас есть совы, в таком доме точно можно было бы держать сову, мне кажется, я слышала уханье!» Бекки очень легко заразилась ее возбуждением. Уже через пять минут они прибежали показывать Ригальдо сово-ролики в «Инстаграме».
— Это идея-фикс — завести сову, — мрачно сказал Патрик. — Ну вот, теперь она будет и у твоей девочки тоже.
Ригальдо не оценил перспектив.
— Совы сожрут кота, — рявкнул он, отбирая у Бекки телефон. — Играйте на дереве, пока нет дождя, потому что когда он пойдет, праздник сразу закончится!
Наверное, он был не самым лучшим хозяином — в дом не приглашал, ничем не развлекал; если подумать, он даже не знал, о чем обычно разговаривают родители. От пива Патрик с сожалением отказался, поэтому Ригальдо просто сварил кофе на две чашки и вынес на улицу. Ему и так это все было непривычно — по сути, у них здесь никто никогда не бывал, кроме близких людей; Ригальдо осознавал, что никак не может блеснуть манерами.
Патрик все понимал и вроде как не скучал. Он с явным интересом осмотрел «ворота черной крепости» и чудовищный забор, похвалил систему охраны и расположение камер.
— Не дом, а крепость, — заключил он. — Здесь можно встречать апокалипсис!
Бекки и Сандра играли в лесу, между деревьев летал их довольный визг. Они несколько раз упали, поскользнувшись на прелой земле; колени Сандры стали черными, волосы растрепались. Когда они в очередной раз промчались друг за другом — в руках у Бекки был детский лук с присоской вместо наконечника, а Сандра размахивала пластиковым двуручником — Патрик задумчиво произнес:
— Я думаю, Колхаузы облажались, и скоро это поймут. Для пацанов тут рай.
Ригальдо скривился и наконец-то спросил:
— Почему ты вмешался?
— Не знаю, само как-то. Не люблю шейминг. Два папки — не самое страшное, с чем дети могут столкнуться в начальной школе. В Такоме вот вчера задержали паршивца, который распродавал таблетки матери. И это в нулевом классе-то!
— Ты толерантный коп?..
— Я коп, затраханный до полного нестояния. Начальство имеет нас ежедневно, если ты понимаешь, о чем я, поэтому мне уже давно все равно, кто с кем в Сиэтле спит. Ну, а ты, судя по всему, большой босс-вампир?
— Я вампир, — согласился Ригальдо, — и питаюсь кровью продавцов, мелких менеджеров и промоутеров. Но самый большой босс здесь не я.
— Это ясно, — серьезно кивнул Патрик. — Не обижайся, но я проверил, с кем учится моя девочка. Чтобы учитывать, так сказать, риски.
О, в этом Ригальдо прекрасно его понимал. Был бы у него доступ к базам, он бы тоже пробил всю школу, всех членов РУА, в своем неистребимом желании держать все под контролем. А спустя совсем немного времени до него дошло: Патрик знает о них все. И про теракт, после которого у них появилась Бекки, и про семью Исли, и про Хеллоуин, и про Присциллу.
Он сдвинул брови, а потом подумал: хуйня. Зато не надо ничего объяснять. Покосился на Патрика и осторожно сказал:
— У меня там, в лесу, стрелковый бустер.
Тот отставил в сторону кофе:
— Так. Это требует тщательной проверки.
Через десять минут они вдвоем увлеченно палили из ружей. Бекки и Сандра ходили поодаль и ныли, что хотят мультики, какао с зефирками и кота, и что это вообще за люди, которые держат их голодными.
— Сейчас, — пробормотал Ригальдо, прицеливаясь, забыв о том, что не собирался вести их в дом. — Сходите сами, включите чайник.
— Как хорошо, — Патрик довольно щурился. — Не надо отчитываться за каждый патрон.
Он отвернулся, чтобы перезарядить ружье, и замер.
— А вот и «большой босс».
Ригальдо оглянулся через плечо: оказалось, что в нескольких шагах от них стоит Исли. Его волосы были распущены, на плаще оседала роса. Увидев, что его заметили, он отлепился от сосны и неслышно пошел к стрельбищу. В вечернем тумане и в клубах порохового дыма он выглядел, как лесной дух.
— Папа пришел! — завопила Бекки и с разбегу прыгнула на него. — А у нас на «фазенде» гости! Это Сандра Келли и ее папа Патрик!
— Ну наконец-то, — спокойно сказал он, держа ее на весу, и пожал руку Патрику. — Где-то в лесу явно сдох один нелюдимый вампир. Я вижу, что вы тут хорошо проводите время. А что насчет миссис Келли?..
— У нее другая семья. Сандра живет по два месяца то у меня, то у нее.
— Простите, — Исли присел на корточки перед девочкой. Она заметно смутилась и оперлась на пластиковый меч. — Я ужасно рад, что нас посетила такая воительница. Только почему она холодная и мокрая — ты что, весь черничник собой обтерла? Тебя надо срочно накормить и согреть.
Когда он ушел, позвав детей пить какао, Патрик собрал с земли гильзы. И, протирая ствол ружья, задумчиво сказал:
— Ревнивый мужик — это опасно. Я был уверен, что он сейчас засветит мне в глаз.
— Кто? — Ригальдо завис. — Исли?! Да он похуист, каких мало!
— Ага, такой же, как я балерина. Он меня просканировал до трусов. У моей жены был такой же взгляд, уж я в этом разбираюсь.
Ригальдо потряс головой. Патрику показалось. В его картине мира Исли был абсолютно безмятежен. Они могли шутить об анальном рабстве, о ревности к порнушке, о пещерных инстинктах, но в целом Ригальдо всегда считал — такому человеку, как Исли, не придет в голову никого ревновать.
Позже, уже посадив Сандру в машину, Патрик выпрямился и спросил:
— А почему все-таки «фазенда»?
— А они не рассказывали? — Исли подошел, оперся о плечо Ригальдо, так естественно-небрежно, что Ригальдо не стал отодвигаться. — Даже Бекки уже эту историю знает. Это старая шутка, а мы продолжаем по привычке так говорить. В то лето, когда мы купили дом в лесу, Ригальдо добыл для «Нордвуда» поразительно выгодный контракт с бразильцами, это была бомба. Его тогда в офисе за глаза стали называть «король-плантатор», но недолго, не прижилось прозвище. А «фазенда» осталась.
Ригальдо закатил глаза. Ебаный Кронос и его шуточки. Как хорошо, что тот давно не работает в «Нордвуде».
— А, — Патрик кивнул. — Я-то думал, может, вы тайком выращиваете коку между папоротниками. Ну тогда чао-адьес, кавальерос!
— Папа! — вдруг высунулась Сандра. — Мы же сюда еще приедем? Приедем?..
Исли опередил Патрика:
— Приезжайте, — сказал он быстро и очень серьезно. — Бекки еще не показала тебе озеро.
Когда «корвет» семьи Келли выехал со двора, на прощание мигнув фарами, Исли дернул Ригальдо ближе.
— Устал? — сочувственно спросил он.
— Терпимо, — подумав, решил Ригальдо. — Знаешь, в итоге я рад, что здесь побывала Сандра, а не Финчи или Колхаузы. Вряд ли Сара Колхауз оценила бы предложение развлечься стрельбой в кустах.
***
Ночью Исли трахал его, закинув ноги на плечи. Ригальдо выгибался над простынями, надрачивая себе. Когда Исли, кончив, упал на него, вздрагивающий и жаркий, Ригальдо набросил ему на спину одеяло и медленно вытянул разведенные ноги. После сокрушительного оргазма в теле плескались ленивая истома и слабость, как будто все кости вдруг стали резиновыми, было лень шевельнуть даже пальцем. Он мысленно уговаривал себя через силу сходить в душ. Поэтому он удивился, когда Исли немного поерзал, подышал ему в шею и вдруг вобрал кожу в рот. Медленно, с удовольствием, вжался зубами и пососал.
— А-а, что ты делаешь! — Ригальдо схватился за шею. — Здесь гематома будет! И высоко, над рубашкой видно!
Исли быстро глянул на него и опустил ресницы. Никакого раскаяния у него на лице не наблюдалось. Ригальдо стукнул его в бок.
— Ты чем-то недоволен? — проворчал он. — Я опять что-то не так сделал?.. — внезапно он вспомнил слова Патрика и его осенило. — Ты что, ревнуешь, что ли? К этому полицейскому папке?!
Он даже приподнялся на локтях, чтобы удобнее было смотреть на Исли.
Тот шумно выдохнул и положил ему руку на грудь, укладывая обратно.
— Нет, я очень рад, что у детки появилась подружка, которая станет ходит к ней домой, — Исли прижался вплотную, так, что Ригальдо чувствовал, как его ресницы задевают кожу на виске. — И я доволен, что ты мирно общаешься с гетеросексуальным мужиком.
— Чего?.. — Ригальдо моргнул. — Я много с кем нормально общаюсь. С Клэр, с ее пати в игре… С Лаки… Но он наш пиздюк, так что не считается… С Галатеей, с Рубелем, с Тони…
— Ну да, ну да… Твой Тони не в счет, он голубой, как небо над Каскадными горами.
— Откуда ты знаешь? — Ригальдо снова попытался приподняться, и Исли снова его уронил. — Исли, ты что, серьезно?..
Тут Исли перевернулся и навис над ним.
— Ну разумеется, — он опасно сощурил глаза. — Я ревную тебя ко всем. Всякому нужен такой «король-плантатор», — он принялся обцеловывать лицо, шею, грудь Ригальдо, спускаясь все ниже. — Умный, злой, смелый, состоятельный… С первой мишленовской звездой… И многочисленными премиями лесной промышленности… Спаситель Фортисью и приятель Ирены Квиксворд… И стреляет метко, и член ничего такой…
— Прекрати, у меня сейчас встанет, — Ригальдо забил ногами. — Папаша Сандры не оценит, если у меня будет рефлекторно вставать при стрельбе! Пошел ты нахуй, Исли, ты все испортил!
— Таков был план, — довольно сказал Исли и замолчал, потому что ему нашлось, чем занять рот.
***
Через три дня Сандру опять привезли, и она стала регулярно появляться у них дома. Часто Патрик оставлял ее и уезжал. В другие разы они с Ригальдо пили глинтвейн или пиво на улице, наблюдая, как девочки носятся вдоль озера в резиновых сапогах. Однажды ее привезла миссис Келли, недовольная, что бывший муж не обсудил с ней контакты ребенка. К счастью, Ригальдо в тот день был на открытии торговой выставки и не успел испортить ей впечатления. Дома был Исли, который включил все свое обаяние, и мать Сандры уехала, очарованная и согласная на все.
Все было хорошо, а потом подошло время благотворительного конкурса «пончиков для пап». Бекки под руководством Джоанны испекла невероятно страшные пончики и, ужасно гордая собой, отвезла их в школу.
— Они закапаны красным сиропом поверх глазури так, словно их окропили кровью, — делился Ригальдо с Исли уже в офисе. — Может, у меня с головой не все в порядке, но ассоциации самые недвусмысленные. Помнишь птичку Уолдо из «Твин Пикс»?
— Помню мозги этого Уолдо, разбрызганные по пончикам, — фыркнул Исли. — Но, надеюсь, не все из родителей такие фанаты Линча, как мы с тобой!
К обеду внезапно оказалось, что они не договорились, кто из них поедет на конкурс. Ригальдо уехал из «Нордвуда» по ресторанным делам, Исли был плотно занят с директором производства. Улучив время, они созвонились и всласть переругались. «Ты должен мне сообщать о своих планах!» — «А ты мне не должен, получается?.. У меня нет возможности одному тащить на себе чертову школу, я не хозяюшка!» — «Я тоже не мальчик, который может все бросить, чтобы загладить очередной твой прокол, у меня тут обсуждается многомиллионный проект!»
На этом Ригальдо бросил трубку, прошипев: «Пшлнах». У него тоже было запланировано расширение — предзаказы и заказы онлайн, и это сейчас занимало все его внимание. Он гордо проигнорировал два звонка, думая, что это снова Исли с полыхающей жопой, но это был Патрик:
— Папаша, конкурс уже полчаса как закончился. Кровавые пончики твоей девочки голосованием большинства отцов получили второе место. Они так натурально смотрелись, мне хотелось их упаковать как вещдоки.
Ригальдо почувствовал, что лицо у него краснеет.
— Скажи Бекки, что я сейчас приеду, — пробормотал он. — И, Патрик… Сможете с Сандрой еще немного побыть с ней?
— Да без проблем, — было слышно, как на заднем фоне болтает Сандра. — Пригляжу за девчонками, чтобы они здесь все не разнесли. В обмен ты должен будешь купить все пончики моей дочери, что она, зря старалась, что ли.
Ригальдо почувствовал двойной укол совести. Он тоже должен был быть там, жрать невкусные пончики и нахваливать, а они проебали деткин праздник, два херовых бизнесмена, да еще и не забрали ребенка из школы.
Шел дождь, и Сиэтл был серым и унылым. Ригальдо ехал в плотном потоке машин, стиснув зубы, думая, что Исли снова легко отделался — пьет кофе в сухом, теплом офисе, пока Ригальдо тут изображает подмокшую курицу-наседку, а вечером приедет на «фазенду» с новой игрушкой и, таким образом, останется «хорошим» отцом.
Первое, что он увидел на стоянке — белый «Брабус».
Как два дебила, они с Исли сперва не хотели ехать, а потом оба притащились. Еще и припарковались рядом и одновременно вышли из машин, хлопнув дверью. Исли холодно посмотрел на Ригальдо и раскрыл зонт, да еще отставил руку в сторону, предлагая встать рядом. Ригальдо задрал подбородок и обошел его. Ебал он эту принудительную вежливость.
В гулком школьном коридоре людей было мало — праздник закончился, почти все дети и родители разошлись, но еще бродили учителя и волонтеры. Ригальдо сразу увидел девочек, сидящих у вещевых шкафчиков прямо на полу, и скучавшего рядом Патрика. Бекки совсем не выглядела расстроенной. При виде их с Исли она просияла, вскочила на ноги и отряхнула руки.
— Ура, вы приехали! Смотрите, что у меня есть!
Ригальдо споткнулся на ровном месте.
Бекки шла к нему под взглядами всех присутствующих людей, счастливая — и неотвратимая, как всадник Апокалипсиса. В руках она несла длинную ярко-розовую орхидею в горшочке. Толстые выпуклые цветки на изогнутом стебле насмешливо склонили головки в сторону Ригальдо, будто спрашивая — ну, что ты сделаешь?
— Что это? — остолбенев, спросил Ригальдо. Исли у него за спиной приглушенно ахнул.
— Это моя награда за второе место по пончикам, а Колину дали кактус…
Она протягивала ему свою розовую бомбу, продолжая что-то говорить. Ригальдо не слышал, что именно, потому что Исли мертвой хваткой вцепился ему в руку и потащил прочь. Ригальдо смотрел, как радостный свет на лице Бекки меркнет, вытесняемый непониманием и обидой.
Он вырвал руку и подошел к своей дочери.
— Ты умница, — сказал он, наклоняясь и целуя ее в макушку. — Я так жалею, что опоздал. И у тебя очень красивый приз.
С этими словами он осторожно принял из ее рук орхидею, не прикасаясь к самому цветку, и тут же передал Исли. И быстро пошел на улицу, стараясь дышать реже.
Патрик догнал его на лестнице:
— Эй, все нормально? У вас такие стремные лица…
— Нет, не нормально, — Ригальдо вытер нос, из которого уже текло. — У меня аллергия. Там, на парковке, машина, и в бардачке лекарство…
— Блядь! — рявкнул Патрик, выдергивая ключи из его рук.
Посреди школьного двора с шестидесятых годов лежала местная реликвия — кусок гигантской сосны, отполированный штанами сотен ежедневно взбирающихся на него детей. Предыдущий директор хотел убрать его, но родители не позволили, написав петицию в городской совет. Став новым директором, отец Клэр распорядился построить над ним навес.
Ригальдо, постояв под дождем, добрел до навеса и сел прямо на это бревно, прикрыв глаза. Противно зудели глаза, губы и нос; веки отекли. Хлопнула школьная дверь — это прибежал Исли, привел с собой медсестру. Патрик вернулся, впихнул в рот Ригальдо две таблетки. Медсестра настаивала на том, чтобы вызвать скорую помощь.
— Не надо, — вяло отбрехался Ригальдо. — Должно подействовать и так.
Подействовало, и довольно быстро. Медсестра два раза измерила ему давление, понаблюдала и ушла, и они с Исли долго сидели на улице, дыша холодным воздухом и глядя на протянувшиеся с крыши дождевые струи. Толстые капли выбивали фонтаны на каменных плитах, в лужах вскипали пузыри. Ригальдо сидел, привалившись к твердому плечу Исли, сморкался в салфетки, а тот не выпускал его руку.
Пришла Бекки с опухшим носом и красными глазами, уткнулась лицом в колени Ригальдо, как виноватый щенок:
— Папа, прости!
Ригальдо закатил глаза. Этого еще не хватало.
— Ты ни в чем не виновата. Расскажи ей, — попросил он, не прекращая поглаживать Бекки по голове. Исли кивнул и принялся рассказывать про аллергию, коротко и по делу, а в конце упомянул про первый букет. Бекки заметно успокоилась и только недоверчиво пробормотала:
— Ты правда подарил папе орхидеи?
— Да, целых пять веток. От души.
В итоге решили, что орхидея останется у Сандры, которой уже пора было домой, и Бекки убежала прощаться. Когда они остались одни, Ригальдо сжал руку Исли. Тот повернул голову — замерзший и усталый. И спросил:
— Откуда у тебя в бардачке таблетки?
— Я их все время вожу с собой, — прикрыв глаза, ответил Ригальдо. — С того самого раза.
— Они же просроченные, — брякнул Исли несусветную глупость. — Восемь лет прошло.
— Дурак, что ли? — покосился Ригальдо. — Я обновляю каждые два года, по рецепту.
Его муж помолчал и сказал:
— Ты меня поражаешь.
— Я просто пытаюсь быть готовым к любой хуйне.