В какой-то момент стало ясно, что триумфального финала не будет.
— Исли, — пробормотал Ригальдо, глядя в потолок. — Эй, Исли, ну!..
Тот мотнул головой. Ригальдо поморщился — волосы набились ему в рот. Он плюнул и снова позвал, коснувшись влажного, в испарине, плеча:
— Пожалуйста.
Исли вздохнул, приподнялся на локтях и скатился с него. Исчезла горячая, мокрая тяжесть его тела, прижимавшего Ригальдо к постели, и тот не смог сдержать стон облегчения — задранные ноги уже сводило судорогой в тазобедренных суставах.
— О боже, я думал, там все будет стерто до мяса, — проворчал он, вытираясь простыней. Он кончил черт знает когда, и все это время Исли не отпускал его, пытаясь достичь оргазма, но так и не смог, даже когда, помучившись так и эдак, они сняли презерватив. Теперь у Ригальдо правда болело все, и это было ни хрена не романтично. — Ты как там, дышишь вообще? Или тебя пристрелить, как загнанную лошадь?
Он ожидал, что Исли ответит: «Давай, пристрели уже» или «Сейчас дошутишься, и повторим», — но тот молчал, глядя в потолок. Его грудь вздымалась рывками, над губой блестел пот, это было видно даже в июньских сумерках; обмякший член прилип к бедру. Ригальдо отвел глаза — ему внезапно стало неловко, до того, что он набросил на живот Исли одеяло.
Наверное, Исли просто очень устал.
— Завтра ляжешь спать в девять, — буркнул он, сползая с постели, и поморщился от букета сомнительных ощущений в заднице. — Мне кажется, твоя избирательная кампания все силы из тебя выпила. Будешь, как примерный мальчик, всю неделю отсыпаться по вечерам, и тогда…
Он замолчал, потому что Исли перекатился на бок и, повернувшись к нему лицом, подпер голову рукой. И спросил с каким-то непонятным вызовом:
— И тогда — что?
Ригальдо сбился. О боже, чего он так смотрит?
-…будешь опять первым жеребцом на ранчо, — докончил он в полной тишине. — Ты просто устал.
— Устал, — будто пробуя это слово на вкус, повторил Исли и, поднявшись с кровати, обогнул Ригальдо и первым отправился в душ.
Ригальдо проводил его взглядом и полез в телефон: пока они с Исли тут занимались эквилибристикой, его засыпали сообщениями, которые требовали срочного ответа.
Через три дня должен был открыться второй его ресторан.
***
Этой весной с ним приключилось постыдное: поддавшись неодолимому порыву, в апреле он купил «под ключ» помещение разорившегося ресторана «Марино» с намерением переделать его в дочерний ресторан «Северной звезды». Ему даже повезло: он успел заключить договор до того, как кухонное оборудование пошло с молотка. «Марино» достался ему со всеми холодильниками, отличными сковородами, фритюрницами, плитами, печами, с мармитом и грилем. В первый же день Ригальдо стоял там, сунув руки в карманы, в обществе торгового агента, Исли и Анри в качестве «приглашенного консультанта», и обозревал новый фронт работ с ужасом от самого себя.
Анри был в восторге и откровенно злорадствовал:
— Вижу, босс, вы пошли по кривой дорожке!
— Почему? — подал голос Исли. — Он расширяет бизнес, что не так?
Анри поднял палец.
— Это как с коксом, — наставительно сообщил он. — Стоит начать, и невозможно остановиться!.. Я видел такое сто раз. Вот человек: у него появляется желание открыть ресторан. Но через некоторое время его начинает терзать внутренний демон! Он думает: раз дело выгорело с одним, так и быть, открою еще! И он скупает сначала второй ресторан, потом третий, потом кофейню на той стороне улицы, потом устричный бар в конце Десятой Авеню, потом два филиала в Питсбурге и Миллуоки. Но все предсказуемо идет не так. И вот не стойкий духом хозяин седеет, пьет, страдает бессонницей, уклоняется от коллекторов, потом продает все и срывается в Непал, и…
— Заткнитесь, — процедил Ригальдо. — Вашего мнения тут никто не спрашивал!
— Мистер Фёрст спрашивал! — Анри ткнул пальцем в хохочущего Исли.
Тот кивнул:
— Я спрашивал, да. Жуткая история! И насколько все может быть плохо?
— О, очень плохо! Даже один ресторан — это уже тревожный признак того, что человек склонен к авантюризму, а уж когда их два — пиши пропало!.. Как говорил мой первый босс, такого бы человека к мозгоправу вовремя отвести. Тот живо бы доказал, что бедняга на самом деле просто в детстве с сосиской не наигрался. Ну или хочет зарезать отца и откупорить устрицу матери!..
Лицо торгового агента сложностью эмоций напоминало косточку персика. Исли заливисто смеялся, присев на металлический стол. Ригальдо представил, как нагибает Анри и втыкает лицом в камеру для гриля… и криво улыбнулся:
— Мне просто интересно, много ли раз вас выгоняли к чертям за ваши речи менее хладнокровные хозяева, чем я.
— О, очень много! — с энтузиазмом закивал Анри. — Так я и шлифовал свое мастерство. Учился, можно сказать, у лучших, дрейфуя по волнам судьбы, которая носила меня, как…
— Рыбью молоку, — не удержался Ригальдо. Анри посмотрел на него с печалью. Агент медленно, шаг за шагом, пятился из кухни. Исли с интересом подпер щеку:
— И часто, по-вашему, владельцев ожидает такой печальный исход?
Анри важно закатил глаза:
— Еще как! Это же не, извините, брусья и бревна; с бревнами ничего не случится, если их не купят сегодня и завтра, а рыба протухнет и будет вонять! Ничто так быстро не прогорает, как ресторанный бизнес. Вот и этот парень побултыхался и прогорел, — он толкнул носком кеда дверцу печки. — Аренда, электричество, газ, вода, лицензия, вывоз мусора сами себя не окупят. Поставщики жульничают, ленивые повара так и норовят отсидеться в подсобке. Их надо драть во все дыры, как это делаю я, чтобы они шевелились, и строжить на их родном испанском или португальском. Да что я вам говорю, мой босс — ваш прелестный супруг — это все не хуже меня знает!
Он так и сказал по-французски: прелестный супруг. Ригальдо сузил глаза. Ладно, он это носатому черту еще припомнит. А Исли, отсмеявшись, тряхнул волосами:
— Мы пригласили вас посмотреть, чего не хватает на кухне. Понятно, что зал мистер Сегундо будет менять.
Анри посерьезнел.
— Здесь нужен новый жироуловитель, этот никуда не годится, — он пощелкал кнопками, посмотрел на Ригальдо. — И камеру для мяса побольше. И пару новых инфракрасных ламп. С остальным можно работать.
— Очень хорошо, — певуче сказал Исли. Его глаза смеялись. — Тогда, думаю, предложение мистера Сегундо вас не испугает.
— Какое предложение? — насторожился Анри.
— Мы поставим вас сюда шефом, — вставил Ригальдо. — Через два месяца, когда откроемся.
— Не-не-не! — взревел Анри. — А как же «Северная звезда»?!
— Ее возьмет на себя Ромарио. Зато вы сможете все здесь сделать исключительно под себя.
Анри издал рев раненого бизона.
— Эта итальянская шлюха?! Он же ничего не понимает в классической кухне! Босс, за что вы так со мной, вы меня сейчас без ножа вскрыли!..
— Как устрицу, — мстительно сказал Ригальдо. Анри застонал.
Исли подкрался справа, обхватил его за плечи:
— Разве вам так хочется остаться в «Северной звезде»?
— После того, как я отдал ей два года жизни? После того, как выдрессировал этих эквадорских бестолочей?! Поставьте сюда Ромарио, но не отдавайте ему «Северную»!
— Очень хорошо, — довольно сказал Исли и подтолкнул Анри к Ригальдо. — Я так рад, когда все приходят к взаимопониманию и любви!..
***
Историческая беседа состоялась в апреле. Ригальдо вспомнил о ней в начале июня, когда, вспотевший и нервный, беспрерывно созванивался с Ромарио после открытия «Звезды Запада». В то время как Анри в самом деле сделался более покладистым, в его отношениях с Ромарио прорезался дух ревнивого соперничества. Ромарио жутко психовал, если что-то шло не так, а «не так», разумеется, пошло с самого первого часа.
В субботу Ригальдо, вспотевший и нервный, яростно пылесосил гостиную, прижимая к уху телефон. По второму этажу носилась Бекки с двумя приятелями. Кот перемещался по ковру следом за пылесосом, стратегически располагая свой толстый зад на уже вычищенных местах. Исли лежал на диване и вроде как читал, только Ригальдо не видел, чтобы страницы книги переворачивались.
В ухо ввинчивался панический голос Ромарио:
— Хостес подвернула лодыжку и может только красиво стоять, ходить не может! Парень на гриле тормозит, потому что гриль слабый! Вьетнамцы кинули нас с грибами-лобстерами, сказали, на нас просто не хватило! Мясник перепутал, отвез наш заказ в «Северную»! Клиент недоволен, что сыр подали несвежий — но это сыр с плесенью, блядь! Сэр, простите!
Пылесос гудел. Ригальдо рычал.
— Девчонку направь к врачу, а то она засудит нас к черту. С мясником еще поговорим. Про гриль не хочу ничего слышать, это наш гриль из «Северной», у Анри парни прекрасно на нем работали!.. Какого черта ты жалуешься, а не решаешь проблемы с персоналом, я что, мамочка твоя? С вьетнамцами больше не работаем! Достала меня эта мафия!
— Мафия?.. — спросил Исли с дивана.
Ригальдо погнал кота, задравшего хвост трубой.
— Ты удивишься, но сбор и продажу грибов у нас в штате курирует вьетнамская мафия. А непосредственно по лесам и горам ходят бедные нелегальные мексиканцы, которых вьетнамцы нещадно эксплуатируют. Как мексиканцы ориентируются в нашем мокром, холодном дождевом лесу, я не знаю; тем более сами они грибы исторически не едят. Похоже, их просто натаскивают на сморчки, лисички и грибы-лобстеры, как свиней на трюфели.
— И что же ты будешь делать, если твоя кладовая останется без лисичек?..
— Придумаем что-нибудь. Договоримся с индейцами, хотя они в плане обязательств еще хуже. Или Мишель будет возить из Канады, там их хоть заешься…
Исли что-то сказал. Ригальдо нахмурился.
— Что?.. Не слышу ни хрена!
— Так выключи пылесос. Зачем ты это делаешь? Этим должна заниматься Джоанна и ее девушки.
— Затем, что меня это успокаивает! — рявкнул Ригальдо. — И затем, что меня достал беспорядок! Куда ни посмотришь, куда ни сядешь, везде волосня! — он снял с дивана длинный светлый волос. — На ковре, на креслах, на пиджаках, на моих брюках! Кто-то линяет белыми волосами, как старый кот!
Ноздри Исли затрепетали.
— Да прямо.
— Да! Я все никак не дождусь, когда ты начнешь собирать дома волосы в хвост.
— Что-то тебя это раньше не волновало.
— Раньше ты так не сыпался. Может, у тебя авитаминоз?..
От продолжения дискуссии их уберегла Бекки. Она скатилась вниз по лестнице и прыгнула на колени Исли, заехав ему коленом в живот. Тот слегка изменился в лице, но промолчал.
— Папа, сделайте нам домик! Ну, пожалуйста!
— Какой домик, моя хорошая?
— Как на схеме из Икеи. Диван надо поставить так, подушки так, кресло так…
— Но у нас нет мебели из Икеи.
— Но кресло-то есть. И диван есть.
Ригальдо поймал вопросительный взгляд Исли и с тяжелым вздохом выключил пылесос.
— Ладно, давай сделаем ребенку приятное. Пока никакой идиот не позвонил с сообщением, что в «Звезде Запада» пожар…
— Давай, — Исли стряхнул с себя Бекки, взялся за кресло снизу. Ригальдо ухватился с другой стороны, и они понесли. Телефон в заднем кармане зазвонил уже через два шага. «Ромарио, ты почти разжалован, — подумал он. — Сука, может, мне самому встать на «линию» в «Западной»?! Будет больше толку…»
И тут Исли бросил кресло со своей стороны. Оно с грохотом вырвалось из рук Ригальдо, чуть не содрав ему ногтевую пластину и чудом не придавив ногу.
— А-а-а, сука!
— Ого, вот это загромыхало!
— Бекки, немедленно иди и займи своих гостей! Предупреждать надо, — это Ригальдо сказал уже в сторону Исли, посасывая ноготь.
Исли стоял, опустив руки вдоль туловища. Ригальдо мгновенно насторожился:
— Что, что?! Сердце?!
— Нет, — сказал Исли, моргнув. — С сердцем полный порядок. Непорядок с этим, — он пнул кресло. — Оно не годится для домика. Раздавит нахуй детей.
Развернулся и, даже не попытавшись поднять кресло, ушел.
Ригальдо сжал разрывающийся от звонков телефон.
Исли, конечно, был прав насчет кресла. Но зачем вставать в позу?..
Ему опять звонили из ресторана, и Ригальдо обрушился на несчастных, как плотоядная египетская саранча.