Через неделю после свадьбы Ригальдо попытался бежать. Все эти дни он проходил такой тихий и понурый, что Исли всерьез опасался, как бы не стать до срока вдовцом. По замку ползли слухи: мальчишка сломался с одного раза, некрепким оказался королевский щенок. Воины Исли тишком шутили между собой: командир и государь заездил «химеру» до смерти. Как бы драгоценная кровь Норфлара не выхлебала чернил от тоски.
Прилюдно шутить опасались: Исли травлю запретил. Надо быть совсем говном, чтобы так обращаться с человеком, с которым тебя поженили. Но за закрытыми дверьми и в галереях все равно шуршало, как эхо в колодце. Ригальдо, который взял манеру приходить в какую-нибудь галерею и неподвижно сидеть там, конечно, слышал эти шепотки.
Исли его в эти дни не трогал – честно говоря, он плохо представлял, как теперь должна складываться их жизнь. Ему и не до того было – Вестфлар, его новое королевство, вел себя как любой младенец: вспучивался нерешенными проблемами, гремел угрозами и не давал родителю спать. Исли каждый день навещал своего «высокого пленника», но Ригальдо в его присутствии смотрел под ноги и отвечал только «да» и «нет», и Исли тоже не знал, о чем с ним теперь говорить.
Всю эту кротость как рукой сняло, когда солдаты, сторожившие подземелье, изловили Ригальдо в пещере, как крысу – он пытался уйти знакомой дорогой, по руслу горной реки. Было ясно, что это не спонтанный порыв: принц оказался собран в дорогу и вооружен. Когда его окружили, на тюремщиков обрушился бурный поток ненависти. Рассказывали: Ригальдо дрался, как лев, а когда его все-таки скрутили – принялся орать, поливая конвоиров грязью.
Когда его приволокли к Исли, тому тоже пришлось выслушать о себе много нелестного. Они находились в ставших весьма просторными покоях прежнего короля: Исли велел порубить и вынести отсюда громоздкую кровать с балдахином. Оглядываясь по сторонам, Ригальдо честил его грабителем и вором. Его глаза бешено сверкали, и помирать он явно не собирался.
– А что так скромно, ваше величество? – спросил он, презрительно кривя губы. – Или вестфьордским королям более привычно спать в стойле, укрывшись попоной?..
Исли, дождавшись, пока за стражей закроются двери, скрестил руки на груди.
– Нет, просто брезгую ложиться в постель после вашего батюшки, – честно ответил он. – Мало ли, чем он тут занимался, когда не расчленял подданных.
Ригальдо сердито посмотрел на него, но, видимо, ему было нечего возразить. Поэтому он тряхнул волосами и с вызовом выпалил:
– Я все равно убегу!
– Попытайтесь, – Исли пожал плечами. – Кузнецы в городе уже получили заказ на крепкую решетку. Ее вмуруют в расщелину в скале, перегородив подземную реку. Теперь никто не войдет и не выйдет из замка этой дорогой.
Ригальдо смотрел на него с перекошенным лицом. Это было даже приятно – видеть живое выражение после той постной рожи, которой он «радовал» Исли целую неделю.
Мальчишка, очевидно, тяжело переживал свою неудачу, и ему требовалось выплеснуть обиду. Увидев в углу стойку с оружием, он просиял и бросился к ней.
Исли не стал звать стражу. Он даже позволил Ригальдо вытащить первый попавшийся клинок, а сам отошел к постели и взял с нее свой меч в ножнах. В таком полувоенном положении, в котором находилось его новое королевство, Исли не ложился спать без оружия под рукой.
– Ригальдо, вы сильно себя переоцениваете, – сказал он с сожалением, плавно обходя мальчика. – Вы пока не настолько хороши, чтобы меня победить.
– Если вы так говорите, значит, вы плохо учили меня, – тот вскинул подбородок и попятился, следя за движениями Исли. – Я сам виноват. Стоило попросить отца пригласить известного фехтовальщика, а не доверяться первому встречному бродяге с болот.
– Стоило, – кивнул Исли и отразил внезапную атаку. Мальчишка приложил изрядно сил, чтобы его заболтать. Все, чего он добился – того, что в Исли начали понемногу тлеть искры прежнего недоброго интереса. Уж больно раскрасневшийся Ригальдо был красив.
Стража, конечно, ворвалась на лязг железа. Исли рыкнул, и солдаты неохотно убрались.
Ригальдо еще несколько раз яростно налетал на Исли и разбивался о его оборону, как волна о камни, а потом Исли спровоцировал его обманной стойкой «ключ» и «закрутил». Ригальдо споткнулся о сбившийся ковер, Исли сделал ему подножку и, когда тот рухнул на пол, быстро разоружил.
– Я предлагаю отправиться ужинать, – серьезно сказал он, протягивая Ригальдо руку, чтобы помочь ему подняться с пола. – Вместе, как и подобает обвенчанным супругам. Хватит уже таиться по углам и замышлять всякие глупости. Вам никуда не деться из Черного замка, так покажите, черт побери, его обитателям, что значит «королевское самообладание».
Вместо ответа Ригальдо в него плюнул. Слюна попала Исли на щеку.
Он медленно вытер ее:
– Я смотрю, норфларским королям идут змеиные повадки: плеваться ядом и заползать в подземные норы при опасности.
– Я не избегаю опасности, – хрипло сказал Ригальдо.
– Хорошо, – кивнул Исли. – Значит, когда я, отужинав, поднимусь к вам в башню, вы встретите меня с твердым сердцем… как следует вымытый и смазанный маслом.
Ригальдо отчаянно вспыхнул, потом побледнел, но Исли уже не слушал его протестов: он позвал стражу и приказал отвести принца в спальню, а сам отправился ужинать. Ел молча, не отвечая на шутки побратимов, и щедро прикладывался к вину. За столом сидели в теплых одеждах, едва ли не в шубах. Холод стоял неимоверный. Как здесь вообще выживают в такие морозы?..
К Ригальдо он в эту ночь так и не поднялся, и наградой ему стал исполненный пронзительно-чистой ненависти взгляд принца, когда они в следующий раз встретились.
А еще через три дня Ригальдо предпринял вторую попытку, забравшись в телегу приехавшего в замок мясника, и когда его со смехом выволокли наружу – гляньте-ка, какая тут лисичка притворилась мертвой, – Исли засучил рукава и честно собрался отходить своего королевича ремнем.
Но, едва представив, как зажимает между колен Ригальдо и задирает тунику над его белой спиной, он испытал такое, что из глаз чуть не посыпались искры. Исли сказал:
– Идите к себе, ваше высочество.
Ригальдо, помятый и изрядно замызганный от встречи с мясниковым товаром, дернул плечом и посмотрел недоверчиво.
– Идите-идите, – подбодрил его Исли.
Ночью он без предупреждения ввалился к Ригальдо. Тот читал у камина при тусклом свете углей – ему опять не оставили ни одной свечи. При виде Исли он вскочил на ноги, а на его лице отразились понимание и паника. Ригальдо явно хотел что-то сказать, пытался отойти в дальний угол, но Исли опередил его и мягко толкнул на постель.