Краешек солнца ещё выглядывал из-за высоких холмов, небо уже красилось в ночные тона, а в закатных отблесках сияла луна, когда трое путников вышли из леса. Их длинные тени убегали вниз по широкой тропинке к пологому холму, на склоне которого раскинулись аккуратные деревянные домишки. На вершине в лучах заходящего солнца, подобно ледяным глыбам, сверкали стены собачьего города.
В человеческой деревне зажигался тусклый свет, а на городских стенах горели факелы. Вокруг бродили псы в синих сюртуках.
— Знаешь, кого мне напомнили эти грейхаунды, — обращался Роланд к овчарке.
— Догадываюсь.
— Как будто бы вернулся обратно в земли ротвейлеров.
— В таком случае, долго мы здесь не задержимся.
Мальчишка испуганно косился на человека и собаку. Он успел пожалеть, что не остался с охотниками. Пусть те и общались с людьми без всякого уважения, но защищали от бесчисленного зверья. А разве можно положиться на одного единственного пса? Всю дорогу страх грыз детскую душу. Но, когда вдалеке появились огни родной деревни, мальчик радостно вскрикнул и принялся вглядываться в людей, которые столпились у крайнего дома. Искал свою маму. Ох и влетит же ему теперь, думал он. Но даже эти мысли не могли омрачить радости.
Сторожевые псы с презрением наблюдали за приближавшимися гостями. Один из них — коричневый грейхаунд — во все лапы бросился к стенам города.
— Побежал своему королю докладывать, — усмехнулся Роланд. — Давненько такого приёма нам не оказывали.
В это мгновение из толпы зевак вышла женщина в светлом сарафане и быстрым шагом направилась к путникам. Левой рукой она утирала слёзы, а правой поправляла растрёпанные волосы. Мальчишка не удержался и бросился ей навстречу.
— Вот и мамка. Ну, хоть доброе дело сделали, — отметил Айзек, с тревогой наблюдая, как к ним приближались сторожевые псы, а из городских ворот выходила целая собачья процессия: с факелами, под звуки горна. — Неужто мы удостоились внимания самого Эдварда?
— Не нравится мне это, да и люди, как я погляжу, не очень нам рады.
Роланд увидел, как мать схватила сына за руку и быстрым шагом пошла прочь. Даже не поблагодарила, лишь мельком глянула на гостей. И, судя по осуждающему взгляду, ждать доброго приёма не приходилось.
— Ладно, поглядим, что будет дальше. Закон на нашей стороне, — заявил Айзек.
— Знаю, знаю. И всё же эти злые морды меня немало пугают.
— Ты про людей или собак?
— Про тех и других.
Тем временем два друга уже приблизились к группе людей, которые вышли навстречу странным гостям. Встречали молча, с угрюмыми лицами.
— Здравствуйте, добрые хозяева, — с людьми предпочитал говорить Роланд. Но на этот раз его широкая улыбка не произвела должного впечатления.
— Что же вы бедную женщину заставили волноваться? — вперёд вышел верзила в клетчатой рубашке с закатанными по локоть рукавами.
— Мы всего лишь хотели помочь мальчику, — в недоумении пожал плечами Роланд.
— Так и не надо было, — раздался голос матери, которая прижимала к себе плачущего сына. — Я чуть с ума не сошла, когда узнала, что мой сын один в лесу. Зачем вы отправили отряд полковника Ричарда восвояси? Ладно, свои жизни не жалко, так к чему было рисковать ребёнком?
— Нет же никакого риска. Айзек смелый, сильный пёс…
— Да пусть и смелый, и сильный, но он один. А зверья в лесу полным-полно. Ох… — и женщина вновь зарыдала.
— Всё в порядке, — успокаивал её невысокий мужичок с редкой бородкой.
— В общем, сослужили вы нам недобрую службу, — вновь взял слово верзила. — Вот и псы теперь будут недобро на нас смотреть.
«Будто, раньше, они добро смотрели?» — усмехнулся про себя Роланд.
— Полковник так просто не оставит этот случай. Очень он честолюбив. Кстати, вон, идут уже… — и в подтверждение его слов раздался громкий лай.
— Его Величество Король Эдвард Второй! — разнеслось в вечернем воздухе. И тут же сторожевые грейхаунды принялись бегать среди людей.
— Дорогу! Дорогу! — рычали они и расталкивали собравшихся. Люди безропотно подчинялись и спешно расходились, образуя широкий коридор. Теперь они молча наблюдали за процессией короля.
Впереди бежали несколько охотников в красных сюртуках, за ними на задних лапах вышагивал и сам король — статный кремовый грейхаунд. Определить величественную особу можно было по длинному искусно вышитому золотыми узорами камзолу. Рядом с королём шёл чёрный полковник Ричард. По обеим сторонам плотными рядами ступали сторожевые псы. Они яростно внюхивались в воздух и окидывали собравшихся людей подозрительными взглядами. Наконец шедшие первыми охотники разошлись, уступая дорогу своему правителю.
Айзек встречал его, стоя на задних лапах, ибо таков был собачий обычай. Хоть овчарка его и не любил, но относился с пониманием. Ему было хорошо известно, насколько сильно разумные собаки боятся одичать. Превратиться в неразумных животных. Именно поэтому псы во всех городах носят одежду, строят каменные дома, используют слова, заимствованные у людей. Таким образом псы отгораживались от окружающей природы, чтобы доказать своё превосходство над другими тварями. Мы — разумны, значит, и жить должны иначе. Собаки в диком отчаянии балансировали между человеческим безумием и дикостью окружающей среды. И так тяжело было оставаться посередине, не перекинуться ни на чью сторону. Вот и приходилось ходить на задних лапах (пусть и во время церемоний, общественных мероприятий), хотя совершенно очевидно, что на четырёх намного удобнее.
— Приветствую славного пса в наших краях, — обратился Эдвард Второй к Айзеку. — Слава Джеку Доброму, преподобному Лютеру и другим славным овчаркам.
— Благодарю! Да гордится вами Георг Быстрый, — ответил Айзек.
Роланд по привычке не вмешивался в собачьи разговоры. Только переводил любопытствующий взгляд с одного пса на другого, пока те обменивались любезностями.
— Полковник Ричард успел доложить мне о вашем прибытии, — продолжал король. — Доложил он и о вашем неприемлемом для благородного пса поведении.
— Утверждать о моём благородстве, увы, не приходится. Ведь своих родителей я не знаю вовсе.
— Опустим ваше происхождение. Ведь для любого добропорядочного пса такой поступок тоже недопустим.
— Простите, Ваше Величество, но о каком таком поступке вы говорите?
— Об очень оскорбительно поступке, уважаемый. Вы помешали полковнику в выполнении им священной миссии, возложенной на собак нашими Отцами.
— Я уже отвечал полковнику, что Закон говорит лишь о том, что люди не могут находиться без присмотра собак. И я попросту взял выполнение этой самой миссии на себя. Ни в коем случае не хотел оскорбить вас, — Айзек говорил как всегда спокойно и рассудительно. Роланд даже позволил себе едва заметную улыбку одним уголком губ. Но это тут же заметил полковник.
— Ваше Величество! Вот о чём я вам и говорил. Посмотрите на этого человека! Он…
— Я всё вижу, Ричард, — лёгким движением лапы остановил его король. — Видите ли, уважаемый Айзек. Пёс вы, безусловно, добропорядочный. И уверен, что родители ваши благородных кровей. Кстати, почему вы ничего о них не знаете?
— Мой друг нашёл меня в лесу близ земель ротвейлеров, где он и жил тогда. Видимо, родители потеряли меня, а я был тогда несмышлёным щенком. Вот и не помню их.
— И что же вы ни вернулись в земли овчарок, когда подросли? Уверен, что вы бы нашли своих родителей.
— Я не захотел идти в земли овчарок. Мне ни к чему искать родителей, их мне заменил Роланд. И я не собираюсь его оставлять.
— Ну, всё сходится, — покачал головой король. Сжал губы, словно о чём-то безумно сожалел. — «Не доверяй человеку, ибо служить ему будешь»! Так говорили наши отцы. Теперь я вижу, что они были правы.
— Наши отцы многое говорили, — нервно облизнулся Айзек. — Но главное, что они никогда не ставили разумность собак под сомнение.
— Но вы так много времени провели с человеком. Теперь я понимаю причины вашего странного поведения.
— Не думаю, что моё поведение можно назвать странным.
— Увы, но, кажется, зараза распространилась так далеко, что вы и сами не замечаете её.
— Я свободный пёс и не нарушал наших Законов. Так что прошу не подвергать сомнению мою добропорядочность.
— Говорите, уважаемый Айзек, что вы свободный пёс? Так давайте же сейчас и проверим это!
— Как же вы хотите это сделать? И стоит ли сомневаться в моих словах? Ведь всем известно, что собаки не врут.
— Не врут, но и с людьми не дружат, — презрительно усмехнулся король. — Так что предлагаю вам принять приглашение и остановиться в моём дворце. С первым же посольством мы готовы отвести вас в родные земли. Или вы можете уйти сами. А человек останется в деревне под нашим присмотром. И как только прибудет посольство ротвейлеров, мы передадим его им.
— Благодарю за предложение, Ваше Величество! И за ваше гостеприимство. Но боюсь, мне придётся отказаться. Мы с моим другом вместе пришли и вместе уйдём, — не задумываясь, ответил Айзек.
Роланд лишь одобрительно покачал головой. Он знал, что его друг ответит именно так.
Однако в отличие от человека королю этот ответ явно пришёлся не по нраву. Он облизнулся, затем обернулся на полковника, который бросал самодовольный взгляд на человека, кивнул ему, давая немую команду. Полковник тут же завилял от удовольствия длинным хвостом и громко пролаял:
— Арестовать человека!
0
0