Элли и не подозревала, как быстро можно остаться без работы, которая ещё меньше месяца назад была если не смыслом жизни, то чем-то очень похожим. А всего-то и надо было написать рапорт и побеседовать с Дженкинсон. Впрочем, такую скорость вполне можно списать на желание избавиться от профессионально непригодного офицера — Элли никак не могла перестать об этом думать.
— Что скажете, Миллер?
Харди умел выбирать время для звонков так, чтобы оказываться кстати.
— Всё хорошо, расчёт получила, через час сдаю ключи и выезжаю.
— Куда?
— В Глазго, конечно. Или вы всё время шутили? — Элли вдруг стало не по себе. — Харди?
— Нет, никаких шуток, просто я не думал, что вы так быстро соберётесь. Вы на поезде?
— Нет, на машине. Я попросила Олли нам помочь.
— Он поедет с вами в Глазго?
Элли едва не рассмеялась, представив, как скривился Харди от этой новости. Оливера Стивенса он откровенно не любил, считая его виновным в большей части своих неудач с расследованием. Напрасно, конечно, но у Харди был пунктик, касающийся всех репортёров, так что ждать чудес не стоило.
— Да. И поможет мне устроиться. Думаю, это не займёт много времени.
— Ну, если судить по тому, как вы собрались, то точно не займёт.
— А вы?
— Что я?
— Когда вы будете в Глазго, Харди? Работа, вы помните?
— Разумеется. Я появлюсь через два дня, и если вы остановитесь в «Клифтоне», то я без труда вас разыщу.
— Не то чтобы мы скрывались, — пробормотала Элли. — А что за место этот «Клифтон»?
— Небольшой отель. Вам понравится, и бюджет сносный.
— Спасибо, Харди, это очень актуально.
— До встречи.
Похоже, получать благодарности Харди совсем не умел — он отключил свой телефон быстрее, чем Элли успела спросить адрес отеля. Но, в общем-то, она могла отыскать его и по названию.
— Мам, кто это звонил? — встревожился Том.
— Инспектор Харди, дорогой.
— Он тоже едет в Глазго?
— Да. Мы будем вместе работать.
— Понятно.
Олли почти не опоздал. Похоже, только он и Фред воспринимали эту поездку как забавное приключение. И если Элли ещё могла успокоить себя тем, что хуже точно не будет, потому что это невозможно, то для Тома всё было гораздо печальнее, и он всю дорогу просидел, уткнувшись в телефон и односложно отвечая на все вопросы.
— Что с ним? — шёпотом поинтересовался Олли, когда они вышли на заправке.
— Готовится к новой жизни.
— Ты ведь не серьёзно, тётя Элли?
— А как ты хотел?
— Ну, не знаю, — Оливер пожал плечами. — Мальчишка, путешествие, в школу не надо ходить… я бы радовался.
— Ты забываешь один нюанс: Джо никуда не делся. Он сидит в тюрьме, предстанет перед судом и всё такое. И мне кажется, что Том ещё до конца не осознал, что именно отец убил его друга… ты всё ещё радовался бы?
— Прости, тётя Элли, — Оливер потёр лицо, — я тоже ещё не до конца осознал. Мне казалось, что такого просто не бывает.
— Бывает, Олли… ещё как бывает.
Надо всё же отдать должное Харди — гостиницу он посоветовал неплохую, хотя номер мало чем отличался от номера в Бродчерче. Ночью Элли снова смотрела в потолок, пытаясь осознать, что почти начала новую жизнь. Получалось с трудом, но, наверное, просто прошло мало времени. Хотя поверить в то, что всё это происходит в реальности, всё ещё не выходило. Засыпая, она никак не могла избавиться от ощущения, что утром проснётся в своей спальне с непокрашенными стенами, растолкает Джо и расскажет о том, что приснилось. И он её сначала пожалеет, а потом они вместе посмеются над такой ерундой…
Когда Элли уже начала захлёбываться слезами, она на цыпочках пробралась в ванную комнату, включила воду и сунула голову под кран. Если бы только эти мысли можно было смыть! И начать всё действительно с чистого листа, разом избавившись от прошлого. Если бы такое было возможно… Люси, к примеру, так и не смогла. Элли пообещала себе, что никогда не будет пить, и, окончательно замёрзнув, обернула голову полотенцем и поплелась в комнату. Скорее бы появился Харди, и они с ним занялись делом. Хоть каким-то! Не успела она толком согреться, как внезапно подействовали снотворные капли, и Элли забылась до утра.
Глазго отличался от Бродчерча хотя бы тем, что можно было гулять, не опасаясь встретить кого-то из соседей или знакомых. Того, кто непременно полез бы с расспросами, а потом стал рассказывать про знакомого знакомых, который совсем недавно пережил нечто подобное. Как же здорово, что они уехали! На этот раз коляску с Фредом катил Олли, и можно было просто прогуливаться, засунув озябшие руки в карманы и пиная опавшие листья. Том катался на своём скейте, время от времени привлекая внимание, чтобы показать какой-нибудь трюк. Почти как в старые добрые времена.
— Тётя Элли, а когда ты собираешься выходить на новую работу?
— Ещё не знаю.
— А разве мы не из-за неё так торопились?
Иногда Оливер задавал очень неудобные вопросы.
— Я просто хотела уехать.
— Но тогда тебе же надо что-то решать с жильём. И со школой для Тома…
— И с няней для Фреда, — перебила Элли. — Я всё знаю. И займусь этим. Завтра.
— Кого-то ты мне напоминаешь…
— Интересно, кого?
— Очень легкомысленную героиню одного романа.
— Пф-ф!
— А я ведь всегда считал тебя очень серьёзной и рассудительной. Не в пример матери.
— Это у нас семейное.
— Похоже.
Харди появился на следующий день, когда Элли едва не поверила в собственную легкомысленность, потому что вместо решения проблем собиралась отправить Олли гулять с детьми, чтобы забраться под одеяло с каким-нибудь романом из скудной гостиничной библиотеки.
— Вижу, вы отлично устроились, Миллер.
— Вашими стараниями. Жить в гостинице, конечно, неплохо, но если мы здесь собираемся задержаться, мне нужна квартира. Небольшая, но хотя бы из двух комнат.
— Ну да, — Харди потёр заросшую щетиной шею. — Я тоже устал от гостиниц. Поэтому подумал… возможно, вы не будете сильно возражать…
— Харди, я вас не узнаю. Вы пытаетесь казаться воспитанным?
— Да ну вас, Миллер! У меня на примете есть квартира на двух хозяев, и мы могли бы снимать её пополам. Кроме того, тогда нам не придётся задумываться об офисе…
— И мы сможем работать бесконечно.
— Примерно. Что скажете?
— Хорошая идея.
— Я знал, что вам понравится. У вас много вещей?
— Нет, а что?
— Если немного, то вы могли бы переехать прямо сейчас.
Элли уже была готова кивнуть, но вовремя вспомнила о серьёзном отношении к жизни и решила кое-что уточнить. Хотя кого она обманывала?! Харди предлагал отличный выход.
— А что там со школой?
— Не очень далеко. И найти приходящую няню в том районе не составит труда.
— Откуда вы такое знаете?
— Опыт, — Харди криво усмехнулся. — Я подожду вас внизу.
Элли фыркнула закрывшейся двери и принялась собирать вещи.