Никогда прежде она не чувствовала себя такой легкомысленной и такой свободной. Наверное, ей стоило сначала посмотреть эту чёртову квартиру и обсудить условия проживания. Да она — чёрт бы её побрал! — даже не удосужилась узнать об оплате, и это было неправильно. Очень неправильно! С другой стороны, она следовала этим правилам чёртову тучу лет, и к чему это привело? Да и Харди — не тот человек, от которого можно ждать серьёзных неприятностей, хотя бы потому, что Элли не собиралась подпускать его слишком близко. И надо отдать ему должное, он к этому не стремился. Харди на самом деле помешан на работе и видит в соседстве лишь возможность заниматься расследованиями круглосуточно, с короткими перерывами на сон и, возможно, еду. И Элли это полностью устраивало.
Вещей было немного, и управиться с ними не составило труда. Главное, ничего не забыть — ни жёлтую утку Фреда, ни приставку Тома. Да, ещё зубные щётки собрать…
— Тётя Элли, что ты задумала?
— Мы переезжаем на квартиру.
— Мам?!
— Уже? — Оливер недоумённо разглядывал чемодан, выставленный к двери.
— Да, милый, — Элли потрепала Тома по волосам и взглянула на Оливера. — Ты же сам хотел, чтобы я побыстрее со всем разобралась.
— Но не настолько же! — племянник выглядел обескураженным.
— Почему? — Элли запихала в сумку свитер Тома и застегнула молнию. — Олли, выноси вещи к машине, а я верну ключи управляющей и…
— Стоп-стоп-стоп, тётушка. Номер же оплачен до завтра?
— Да. Но деньги нам никто не вернёт.
— Да и не надо! Я тут останусь. Переночую, а завтра вернусь домой. Так даже лучше.
Элли прекрасно поняла, зачем Оливеру понадобился гостиничный номер. Вот же любитель приключений! Она одарила племянника строгим взглядом:
— Мне кажется, ты чересчур оптимистичен.
— Брось, тётя Элли! Большой город, здесь нравы гораздо свободнее, чем в Бродчерче.
— Не суди всех по этой журналистке… как там её?
— Карен.
— Вот-вот! Она просто развлеклась за твой счёт.
— Ну и что? Это было неплохо.
— Знаешь ли… — начала Элли, но, поймав заинтересованный взгляд Тома, прикусила язык. — Делай, что хочешь.
Оливер просиял и, подхватив чемодан, выскочил из номера.
— Мам, а что Оливер собирается делать?
— Немного отдохнуть.
— Угу, — взгляд Тома стал хитрым. — С девушкой?
— Тебе ещё рано о таком думать.
— Угу, — согласился Том. — Я не думаю.
Он достал из-под кровати одноглазого медведя и, отдав его Фреду, взял из рук Элли сумку. Том вышел так поспешно, что Элли не успела сказать ему про Харди. Но в этом не было ничего страшного — какая разница, когда узнавать о соседе? Минутой раньше, минутой позже.
Элли немного замешкалась на лестнице, спуская коляску с Фредом, а когда подошла к машине, то пожалела, что не поторопилась. Харди и Оливер уже успели обменяться любезностями и, если судить по растерянному виду Тома, явно наговорили друг другу лишнего. Заметив Элли, Оливер громко хлопнул крышкой багажника машины, спеша окончить разговор.
— Пока, тётушка, надеюсь, ты покусаешь этого невежу.
В ответ Харди только скривился и одарил Оливера весьма выразительным взглядом. К счастью, тот слишком торопился устроить собственный вечер, а потому просто ушёл.
— Мам, а он едет с нами? — Том кивнул на Харди с таким видом, будто тот был глухим.
— Да, милый. Это наш новый сосед.
Элли отвлеклась, чтобы усадить Фреда в автомобильное кресло, а когда застегнула ремни безопасности и закрыла дверь, то увидела, что Том и Харди молча разглядывают друг друга поверх крыши машины. И что-то в их виде подсказывало, что радоваться решению проблем с жильём немного преждевременно.
— Ну, чего стоим? Садимся и едем! — распорядилась Элли.
Харди фыркнул и первым уселся на переднее сиденье. Том тоже забрался в машину, но молчать не стал:
— Вообще-то это место папы.
— А то я не знал.
— Мам, это ведь он посадил папу в тюрьму? — Том упрямо прищурился.
С этим надо было что-то делать. Причём срочно. Элли досчитала до трёх, подбирая слова, а потом обернулась к сыну:
— Он в тюрьме, потому что совершил убийство. И я тоже расследовала это дело и могу сказать — ошибки нет. Это сделал он…
Глаза Тома медленно наполнились слезами, а сердце Элли сжалось от боли. Что она делает?! Она стиснула руку сына и прошептала:
— Прости, милый… это так… больно… — Элли шмыгнула носом и сердито взглянула на Харди: — Пристегнитесь, сэр.
Спорить он не стал, совершенно безучастно показывая дорогу и делая вид, что не замечает плачущего позади ребёнка.
— Приехали, Миллер. Выходите.
Старинный трёхэтажный дом с пятью входами заставил Элли усомниться в том, что их квартира рассчитана на двух хозяев. Уж очень игрушечным всё здесь казалось.
— Харди, вы же говорили, что квартира разделена…
— Именно.
Он открыл дверь в дом ключом и даже придержал её, пропуская Элли с Фредом на руках на узкую лестницу. Том не торопился вылезать из машины, предпочитая дуться на весь мир. Ну, что поделать, Элли точно была плохой матерью и не умела воспитывать детей. Ну и пусть! Если кому её этим попрекать, то точно не Харди. Квартира обнаружилась на втором этаже и звонков у двери, кстати, было два: «221-А» и «221-Б». Что-то это напоминало…
Глухой короткий коридор заканчивался лестницей, с площадки которой две двери вели в разные стороны. Очевидно, к разным хозяевам.
— Вам направо, — кисло заметил Харди, — если хотите, я вам всё покажу.
— Конечно, хочу!
Элли чувствовала себя немного не в своей тарелке, но послушно пошла за Харди. Налево.
— Здесь буду жить я, — поморщился он.
Деревянная лестница вела на площадку, заходившую в обе квартиры чем-то вроде балконов, с узкими лестницами вниз. Харди кивнул, приглашая в квартиру налево. Элли с интересом оглядела небольшую комнату, где кроме стола и трёх стульев больше ничего не было.
— Уютно тут у вас.
— Это кабинет. Мы здесь будем работать.
— Понятно, — Элли вздрогнула от гулкого шума под ногами. — А это что?
— Холодильник, — нехотя признался Харди. — В кладовке под лестницей. Больше места нет.
— Понятно. А где будем жить мы?
— Пойдёмте.
Придерживая Фреда, Элли вслед за Харди спустилась по довольно крутой лестнице в свою квартиру. Третья ступенька скрипела.
— Миленько, — Элли прижала к себе Фреда, целуя в макушку, чтобы он успокоился и не вертелся.
— Ну да, — Харди огляделся, будто впервые видел эту маленькую комнату. — Места здесь не очень много, зато всё есть.
— Я вижу, — кивнула Элли. — Вы поможете занести вещи?
— Конечно.
Харди ретировался будто бы даже с облегчением, и, оставшись одна, Элли принялась разглядывать новое жилище. Стены, конечно, не мешало бы покрасить, а в остальном… Раковина в углу, рядом с ней микроволновка, плитка, электрический чайник и полка с посудой. Чуть правее полки на стене висел телевизор, напротив которого стоял небольшой диван и столик. Холодильника в кладовке под лестницей не обнаружилось, зато две двери вели в спальни, между которыми как-то уместилась ванная комната. Проходная. Ничего, жить можно! Элли уселась на кровать, обнимая Фреда, который тут же начал ёрзать на её коленях, пытаясь спуститься на пол, чтобы всё исследовать.