Пока Вудхауз суетливо исполнял приказ, командор мог спокойно поразмыслить. Кажется, за последние дни он открыл для себя нечто важное. Открыл простые, но чрезвычайно важные истины, что помимо карьеры существует еще и его жизнь, просто жизнь человека по имени Джеймс Норрингтон, которая важна, и которая имеет ценность. Что на свете есть море и паруса, восходы и закаты, чудесные стихи и великолепные картины, и еще множество вещей, являющихся составляющими этой жизни. И, как бы дико это не прозвучало, он должен быть благодарен за это открытие пирату по имени Джек Воробей.
— Попутного вам ветра, командор! – произнес Джек, когда они прощались на палубе «Черной жемчужины».
Норрингтон сделал шаг к капитану.
— Мистер Воробей, я… , — он запнулся на миг, — Позвольте вашу руку, сэр!
— Капитан Воробей, мой друг! – поправил его Джек, с многозначительным видом подняв кверху палец.
Норрингтон ощутил его крепкое рукопожатие. Рукопожатие человека, который совсем недавно был врагом, и который стал почти другом.
— Имейте в виду, капитан, — добавил Норрингтон, — если в ближайшее время вы не завяжете с пиратством, то я вновь начну охотиться за вами!
— Ничуть в этом не сомневаюсь! – жизнерадостно отвечал Воробей.
«Черная жемчужина» уже давно исчезла из вида, и командор с лейтенантом остались одни в открытом море. Карьера Норрингтона, скорее всего, была безнадежно испорчена, но жизнь продолжалась. И он готов был встретить ее с гордо поднятой головой, как и подобало офицеру британского королевского флота.
Конец первой части