Эскадра наконец-то была в сборе. Четыре корабля разместились в просторной гавани Порт — Ройяла: величественный флагманский фрегат «Элизабет», видавший виды бриг «Британия», новенький, только что с верфи «Коршун» и малыш «Стремительный», сильно напоминавший незабвенный «Перехватчик», потопленный пиратами три года назад.
Командор Норрингтон инспектировал «Коршун», прибывший в гавань всего час назад. В сопровождении новоиспеченного капитана Джилетта, сияющего как медный пенни и нескольких офицеров, командор обошел судно от носа до кормы, и ни одна мелочь не могла укрыться от его острого взора. Но в целом осмотр его удовлетворил.
— Капитан Джилетт, примите мои поздравления, у вас отличный корабль!
— Благодарю, сэр! – и без того довольная физиономия Джилетта засияла от этих слов еще ярче.
— Однако, — заметил Норрингтон, — как ни радует меня ваше повышение, но из-за него я остался без второго помощника.
— Без первого, вы хотите сказать? – уточнил Джилетт.
— Первым я назначил Вудхауза. Но и второй необходим мне как воздух, учитывая тот факт, что в скором времени нам придется вести активные боевые действия. Правда губернатор обещал прислать мне какого-то молодого офицера, — в голосе командора прозвучала изрядная доля скепсиса, — Наверняка одного из тех желторотых юнцов, которые не нюхали пороха и не видели моря.
В этот момент к ним приблизился один из вахтенных матросов.
— Господин командор, сэр, — заговорил он торопливо, — какой-то молодой офицер разыскивает вас!
— А, вот и он! – произнес Норрингтон, — Легок на помине!
Они с Джилеттом перегнулись через борт и получили возможность наблюдать, как стройный молодой человек в алом мундире и треуголке забрался на борт «Коршуна» по веревочному трапу с ловкостью заправского морского волка. И вот он уже шествовал по палубе уверенной походкой, направляясь к командору и Джилетту. Остановился в нескольких шагах, вытянулся в струнку и по всей форме отдал честь.
— Господин командор, согласно приказу губернатора Суона прибыл в ваше распоряжение! – четкий разворот в сторону Джилетта, щелканье каблуков, наклон головы, — Капитан!
Норрингтон не нашелся что ответить. Он вообще потерял дар речи. Он глядел в лицо юноши и не верил своим глазам. Если и существовал на свете человек, коего командор менее всех желал видеть на своем корабле, так этот человек стоял сейчас перед ними.
— Мистер Тернер, — Норрингтон с трудом овладел собой, — Полагаю, это всего лишь шутка. Причем не самая удачная.
— Никак нет, сэр, — невозмутимо ответствовал Уилл Тернер, — Вот мои документы, а также рекомендательное письмо его превосходительства губернатора.