1.
Утром стало ясно, что Мери и Полина пропали. После полудня часы шли ещё медленнее, чем утром. Эти длинные томительные минуты ожидания на «Морском Мозгоеде» складывались в вечность. Команда, в неподвижном огненном зное практически полностью сошла на берег, люди прочесывали рынки. Всем слышались женские крики…
Незадолго до захода солнца, Скелет вышел на некоего игрока в кости, который похвалялся удачной сделкой в четыре серебряных монетки. Пригрозив пистолетом и добавив за разговорчивость ещё две, пират всё выяснил. Станислав с мостика видел, как несётся толстый старый Джейкоб и, как громко, и взволнованно кричит, показывая рукой на уходящий из порта быстроходный султанатский галиот.
Потом прискакал Деннис, а за ним на взмыленных и храпящих конях, Теодор и Маргарет.
Деннис что-то кричал, требовал немедленно отправляться в погоню, но команда ещё оставалась на берегу, а судьба герцога была не ясна. Станислав не смог отдать приказа.
И вот теперь, человек, стоящий рядом с ним, превратился в неподвижную статую. На землистом лице капитан увидел лишь широко открытые глаза мертвеца, смотревшие только на море.
— Очнись, — ты не сможешь помочь Полине, если превратишься в ничто, — сухо сказал капитан.
Деннис молчал.
— Очнись! — громче повторил он. И, резко повернувшись, с силой дал шкиперу в мах, по лицу.
— Либо ты заводная машинка, мальчишка! Либо, ты придёшь в чувство! Никто не тронет Полин на корабле, да и потом, в Бхенине, она, как минимум первые три месяца, будет в абсолютной безопасности. Бхенинцы продают девственниц европеек только во дворец! Приди в чувство, щенок!
Затем, повернувшись к Теодору, оказавшемуся случайным свидетелем безобразной сцены, Станислав приказал:
— Увезти в каюту, напоить, уложить спать, заставить работать!
Сам же, оставив Гризли с командой, отправился вместе с Маргарет в имение генерал-губернатора.
***
Рене Ампл в своей подземной камере слышал громкие стуки и выстрелы наверху, они были приглушены подвальным помещением и толщиной стен, но для уха заключённого, потерявшего чувство времени за трое суток абсолютной тишины и темноты, они были робкой надеждой на перемены. Герцог осознал, как быстро человек привыкает слушать ползающих мокриц и, как ждёт очередного падения капли, в отбитую глиняную плошку. Этой капле нужно было примерно пять минут, чтобы скопиться на потолке подвала и упасть. Благодаря ей, он мог сделать десять полноценных глотков солоновато-горькой воды в сутки. Его заперли здесь умирать. Он был казнён сумасшедшим полковником. Но, обреченный, не хотел сдаваться.
Звуки усиливались и, наконец, герцог услышал лязг засова и скрежет петель, тяжело поворачивающихся на крюках.
Вошедшими оказались оборотень и полуголая великанша, обёрнутая в какую-то тряпку. Ампл сидел посередине, перед глиняной плошкой и щурил глаза, на тоненький луч света, проникший через распахнутую дверь.
Великанша просунула голову, жутковато блеснув глазами и спросила:
— Ты кто?
— Я пленник сумасшедшего, а ты?
— Имя у пленника имеется? Мне нужно твоё имя.
— Перед вами герцог Ампл, двоюродный племянник Её Величества королевы Виктории и подданный Великой Бритландии.
— Ну нашли, значит. Выходи. — грубовато ответила странная дама и, повернувшись к оборотню, скомандовала. — Не стой столбом, Рамзес, помоги человеку.
Рене Ампл резко встал и, сделав шаг, понял, что вокруг него всё закружилось, и он полетел куда-то в мягкое небытие.
— Уууу! Хилый какой, — услышал герцог и окончательно отключился.
***
Льюису Керролу и двум морякам удивительно повезло. Их не заметили. Прихватив остатки трапезы, и, отбив у двери железный засов, который должен был изображать оружие, друзья пустились в путь, следом за своими менее удачливыми товарищами. Им предстояло пройти более сорока миль через дикие джунгли, по дороге, которая представляла собой болото, во время тропического сезона дождей. К счастью, сезон только начинался. Им повезло и во второй раз, когда они набрели на разбитую и брошенную телегу конвоя, с не выпряженной из неё лошадью, которая не в состоянии была передвигаться, завязнув в грязи, и тихо ждала ночных хищников. Милвертон не хотел ждать, бросая на своём пути даже здоровых животных.
Освободив несчастную, и, устроив из обломков подобие заслона, друзья мирно провели ночь. На утро движение возобновили. Теперь один ехал, двое шли, периодически меняясь. Лошадь скользила и оступалась, как человек на крутой и раскисшей тропинке, но скорость всё равно выросла. Они торопились добраться до большого города и, затерявшись в толпе, попытаться уплыть с любым попутным кораблём. Моряки не боялись диких зверей, веря, что смерть будет в этом случае быстрой и безболезненной. Если же их схватят прежде, чем они успеют добраться до порта — это будет страшный конец.
***
На третий день пути впереди показались монастырские постройки и старый храм. Храм напоминал одинокую толстую башню, к которой были в беспорядке прилеплены глиняные строения, похожие на гнёзда ласточек. Он был невелик по размерам, и, посвящённый в этой дикой глуши Единому Создателю Всего Сущего, был скорее указателем пути, нежели защитником человеческих душ. Измученные люди и спотыкающаяся лошадь удвоили силы, свернув с тракта, поспешили к нему, надеясь на защиту и отдых.
Как и все монастыри, он стоял на красивом зелёном холме, который, как-то случайно, возник в горловине дикого ущелья, и будучи, с трёх сторон окружённым извилистой рекой, представлял собой ещё и защитное сооружение.
Проехать к нему верхом по откосам — оказалось немыслимым делом, и путники, проклиная себя, за этот порыв свернуть с относительно утоптанной дороги, только под вечер, буквально, подползли к воротам.
В монастыре проживало пять молчаливых монахов из местных, да настоятель, присланный в эту убогую обитель Триумвиратом и забытый здесь, до поры. Толком не отдохнув, влекомые страхом, беглецы, засобирались в путь через день. И уже совсем перед уходом, к Льюису подошёл монашек, который тихо попросился с ними.
В этом изможденном морщинистом человеке невозможно было узнать, того дородного мужчину с добродушной складкой губ и круглым, как луна лицом. Виконт Серж Невтон Младший прослужил губернатором края три недолгие недели, и случилось то, чего он так боялся. В один совсем не прекрасный день, вместо улицы, по которой он прогуливался утром, виконт увидел отвесную стену колодца, покрытую зелёной слизью и услышал голос: «Готово!»…
Он огляделся и понял, почему приземлился сюда живым. Позеленевшая стена и всё дно были покрыты миллиардами шевелящихся слизняков. Только дикий ужас лишил его голоса и не дал закричать. Затем, наверху, откуда падал косой луч солнца, раздался скрежет, и наступила тьма.
Невтон долго брёл по канализационному лабиринту, почти потеряв рассудок и чувство времени. Затем, слабый подземный ручей превратился в реку, и уже этот поток вынес его за город. Там, на берегу реки, виконта нашли, ловившие рыбу, монахи.
Встретив бритландцев, бывший губернатор принял решение, попытаться выбраться из этой ужасной страны.
***
Видя состояние друга, который за истёкшие сутки приобрёл внешний вид истощенной от голода старой черепахи, Теодор решил организовать в имении губернатора… Праздник молодого вина. Вилла имела глубокие подвалы, в которых хранились большие и соблазнительно пахнущие дубовые бочки. Гризли, с рассветом распахнув каюту, без разговоров, выволок депрессивного друга и, с подобающей торжественностью, сообщил, что раз вино, является самой важной вещью на свете, то и лечит оно все недуги. Закончив приглашение росчерками и завитушками шпаги в воздухе, он, повернувшись к Скелету, сказал:
— Ходят слухи, что это лучший погреб во всём обитаемом мире.
— Ну, раз мы здесь, то просто обязаны его посетить… — с некоторым сомнением молвил Джейкоб, — а ты-то, хочешь?
— Конечно, хочу, — сказал Теодор уверенно. — И он, тоже хочет. Кивни головой, Ден!
— Мы обязательно едем, — произнесла только что вернувшаяся Маргарет, — В имении губернатора есть великолепный пляж. Я беру на себя капитана!
— А что мы есть-то там будем? — вставил, испуганно посмотревший в сторону трюма, и, только что пересчитавший живность, Хьюго.
— Ну, это элементарно, — не обращая внимания на Куролюба, продолжал Леопард. — Берём еду с собой!
— Это, что? Кур?!
— Сделаем куриный шашлык!
— Нет!
— Да!
— Нет!
— Не спорьте! Там огромная кухня! — встала между спорщиками Маргарет.
В конце концов, собралась компания, состоявшая из капитана, графини, шкипера со штурманом, кока, боцмана, старшего матроса, Мелорнов и оборотней. К ним, в полулежащем состоянии, присоединился герцог.
Погреба были огромны, обойти их компания не смогла. Дегустаторы остановились уже в пяти метрах от входа, перед тремя, темнеющими в тусклом свете фитилей, гигантскими бочками.
Неторопливо Теодор налил из первой бочки густого чёрного напитка, глубоко втянул его запах в лёгкие и на выдохе жизнерадостно провозгласил:
— За мирную жизнь на океанской волне!
— Мери, тебе тут уютно? — громким шёпотом вопросил Маас, протягивая корень к третьей бочке!
— Мне — да! А ты аккуратнее! — услышали ответ люди, и под крики «Ура!», «За мирную жизнь!», начали дегустацию.
В этот момент каменная кладка глубокого подвала истончилась, и, как через мутное стекло, все увидели невысоких людей в смешных шапках-зонтиках, снующих мимо открывшегося прохода и не обращающих на него внимания.
Мирно сидящий Рамзес встал, подошёл к движущейся картинке и понюхал воздух.
— Соевый соус, рисовый уксус, кунжутное масло, — провозгласил он и, сделав ещё шаг, вдруг вытянулся и… Исчез!
Окно медленно погасло, и, кинувшийся было, за оборотнем Ден, влёт стукнулся лбом в каменную кладку.
***
Любой древний город является обладателем какой-нибудь тайны. В благословенном Роме — это знаменитая наклонная Башня мёртвых богов. Она стоит у Апиевой дороги рядом с городским кладбищем, давно превратившемся во второй город. Башня опечатана камнем, и что там, за ним — не знает никто, но каждую ночь в единственном её окне загорается свет.
В Бейджинге есть городские районы под землёй и под водой. Там в синей глубине стоят храмы и пирамиды.
В Нью-Дели — старый лабиринт. Туда приходили умирать вожаки кланов оборотней, и там происходило чудо возрождения клана. Последний раз такое событие отметилось в хрониках семисотлетней давности, поэтому как возродить клан — не знал никто. Да и команде «Морского Мозгоеда» было совершенно не до этих проблем.
Как такового, входа в лабиринт не было, и поэтому Бурый, сжав в лапах Голубой кристалл с маленьким жёлтым пятном в основании, и, с трудом дождавшись рассвета и не обратив внимания на попойку в доме губернатора, спокойно вошёл внутрь.
Среди старых серых камней было прохладно и сумрачно. Первое, что отметил чуткий нос, это полное отсутствие запахов. Оборотень сделал глубокий вдох и не оглядываясь, пошёл вперёд. Он двигался сначала на юг, затем по туннелю на восток и, совершив почти полный круг по спирали — на север. Несмотря на врождённое чувство направления, Бурый быстро понял, что полностью дезориентирован. По его расчёту он блуждал по каменным пустынным туннелям около двух часов, когда вдруг увидел свет и наполненную запахами живую зелёную дорогу, уходящую в лес.
Совершенно не тропическая листва беззвучно осыпалась с веток, и этот тихий шелест листопада заглушал его лёгкий бег. Волк двигался вперёд точно так же, как и два часа назад, с невозмутимостью и неутомимым спокойствием, таким характерным для его расы. Он бежал и бежал, точно зная, куда и зачем ему надо дойти. Бурый не оборачивался, потому что у него, единственного оборотня клана, не было пути назад. Наконец, деревья расступились, и он увидел скорее нагромождение камней, чем некое подобие варварского храма. Не задумываясь, и, не снижая скорости, молчаливой тенью искатель вбежал внутрь.
В храме было темно, но эта темнота была удивительно ласковой. Волк не смог ничего рассмотреть, но на миг, снова оказался в своей берлоге, в объятиях жены и почувствовал тепло родных рук. Оборотень протянул этой тьме камень, и неяркий свет разлился вокруг, а затем волколак увидел над собой высокое синее небо, а под ногами — гладкий, полированный деревянный пол. Посередине чертога стояла деревянная тренога, и это от неё, а не от камня, шёл свет. Бурый подошёл к ней, не в силах отвести глаз и вложил туда камень. Яркая вспышка света пронзила его насквозь, голова закружилась, и навалилась тьма. Падая, на краю исчезающего сознания, он услышал знакомый голос: «Ууууу…Ух ты! А где это я?», затем наступило ничто.
2.
Небольшой быстроходный галеот быстро шёл по волнам. Уже через две недели, по расчётам штурмана,он должен был достичь порта Бангкок. Корабль шёл за партией удивительного бхенинского шелка и вёз рабов, на крупнейший в обетованном мире рынок. Рабы содержались бережно, приравниваясь к скоропортящемуся товару…
На верхнем этаже капитан держал всех кого считал прообразом его мечты. Эти воплощения женской красоты являлись для него эквивалентом славной старости в окружении детей и внуков.
Рассказы о женщинах на продажу давно не волновали старого моряка, но буянку, одетую в мужскую одежду и утверждавшую на трёх языках, что она из благородных, он решил посмотреть лично.
… Девушка оказалась высокой, стройной как юная пальма, белокожей. Миндалевидные карие глаза горели вызовом, а медно — желтые волосы скрученные в тугой узел возмущённо грозили рассыпаться по плечам. На шее безукоризненной красоты блестел золотой бриллиантовый кулон, на чёрном кожаном шнурке. Ноги затянутые в замшевые мужские брюки манили.
Капитан повернулся к распорядителю.
— А не плоха. Так кто она?
— Утверждает что из Бритландии. Полина Вингер. Опекун у нее, граф вроде. На шее чертовки не плохая безделушка, смотрите.
— Вижу! Продадим вместе с цацкой.
Он вновь поднял взгляд на добычу, и хотя Полине до этого казалось, что она уже не в состоянии что-либо чувствовать, но под колким взглядом бородатого человека она залилась краской. Румянец разом стер с лица испуг и стоящие зацокали языками в восхищении.
Капитан вздохнул.
— Велик и милосерден Аллах, раз позволил этому плоду созреть на гнилом дереве северных варваров. Это достойный товар. Думаю, что путь ее не прервётся в Сиаме.
— Ну плоды для того и созревают, чтобы их срывать и везти на торг, на то мы и правоверные из дома Пророка. Известно, что для Единого нет невозможного!
— Говорят Бхенинский император собирает белых к себе в Пхаталлу.
— Говорят, что он дракон — оборотень….
— В этом мире много говорят. Но деньги и красота самый лучший пропуск во все закоулки мироздания. Даже в Пхаталлу.
Капитан одарил своего помощника благодарным взглядом и распорядился:
— Кормить, мыть, ухаживать. Роза не должна быть дикой. Ибо не записано в Книге Книг, что неверные не могут стать жёнами сыновей истинной Веры. Если не Пхаталла, так в любом случае, этих уст коснётся кто то из Дворца.
***
У открытого окна в креслах напротив друг друга сидели бледный и осунувшийся, но уже вполне жизнерадостный герцог Рене Ампл и не менее осунувшийся и угрюмый граф Станислав Грейсток.
— Я не понимаю, почему бы вам не использовать этот момент и не вернуться с мифрилом сейчас на Родину. Ваша миссия выполнена с честью. Вы спасли меня и я будучи благодарным мог бы помочь вам прекрасно заработать. Путешествие в Бхенин не самое удачное мероприятие. Насколько я ориентирован в мироустройстве рядом находится Идо с его загадочными жителями и никакие артефакты не смогут заставить меня там оказаться по доброй воле. Трагическое исчезновение вашей воспитанницы целиком на совести упрямой девчонки. Она сама выбрала себе свою судьбу. А учитывая ее внешние данные ( с ваших же слов) она составит себе неплохую партию при дворе. Что же касается оборотней, то у них свой путь.
Он облокотился на спинку кресла и про себя удивляясь этому человеку с неординарным умом и выдающимися данными организатора и флотоводца. Граф вёл себя как простой бродяга. Конечно, он мог очаровывать гостей и даже ослеплять блеском и изысканными манерами. Голубая благородная кровь золотой ветви Бритландской аристократии была видна издалека. Но его объяснения и утверждения выходили за рамки традиционного воспитания. Герцог вздохнул про себя и продолжил:
— Я бы с удовольствием возвращался с вами. С вами интересно, даже мне. Вы получили основательное образование, много читали. Вы удивительно обосновали мне цели и задачи Короны на Востоке. Конечно, с течением времени вы выработали свой индивидуальный взгляд на жизнь. Но прислушайтесь, я не всегда даю советы, но они всегда разумны. Ваши либеральные рассуждения в корне испорчены вашим кругом. Вы длительное время находитесь в окружении народа . Мы же… почти равны! Но разница между нами не в степени родства с Ее Величеством. Я знаю практическую сторону жизни. Увидев перед собой боль и смерть я не был сбит с толку любовной интрижкой сбежавшего от воли отца мальчишки, ни предрассудками перед чужими расами. А вот вам действительно недостаёт ясного и трезвого взгляда на происходящее!
Станислав молчал. Он смотрел на песчаный берег залива, на котором под тентом принимала воздушные ванны Маргарет и мысленно представлял Дена, Теодора, Полину и Рамзеса на этом же пляже.
Затянувшись поглубже и выпустив густой пряный дым от дорогой сигары он ответил:
— Сознаюсь, что встретив Вас я был поражён той силой воли и умением держать себя в безнадёжной ситуации. Я преклоняюсь перед вами не как перед величием вашего положения и крови, а как перед сильным человеком, великим стратегом и политиком. Но есть обязанности. Мои обязанности, как капитана корабля. Я не могу их нарушить и предать тех, с кем живу бок о бок всю свою жизнь. Я вынужден вам отказать.
— Печально. — после паузы откликнулся герцог. — Но остался открытым вопрос губернатора края. Неужели вы действительно полагаете, что тот заикающийся оборванец, подобранный агентом Керролом в монастыре, виконт?
— Не только полагаю, но и утверждаю, Ваша Светлость. В своё время маркиз Уиллоугби лично знакомил нас…
— Но вышеназванный виконт стремиться на Родину….
— Он был назначен, Ваша Светлость. Вот пусть поправляется и ждёт замены.
— Ну что ж …. Вынужден попрощаться. Завтра мы расстанемся. Хочу верить, что не на всегда.
— Сегодня, мой герцог. С рассветом я уйду в море….
***
Они вышли едва показалась светлая рябь на небе. «Морскому Мозгоеду» предстояло нагнать трое суток. И хотя этот удивительно складный корабль развивал невероятную для своего класса судов скорость, по подсчётам Дена они могли выиграть не больше суток, и то, при благоприятном исходе.
В течение нескольких дней Станислав вёл корабль вдоль Скалистых берегов, хорошо различимых в подзорные трубы. Он явно не хотел отплывать далеко от побережья и выходить в открытую воду. Но и океан не собирался помогать искателям приключений, поэтому, когда в ясном безоблачном небе впередсмотрящим были замечены буревестники, капитан приказал повернуть в океан. И шторм налетел. Вначале появился ничего не предвещающий прохладный ветерок и море стало из шёлкового шерстяным, с красивыми оттенками цвета индиго.
Бледный от изнурительной неизвестности Ден спустился в кубрик. Теодор отправился проверять все ли на местах. Боб — как закреплены канаты. Все были заняты. Но между ними не мелькал смешной чёрный щенячий хвост и не проплывала голубая шляпка с ленточками…
Уже через четверть часа ветер начал гнать крупную зыбь, а взбаламученные волны стали мешать галеону продвигаться в сторону открытого морского пространства. По глянцево — серому небу то тут, то там , стали мелькать отблески приближающихся электрических раскатов и резкая линия чёрного горизонта, встала монолитной стеной, над тяжелыми облаками шторма. Команда свернула паруса и задраила люки. Надо было переждать непогоду. Галеон шёл полным ходом, по ветру, в открытый океан, правда по расчётам штурмана не отклоняясь от курса.
Их трепало около суток. Наконец, когда доски настила приобрели грифельный оттенок, размашисто исписанный белыми хлопьями пены, а бронза пушек начала звенеть в ушах, в оглушенном шумом бури воздухе, на краю горизонта показался просвет и корабль почти выбросило в тонкий туман, повисший кисеей, во всей громадной высоте потрясённых облаков.
«Морской Мозгоед» вышел из широкой горловины Внутреннего моря в океан Тетис, и по расчётам находился как раз напротив Сиама, правда на очень значительном расстоянии.
***
Утомленная бурей команда спешно занималась наведением порядка. Мелорны чинили сломанные деревянные конструкции, а Деннис с несколько взволнованным видом приволок свою энциклопедию в гостиную кают — компании.
— У меня в книге, — начал он неторопливо. — Это место отмечено, как крайне неблагоприятное для судоходства.
Никто не обратил особого внимания, но леди Маргарет подняла голову от шитья и вежливо спросила: Почему?
— Авторы пишут, что приблизительно в этих местах проходит подводный горный хребет и в его пещерах живут гигантские спруты — кракены. В рекомендациях есть пометка — наибольшее число пропавших безвести кораблей….
— Чепуха, — громко возразил Теодор. — Лучше покажи картинки. Ну, это же просто большие осьминоги с клюквами. Я их люблю в жареном виде. Книга врет.
— Ну нет,- вдруг возмутился Деннис. — Это всеми признанная работа. Очень ценный и дорогой фолиант. Здесь, в частности, указывается, что кракены могут достигать тридцати метров в длину если считать с щупальцами.
— Ты ещё расскажи, что они утаскивают на дно корабли! — рассмеялся Леопард. — Вот бы посмотреть на этих милашек! Никогда не поверю, что такие зверюги существуют, брехня!
***
После этого разговора прошло наверное часов пять или даже больше, когда вначале послышался отвратительный скрежет раздираемой обшивки, а уже потом взволнованный голос Мери: «У нас гости!»
На палубе с обеих сторон корабля шевелилось что то тёмное и блестящее, покрытое то ли наростами, то ли присосками, и похожее на огромных толстых змей. Кончики этих пружинящих скользких тел извиваясь заполняли все пространство корабля, как будто на палубу лез кто то невероятно огромный. Под тяжестью этого тела тяжёлый галеон просел и накренившись на левый борт затрещал, застонал, как раненое живое удушаемое существо.
Судорожно вцепившись кто за багор, кто вооружившись топором — команда высыпала на палубу, готовая дать бой. Выскочил Теодор и пустив подряд четыре пули в бескостную субстанцию был отброшен, дрогнувшим щупальцем к борту. Оно еле коснулось Гризли, но тот улетел к корме и стукнувшись головой о металлическое кольцо каната, потерял сознание.
— Морские твари, бей их, ребята, — послышался крик Боба.
— Кракен — громко провозгласил появившийся с топором капитан. — Руби!
И в этот момент над палубой показалось длинное веретенообразное тело, увенчанное куполом головы. На моряков смотрело чудовище с глазами иллюминаторами и клювом гигантского попугая! Издав клёкот, напоминающий птичью трель, усиленную в десятки раз, оно ловко согнувшись почти в пополам, стремительно схватило одного из матросов , перекусив его пополам! Через миг две половины тела упали по разные стороны корабля.
Станислав что то закричал и бросился навстречу морскому дьяволу, но выросшая перед ним деревянная стена заставила капитана в мах ударится всем телом и споткнувшись, упасть!
— Наазад! Закрыться! — услышали моряки, и на Грейстока сверху, перелетело безжизненное тело Теодора. — Закрыться! Спрятаться! Ждать!
Через час все было закончено. Огромных размеров двухголовый дракон на носу корабля перевешивал его и тянул вниз, беспрерывно икая. Команда стараясь не рассматривать фигуру на носу и не вспоминая жутких чавкающих звуков спешно мыла палубу. Тело погибшего матроса тоже не нашли…
В кают компании на диване без сознания лежал Теодор. Капитан, наконец, подошёл к рыгающей фигуре и раздраженно спросил:
— Вы долго собираетесь его переваривать? Говорят кракены живут стаями.
— Сейчас! — услышал он не менее неприязненный ответ. — Надо ещё попробовать перелезть на другую сторону!
— И что будет?
— Заткнись, Станислав, увидишь! Я женщина и мне не хорошо!
— Послушайся Мери… — дополнил яркую речь Маас. — Она говорит, я молчу. Ты тоже молчи! Мери недовольна. Я молчу…
— Да заткнитесь оба, — злобно фыркнула фигура и начала перемещаться, сильно накренив корабль…..
***
В бронзовеющем небе Сиама солнце готовилось укатиться в хрустальные воды Великого Патонга, когда на горизонте показалась нечто, приближающееся к берегу с невероятной скоростью. Светило выстрелило лучами в сереющее полотно небосвода и перед глазами удивлённых людей стал виден во всей своей красе боевой галеон, который без парусов стремительно приближался к берегу. На его корме сидел огромный дракон и хвостом взбивая в пену морскую воду толчками приближал корабль к берегу! Наконец, в полукилометре он затормозил и переполз на нос корабля, замерев там крупной деревянной фигурой….
«Морской Мозгоед» достиг берегов Сиама почти на два дня раньше быстроходного Султанатского галеота
3
Бангкок — город, вместивший в себя Великую Судоходную Реку Патонг , порт Великого Океана Тетис и Великие Горы Катченджанга, подпирающие основы мироздания, не обратил внимания на корабль мягко раскачиваемый прибрежным прибоем. Мало ли странностей в этом мире! Да и сам галеон покачавшись на волнах, развернул паруса и отплыл, в направлении западного течения, несущего свои воды из внутреннего моря, в Великий Океан.
«Морской Мозгоед» шёл на встречу Полине…
***
— Вот уж попал! — Это было первое, что пришло мне в голову.
Несколько минут я стоял и тупо смотрел на снующую мимо меня толпу маленьких людей в штанах, шлепках на » босу ногу» и болтающихся на них, как на верёвке рубахах.
Моя попа, без разрешения хозяина, села на пятую точку, предоставив голове возможность поразмыслить о будущем и подвести итоги прожитых лет. Я оказался брошен на произвол судьбы в результате собственного любопытства, и был на распутье.
Всем известно, что распутье — это такая штука, когда назад дороги уже нет, а, что там ждёт впереди, ещё не понятно. Можно предположить что моя миска с едой, либо наполовину пуста, или, при лучшем раскладе — наполовину наполнена вкусной едой. Без вариантов!
Учитывая, что несмотря на попытки Куролюба меня изловить и посадить на цепь, я вырос оптимистом, голова настоятельно рекомендовала мне начать с веры в хорошее, и учитывая обстоятельства, отправиться туда, куда меня звал мой нос.
Не решив до конца, кем в данном случае лучше оставаться — собакой, или человеком, я решил, что в первую очередь необходимо решить сложную проблему вот вот собирающуюся меня побеспокоить.
Здраво размышляя природа, несомненно, щедро одарила меня разнообразными талантами, но мелкая паразитка, отказала мне в способности бесплатно питаться.
Конечно, окончательной целью моего ещё не до конца сформированного плана, являлось возвращение на «Мозгоед». Дружба, преданность и верность стае у нас в крови, но и тёплый дом, мягкая постель и, наконец, сытный ужин, имеют далеко не последнее значение в жизни цивилизованного оборотня.
Через несколько минут, я уже бодро бежал среди толпы, влекомый божественным ароматом. Мой нос буквально втягивал в себя струю парного мяса. Итак я приближался к яствам, разложенным на деревянном помосте среди кучи опилок. Свиные и бараньи ножки манили…
Пока я гипнотизировал себя мыслью, что выбрать свиную ножку, или кусок телятины, потому что стоит только дать слабину своему вниманию, как вместо аппетитного стейка можно проглотить ушной хрящ, как за моей спиной раздался нелепый визг и на меня обрушилась метла! Пришлось с места прыгнуть через прилавок, и в полёте совершив кульбит, и схватив кусок печёнки, бежать, с места предполагаемой травли милого меня!
***
Через сутки Теодор открыл отёкшие веки и Маргарет, наклонившись над ним, вскрикнула, и резко отшатнулась. Темно карие глаза не видели, они безучастно смотрели на качающиеся блики потолка. Ден и Боб по очереди дежурили около неподвижно лежащего Теодора, но он никого не слышал и не узнавал. На третий, в полдень Маас решился поговорить со Станиславом…
— Когда я жил один, — неуверенно начал он. — Я иногда лечил разных зверей. Когда отряд Боба возвращался после победы над летуном они тоже были больны. Я лечил их тогда. Могу попробовать.
— Попробуй, — не вникая в суть процесса лечения согласился Станислав.
Галеон до сих пор не встретил работорговцев, Теодор находился без сознания лёжа, …Деннис стоя, Мери продолжала злиться и икать, а команда валилась с ног, от пережитых событий, и нуждалась в отдыхе.
Ближе к обеду к капитану подошла взволнованная Маргарет.
— Граф, — начала она. — Вы в курсе, что Маас оперирует Гризли?
— В каком смысле, — не понял Станислав.
Вместе они поспешили в каюту раненого и остолбенели. Там из деревянной панели перегородки выросли сотни зелёных волосков , которые мерзко извиваясь, червяками ввинчивались в руки и грудь Теодора, а самый мощный отросток сокращаясь, казалось высасывал мозг, из головы! Все это происходило в жуткой скорбной тишине и настолько походило на казнь Роммского Триувирата, что вошедший было Деннис, бесстрашно бросавшийся на перерез смерти, упал в глубокий обморок. Следом выскочил из каюты зажав рот Станислав. Маргарет проследила, как последний жгутик убрался из тела, перевела взгляд на травянисто — зеленого штурмана, и бросив презрительный взгляд на приоткрытую дверь, сказала:
— Слабаки!
***
Весь видимый и невидимый мир заливало слезами, и шторм, обрушившийся на галеот заставлял души невольниц плавать в отчаянье. Полина лежала в помещении оббитом мягким войлоком, среди гор подушек и ковров… Еще, Полина бездомная сирота, мысленно, на коленях стояла теперь с обнаженной болью душой, среди моря и неба, моля только о быстрой и лёгкой гибели…
Она никого не винила. Она сама, без разрешения придумала эту глупую одежду, сама стояла с открытым ртом на базаре, сама не кинулась в воду, попав на трижды проклятый галеот, все сама…. Но ведь Деннис был обязан взять ее с собой! А Теодор мог не рассказывать про то, что мужские штаны удобнее юбки и тоже все скрывают… А Боб мог не удивлять ее рассказами о торговле на восточных рынках! Она виновата, но и они, они тоже виноваты перед ней! Неужели капитан забудет свою воспитанницу и не погонится за мерзким торговцем. Как поверить, что теперь она не личность, а мясо, которое везут продавать на базар?!
Деннис непременно ответит за то, что не спас несчастную, потерянную и умершую здесь в рабстве! Это его собственный грех — неужели она должна погибнуть? Какая нелепость! Вытянувшись на подушках она думала, что такая щедро одарённая натура с невероятной волей к жизни не потерпит лишения свободы. Она не рабыня! И она отомстит всем своим обидчикам! С этой мыслью под истерические вскрики соседок, шум ветра, плеск перекатывающихся валов и скрип натруженного дерева, она спокойно уснула….
***
Удачно пережив шторм быстроходное и надёжное торговое судно смело резало волны под килем. Капитан не мог не радоваться двойной удаче. Всевышний очередной раз подарил своему рабу жизнь, спасая от шторма и непогоды, также он вручил волшебный приз, в виде строптивой северной красавицы.
Оставались сутки до входа в порт Бангкок, а там главное не продешевить. И старый торговец проснувшись и сотворя молитву с удовольствием прикидывал вероятности торга. Эти тёплые размышления были прерваны криком вперед смотрящего:
— Боевой галеон на встречу с «Чёрным Роджером»!
— Пираты!, — уже кричали на палубе
— Развернуть орудия! К бою! У нас достаточный запас и мы рядом с нейтральными водами Сиама! Припугнём каналий! Быстрее! Быстрее! — заорал, сразу оставивший бархатные мысли, старый моряк.
Если ты всю жизнь торгуешь — ты торговец, но если ты торгуешь, имея свой корабль — ты, конечно, капитан, а уже потом все остальное!
— Готовьсь! Первый залп! Без предупреждения, пли!
Удар был настолько метким, что на более крупном, но менее маневренном «Мозгоеде» в миг срубило ударом ядра бизань — рею и разбило в щепы настил палубы вокруг!
К удивлению капитана галеота пираты не только не свернули с курса, а разумно встали под углом. При бортовой качке все ещё не спокойного моря пушкам было несподручно бить метко прицеливаясь и капитан решился!
— По золотому бомбардирам! Цельтесь в пороховые склады! Потопим корсаров!
Однако галеон продвинулся вперёд и, тоже, дал ответный удар! Затрещали ломаемые, как тростник реи! Торговец понял, что обездвижен!
Явно опытные пираты действовали молниеносно. Из-за левого борта, с тыла, серыми тенями выскочили лодки. Корабли сближались и, вскоре, грозили снести друг другу правые борты. На пиратском галеоне стройный человек в чёрном камзоле отдавал приказы, которые выполнялись с нечеловеческой скоростью. Ещё миг, и пираты, повинуясь капитану, взмахнули абордажными крючьями и торговца надёжно пришвартовали к захватчикам.
Абордажники, перепрыгивая через борт торгового судна, в мах били сдающихся и рассеивались по кораблю. Наконец, все было закончено и на палубу поставил свой бархатный сапог сам пиратский капитан. Выбрав намётанным взглядом из толпы связанных капитана, он только и произнёс: «Где?»
И тут, под радостные вопли корсаров из верхнего помещения показалась кудрявая голова…
Капитан развернулся и приподняв кончик шляпы, с кривой улыбкой на бледном лице, покинул галеот. Следом за ним серыми тенями исчезла его команда. Через двадцать минут огромный корабль отплыл и оставляя мощный пенный след растворился, в туманном утре.
Подсчитав убытки торговец понял, что проиграл только на одну красотку и сотворив молитву Вседержителю всего сущего , вздохнув и выпив вина прошептал:
— Слава Вседержителю! Девка в штанах, горе ее мужу!