Теперь, когда им не нужно было возвращать свою прежнюю жизнь; теперь, когда Дирку больше не угрожало «Чёрное крыло», насущные проблемы вышли на первый план.
Тодд стоял в офисе их агентства, в месте, которое он не видел чертовски давно, до тех пор, пока не очутился здесь сегодня. Он побывал в совершенно иной вселенной, где он был тем же мудаком — так же облажался, как и тот, что существовал здесь и сейчас. Здесь его родители были живы. Сестра ненавидела его. Дирк встречался с его двойником. И всё лишь потому, что человек, имя которого Дирк неразборчиво бормотал во сне, хотел выяснить предел его способностей.
Смириться с этим было трудно. Он начал всерьёз сожалеть о том, что позволил Риггинсу уйти.
— Тодд? — голос Дирка звучал крайне смущённо.
— Я помню, — снова сказал Тодд, всё ещё глядя на открытую дверь. — Я помню всё: обе временные линии — но не могу понять, где началась одна и закончилась другая. Всё смешалось, и я… Боже, я помню передоз и как попал в больницу. Я помню ожоги Аманды. Родителей… Я помню, как прикидывался больным. Я помню взгляд Аманды, когда сказал ей правду. Она так и не простила меня, она до сих пор ненавидит меня, а ты…
Затем он повернулся, чтобы поймать настороженный взгляд Дирка.
— Ты… Мы встречались…
— Я могу объяснить… — начал Дирк, но Тодд не был готов слушать. Он не был готов ко всему этому. И определённо он не был готов увидеть Аманду.
— Послушай, я просто… Не могу сейчас. Мне надо домой. Мне нужно обдумать это, понять… Нужно…
Он и сам не знал, что ему нужно. Возможно, время. Перезагрузка. И чтобы Дирк прекратил смотреть на него взглядом, от которого сжималось сердце. Чтобы всё это оказалось не напрасно, потому что сам он далеко не был в этом уверен. Чтобы они когда-нибудь смогли оправиться от этого… Дела? Нет. Эксперимента. Чтобы нашлась та вселенная, где он не окажется законченным подонком.
— Всё в порядке, — сказал Тодд, пытаясь успокоиться.
Дирк согласно кивнул, хотя Тодд прекрасно понимал, что ему чертовски больно. В иной вселенной, где он не был полным мудаком, он, возможно, остался бы. Но сейчас Тодд отвёл глаза, судорожно вздохнув, и направился к двери. Дирк провожал его взглядом до самого выхода, но Тодд не смог заставить себя обернуться. Даже когда Дирк едва различимо прошептал его имя.
Выйдя на улицу, он обнаружил Фару, прислонившуюся к машине с телефоном в руке.
— Тодд, — сказала она, заметив его.
— Всё в порядке, — ответил Тодд. — Где Аманда?
Фара покачала головой.
— Ещё не приехала, но она сказала, что они всего в нескольких кварталах отсюда. Ты точно в порядке? Тот человек, он…
— Риггинс, — сказал Тодд.
Фара широко раскрыла глаза. Тодд проигнорировал её реакцию.
— Всё в порядке, он ушёл, — Тодд покачал головой. — Послушай, Дирк может всё объяснить. Я… Мне нужно домой. Просто… Когда Аманда приедет, побудьте с ним, ладно?
Он уловил немой вопрос Фары, понимая, что она не станет его озвучивать. Кем бы они друг другу ни приходились: друзьями, коллегами или даже родными — они были достаточно близки, чтобы Фара поняла его потребность в уединении. Тодд действительно ценил это.
— И, если можно… Просто скажи Аманде, что я рад за неё и горжусь ею.
Он не дал Фаре возможности ответить, хотя чувствовал, что ей было, что сказать, — тень замешательства мимолётно скользнула по её лицу. Игнорируя её, Тодд зашагал в сторону автобусной остановки, отчасти потому, что понятия не имел, что случилось с их арендованным автомобилем, — теперь их было два или ни одного? — но в основном потому, что ему нужно было прийти в себя. Обернувшись, он увидел, что Фара снова уткнулась в телефон.
Когда он потерял её из виду, осознание ситуации уступило место панике. Работа, которая у него была прежде, теперь не существовала. Продавать дом Аманды теперь не требовалось. Он был сотрудником холистического детективного агентства. Его родители были живы.
Он поцеловал Дирка.
Это, пожалуй, было наименьшей из имеющихся проблем, но всё же эта мысль не давала покоя, преследовала его, Тодд помнил всё в мельчайших подробностях. Он непроизвольно прижал пальцы к губам.
Но это был не он. Ведь так? Это был не он, вопреки словам Дирка, который хотел остаться с тем другим Тоддом, с Тоддом, который продавал пластинки и которому хватило смелости, чтобы пригласить его на свидание.
Боже, неудивительно, что Дирк хотел остаться. И с чего Тодд решил, что эта временная линия лучше…
И всё же она была лучше, по крайней мере, для Аманды. Здесь у неё были друзья, Фара и жизнь вне дома их родителей. Он повторял это снова и снова, пока не доехал до своей остановки — паника потихоньку сходила на нет. На какой-то миг он даже убедил себя, что всё будет хорошо.
Это ощущение сохранялось лишь до тех пор, пока он не поднялся по ступенькам к своей квартире — здесь не было нового домофона при входе в здание, и Риджли стал казаться каким-то ненастоящим. Этот дом существовал как здесь, так и в иной временной линии, которые переплелись друг с другом так, что Тодд уже не понимал, где заканчивается одна и начинается другая.
Поломанные перила на лестнице, как и состояние его квартиры, расставили все точки над «i», когда он, наконец, ступил внутрь. Да, он узнал эти стены, полки, пианино и гитару, но это была не его квартира — всё здесь было как-то иначе.
На дальней стене красовалась чёрная тройка, Тодд сам не знал, почему так и не закрасил её. Он заменил здесь всё: разорванные подушки и чехлы для кресел; всю разбитую посуду; лампу, стойка которой продолжала опасно покачиваться, сколько бы он ни пытался её закрепить; телевизор, который нельзя было починить после падения из окна. Он даже заделал ту дыру в стене, пробитую им самим, — но так и не побеспокоился о том, чтобы замазать эту тройку.
Осознание повлекло за собой новую волну паники, в груди стало невыносимо тяжело, и дыхание сбилось. Раньше его должны были беспокоить поиски новой квартиры и продажа старого дома родителей. Вместо этого он думал о том, как теперь смотреть в им глаза, впервые после того, как они узнали о выдуманном парарибулите. Раньше он должен был беспокоиться о возможном согласии Дирка на неловкое предложение Тодда зайти к нему домой. Но всё, что ему оставалось теперь — это задаваться вопросом, нужно ли вообще Дирку всё это.
О чем он, чёрт возьми, думал? Короткий укол совести, и теперь он застрял на обочине между двух миров: тем, где его больше не было, и тем, где он всё ещё был. Тяжесть в груди стократно усилилась, а воздух в квартире стал горячим и сухим.
Шершавое тепло разрывало лёгкие. Словно кто-то растопил печь или переместил Риджли в центр Сахары. Воздух вокруг него задрожал. Тодд ощутил, как его губы начали трескаться. Он открыл рот в попытке вдохнуть побольше воздуха. Слишком поздно он понял, что это приступ. Баночка таблеток, что он хранил в своей аптечке, казалась невероятно далёкой.
Всё же он сделал несколько шагов на едва слушающихся ногах в нужном направлении, пока зрение не стало терять чёткость. Это всего лишь парарибулит, сказал он себе. Он не может причинить тебе реальный вред.
Разве что вся его кожа была будто охвачена жаром. Чёрт возьми, с горечью думал он, вот чем всё закончилось.
~*~
Дирк уставился на опустевшее место, где всего минуту назад был Тодд, и лишь тогда осознал произошедшее. Чувствуя, что ноги начинают подкашиваться, он дошёл до кресла-кровати и устало плюхнулся в него.
Этим утром всё казалось таким простым, что, вероятно, должно было вызвать у него подозрения. Несмотря на это, он вернулся в первоначальную временную линию — или очень близкую к ней, ту, что, по его мнению, мог сотворить Эмершан. И ради чего? Чтобы ответственный за всё это просто взял и исчез? Чтобы Риггинс, его вечное напоминание о былых травмах, появился на его пороге? Чтобы Тодд…
О, боже, Тодд.
Он понятия не имел, как Тодд вспомнил обе вселенные, ведь при первом перемещении этого не произошло. Но значит, он помнил всё, что случилось между ними: как они с Дирком сидели на диване; и тот вечер в баре; помнил, как спал рядом с Дирком на этом самом полу. Он помнил каждый их разговор и как они поцеловались, и всё же он ушёл, а Дирк не мог понять, почему.
Он должен был предвидеть, что так произойдёт. Ему стоило бы знать, что вселенная не даст ему стать счастливым.
Ну нет, подумал Дирк, резко выпрямившись. Он уже достаточно долго беспрекословно слушал вселенную. Хватит с него её капризов. Тодд принадлежал ему независимо от вселенной, и будь Дирк проклят, если вот так позволит Тодду уйти. Ему просто нужно было его убедить. Он уже делал так раньше. Он сможет сделать это снова. Поднявшись с дивана, Дирк направился к двери.
На полпути вниз по лестнице он наткнулся на Фару и Аманду — Роуди, к счастью, с ними не оказалось.
— Фара, мне нужна твоя машина, — сказал Дирк без предисловий.
Фара бросила на него странный взгляд, в котором читалась неприкрытая радость. Аманда смотрела на них с любопытством.
— Кто-нибудь расскажет мне, что происходит? — спросила девушка, когда Дирк повернулся к ней.
— Привет, Аманда. Рад снова видеть тебя, но тебе бы на самом деле стоило сказать брату, что ты простила его. Фара расскажет тебе всё остальное, а мне нужно ехать к Тодду. Он ведёт себя по-идиотски, впрочем, как и всегда, а я в него безнадёжно влюблён.
Аманда распахнула глаза в изумлении, но воздержалась от комментариев и взглянула на Фару в ожидании объяснений.
— Дирк… Разве нам не нужно…
— По-моему, мы договорились, — прервал Дирк. — У тебя снова есть Аманда, так что позволь мне получить Тодда. С остальным разберёмся позже.
На щеках Фары заиграл румянец, когда она повернулась к Аманде. Дирк терпеливо ждал. Фара в конце концов обречённо вздохнула и отдала ключи. Обрадованный Дирк чуть наклонился и чмокнул её в щеку. Как он и ожидал, Фара застыла в замешательстве. Дирк не стал пренебрегать возможностью сбежать без оглядки.
Сев за руль, он не сразу понял, как включить зажигание. Однако всё оказалось намного проще — или же сама вселенная хотела их с Тоддом воссоединения, потому что машина завелась простым нажатием на кнопку.
Дирк съехал с бордюра, не обращая внимания на припаркованный поблизости фургон Роуди. Он ехал по городу так, как делал всё остальное, с твердым пониманием того, что вселенная приведёт его туда, куда нужно. Это означало, что за рекордное время он пересёк город и остановился перед Риджли всего двадцать минут спустя. Он направился внутрь, лишь потом вспомнив, что у него есть собственная квартира, где имелся душ и кое-какая сменная одежда.
Но это может подождать. Дирк поднимался по лестнице, перескакивая через ступеньки, и через несколько секунд оказался возле двери Тодда. Он подумал о том, что можно было бы постучать, но кому это нужно, когда есть ключ. Ха! Окно, выкуси!
Квартира Тодда была в точности такой, какой он её помнил, — в изначальной временной линии, во всяком случае — и всё же он был застигнут врасплох, уже успев привыкнуть к другой квартире. Его взгляд скользнул по комнате, не упустив разрисованную стену и пустое пространство у окна, где не обнаружилось лампы. Он был настолько занят изучением изменений, что чуть не проглядел Тодда, при виде которого сердце Дирка пропустило удар.
Несомненно, это был Тодд, скрючившийся на полу, подтянув колени к груди. Чёрт!
Дирк среагировал быстрее, чем когда-либо, хватаясь за банку с лекарством в кармане куртки и падая на колени рядом с Тоддом.
— Тодд, Тодд, всё в порядке! Дыши! — попросил Дирк, проклиная себя за то, что не додумался привести с собой Роуди.
Дрожащими руками он извлёк капсулу из банки. Тодд был не в состоянии проглотить лекарство, поэтому Дирк сломал капсулу пополам, а затем высыпал содержимое на его язык. Тодд продолжал корчиться от боли. Дирк ждал, мысленно отсчитывая минуты и размышляя о том, чтобы дать Тодду ещё одну капсулу.
Однако это не понадобилось — Тодд в конце концов успокоился. Он был всё ещё слаб, но его хриплое дыхание понемногу выровнялось. Повинуясь сиюминутному порыву, Дирк провёл пальцами по волосам Тодда. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем Тодд наконец пошевелился.
— Мне очень жаль, — сказал ему Дирк, даже не зная, слушает ли Тодд. — Я забыл, насколько это хреново. Я должен был сделать так, чтобы мы остались. Мне следовало…
— Дирк? — позвал Тодд.
Дирк невольно вздрогнул, услышав своё имя. Он взглянул вниз, только сейчас осознав, что качает Тодда в объятьях, словно это может облегчить его боль. Тодд смотрел на него широко раскрытыми глазами. Он облизнул пересохшие губы и прочистил горло.
— Мне очень жаль, — повторил Дирк.
Тодд покачал головой. Он изо всех сил попытался сесть. Дирк помог ему прислониться к стене и оставил его ненадолго, чтобы принести стакан воды. Тодд с готовностью принял его из протянутой руки Дирка. Он откинулся назад, залпом осушив стакан. Когда Тодд отставил пустой стакан, Дирк присел рядом.
— Ты что, снова влез в моё окно? — спросил Тодд, глядя на Дирка, как будто только сейчас осознав, кто именно перед ним.
Дирк не сдержал улыбки.
— Ну вот ещё, — сказал он. — Ты сам дал мне ключ, разве не помнишь?
Тодд на мгновение задумался, но вскоре улыбнулся, размышляя о том, что вся эта ситуация чертовски абсурдна.
— Ты не особо горишь желанием просто дать мне переварить информацию, — сказал он.
— Если ты имеешь в виду, что сначала будешь остро реагировать на всё, а потом мучиться от жалости к себе, то… Нет. Пожалуй, нет.
Тодд рассмеялся. Дирк счёл, что это хороший знак, и поспешил развить успех.
— Знаешь, мне, наверное, стоило усомниться в том, что ты так легко принял всё это…
— Дирк, — предупреждающе произнёс Тодд. Дирк предпочёл это проигнорировать.
— Я не сомневался в этом, — продолжал он, — потому что это означало бы, что ты принимаешь решение, которое я не могу принять сам. И поэтому ты убрал руку, да?
Это был не вопрос, но Тодд оставался невероятно спокойным.
— У тебя не было других мыслей. Ты не передумал в последнюю минуту. То есть, сначала мне показалось, что передумал, но теперь я понимаю, что ты с самого начала собирался всё забыть. Ты думал, что просто исчезнешь, а другой Тодд займёт твоё место, Тодд, более достойный жить. По той же причине ты стащил героин у товарищей по группе?
— Кажется, мне стоило оставить руку, — сказал Тодд, надеясь, что Дирк не станет заострять на этом внимание.
— Ох, Тодд, — сказал Дирк. — Ты всё ещё не понимаешь, да?
— А ты? — спросил Тодд. Повернувшись, он встретился взглядом с Дирком. Ни за что в жизни Дирк не догадался бы, о чём тот сейчас думает. — Ты хотел остаться с ним, — объяснил Тодд. — Ты хотел остаться в том другом времени с тем другим Тоддом и…
— Думаешь, другой Тодд мне понравился больше? — недоверчиво спросил Дирк. — Тодд, он и есть ты. Ты — это он, он — это ты, и я устал от этого разговора. Ты хоть представляешь, что значишь для меня?
По крайней мере, он завладел вниманием Тодда, хотя тот до сих пор сидел неподвижно. Дирк раздражённо вздохнул.
— Знаешь, как меня называли в «Чёрном Крыле? — спросил Дирк.
Удивлённый этим вопросом, Тодд сощурился. В конце концов он покачал головой.
— Икар, — сказал Дирк. — Ты знаешь эту легенду?
— Смутно, — ответил Тодд.
Он затаил дыхание, а воздух, казалось, заискрил от напряжения. Дирк решился.
— Ты — моё солнце, — сказал он.
Тодд смотрел на Дирка широко распахнутыми глазами, словно видел его впервые. Он судорожно вздохнул.
— Я не солнце, Дирк, и у тебя нет крыльев, я…
— Я не это пытаюсь сказать, — произнес Дирк, стараясь достучаться до Тодда. — Я…
Несмотря на то, что он давно думал об этом и дважды произнёс вслух, сказать это Тодду оказалось сложнее, чем он себе представлял. Дирк откашлялся. Тодд продолжал смотреть. Дирк неуклонно летел к солнцу.
— Я люблю тебя, — сказал он, удивляясь тому, насколько спокойно прозвучал его голос.
Тодд был совершенно ошеломлён, его глаза широко раскрылись, он открыл и закрыл рот несколько раз и в конце концов покачал головой.
Это был не отказ, а, скорее, недоверие, Дирк прекрасно понимал, что Тодд собирался что-то возразить. Дирк не мог этого допустить, поэтому сделал единственное, что мог в данной ситуации. Он повернулся так, чтобы наклониться как можно ближе к Тодду. Тодд невольно напрягся, когда Дирк прижался своими губами к его. Его рот приоткрылся в удивлении. Воспользовавшись моментом, Дирк скользнул языком внутрь.
Это не было похоже на то, как он целовался с Тоддом из другой временной линии. Во-первых, Дирку пришлось взять инициативу в свои руки, Тодд всё ещё не шевелился, будто не понимал, что происходит. Однако Тодд не оттолкнул Дирка, и вскоре его пальцы сжались на его футболке. Тодд держался за Дирка и понемногу успокаивался. Дирк целовал его до тех пор, пока голова не закружилась от нехватки воздуха, и ещё, чуть дольше, пока дыхание не стало абсолютной необходимостью, лишь тогда Дирк был вынужден отстраниться. Тодд выглядел более чем ошеломлённым; он начисто забыл про свои возражения. Вот и хорошо, подумал Дирк, борясь с желанием снова поцеловать его.
— Ты… — сказал Тодд.
— Поцеловал тебя, да, и если я тебе не нравлюсь — я пойму, но ты должен знать, что всё так же нравишься мне. Как нравился с того момента, когда мы встретились в первый раз, и я думаю — до того дня, когда я умру, что, надеюсь, произойдёт очень нескоро в далёком-далёком будущем, но то, что я пытаюсь сказать — это…
По-видимому, не важно, что он пытался сказать, потому что Тодд подался вперёд, не выпуская футболку Дирка, чтобы притянуть его ближе и поцеловать. Дирк был только рад подчиниться.
Это тоже не было похоже на поцелуй Тодда в другой временной линии. Этот Тодд целовался отчаянно, в то время как другой Тодд был застенчив. Он был настроен решительно, в то время как другой Тодд сомневался. Это накопившееся за год напряжение — Дирку оно было отлично знакомо — наконец освобождалось между ними. Дирк со смущением осознал, что плачет. Его глаза наполнили слезы, когда он прижал Тодда к себе.
Он даже не представлял себе, как они выглядели со стороны, развалившись вместе на полу. Тодд всё ещё дрожал после приступа. Последние несколько недель, почти два месяца, наконец закончились, и остался только Тодд, только они вдвоём и бесконечные возможности, которые откроют десятки временных веток, тысячи из них, но все они начинались именно там и тогда.
Впервые за долгое время Дирк позволил себе надеяться на будущее. Затем он позволил себе просто быть, целуя Тодда и ни о чем не думая.
~*~
— Знаешь, мы, наверное, должны были понять это раньше, — сказал Тодд через некоторое время, когда они, обнявшись, лежали на полу, и Дирк старался игнорировать мешающую ему влажную липкость.
— Мне казалось, что я достаточно прямолинеен, — ответил Дирк, разглядывая водяной развод на потолке, который он раньше не видел. — Кроме того, я думал, что ты натурал…
Тодд рассмеялся.
— Да ну, я просто не хотел испортить всё к чертям.
То, как это было сказано, на миг привело Дирка в замешательство. Затем он навис над Тоддом, упираясь в пол локтями.
— Ты же знаешь, что это ерунда.
— Что ерунда? — спросил Тодд, слегка сбитый с толку.
Дирк едва сдержался, чтобы не закатить глаза.
— Не испортил бы. Ни здесь, ни в другой временной линии.
Тодд открыл было рот, чтобы возразить, но Дирк был вполне серьёзен, когда сказал, что его достал этот разговор, поэтому он не позволил себе вставить ни слова.
— Ты облажался несколько раз, но как и все мы. Это то, что делает нас людьми. Ты виноват не больше, чем я или кто-либо другой. Я знаю, ты всё ещё думаешь, что я предпочёл бы другого Тодда, но это не так. Я выбрал тебя. И, по-моему, то, что я кончил в штаны и чертовски смущён, делает всё ещё более очевидным.
Тодд рассмеялся, но это была не насмешка. Если бы Дирк должен был как-то это назвать, то просто сказал бы, что это было здорово. Тодд улыбался ему так, словно Дирк только что сказал ему самую важную и правильную вещь.
— И что теперь? — спросил Тодд.
Дирк понимал, что вопрос весьма серьёзный. Он опустился на пол рядом с Тоддом, снова изучая влажное пятно на потолке.
— Ну, я полагаю, дело закрыто или вроде того. Я имею в виду, возможно, мы должны разобраться, как найти Эмершана. Кроме того, я уверен, что это технически не та же самая временная линия, в которой мы были с самого начала, поэтому нам, вероятно, стоит выяснить, что изменилось.
— Постой, нам что, нужно будет пережить всё это снова? — спросил Тодд, приподнимаясь на локтях.
Дирк повернул голову, встречаясь взглядом с Тоддом.
— Надеюсь, что нет, — ответил Дирк. — К тому же, я подозреваю, что эта линия достаточно близка к изначальной, мы вместе, и я не вижу необходимости что-то менять, если только не произойдёт нечто ужасное.
Тодд, похоже, остался доволен этим ответом, хотя вместо того, чтобы улечься рядом с Дирком, он встал на ноги и протянул руку. Дирк схватился за неё, позволяя Тодду помочь ему встать. Потребность в чистой одежде и душе дали о себе знать.
— Я пойду в душ, — словно прочитав мысли Дирка, произнес Тодд. Тут же Дирку пришла в голову следующая мысль о том, что у него теперь есть полное право… — Тебе бы стоило присоединиться ко мне, — продолжил Тодд, очевидно, прочитав и эту мысль. — Потом вернёмся в офис, встретим Аманду с Фарой и выясним, что нам делать дальше.
Из всех планов этот был вполне реальным, но всё же…
— Тодд, — сказал Дирк. — Думаю, тебе стоит знать, хотя вряд ли это имеет какое-либо значение…
Тодд приподнял бровь, Дирк прекрасно понимал, что он начал слишком издалека.
— Вода в том аквариуме. Я считаю, что нам не обязательно было прикасаться к ней. Думаю, было достаточно находиться поблизости. Вот для чего они построили ту, другую комнату. И поэтому мы с Фарой видели тех людей в странных костюмах. Я подозреваю, что Риггинс именно так смог определить местонахождение Эмершана.
Тодд внимательно слушал, будто ожидая, когда Дирк, наконец, перейдёт к делу.
— Я просто пытаюсь сказать, — продолжал Дирк. — Я рад, что ты помнишь. Я рад, что ты помнишь обе линии, хотя я знаю, что тебе тяжело, я просто…
— Всё в порядке, — сказал Тодд, улыбаясь так, словно понял, что пытался донести Дирк. Будто он сказал именно то, что ему нужно было услышать. — Пойдём, — сказал он минуту спустя.
Тодд улыбнулся, увлекая Дирка за собой к ванной. Дирк шёл добровольно, даже более чем. Впервые в жизни вселенная привела его туда, где он хотел быть.
Эпилог.
На доске у дальней стены висел список названий. В основном это были разные места, хотя Дирк начинал думать, что видит лишь часть общей картины. Это не относилось к их нынешнему делу, которое было расписано в куче клейких листочков на окне, но они до сих пор не знали наверняка, что именно сотворил Эмершан. Что бы ни случилось, Дирку нравился такой исход: возможно, не всё идеально, но дело в конце концов получило своё логическое завершение.
Не исключено, что это было как с тем диваном, и это судьба у Дирка такая: полный шкаф нераскрытых и неинтересных дел. Но взамен вселенная подарила ему Тодда, так что Дирк считал обмен вполне справедливым.
— Эй, гляди, что я нашёл, — взволнованно воскликнул Тодд.
Дирк отвернулся от доски, вопросительно приподняв бровь, и увидел пластинки в руках Тодда. Дюк Эллингтон и Джон Колтрейн. Дирк улыбнулся.
— Как…
— Я так понял, ты их до сих пор не послушал — самое время наверстать упущенное. Кроме того, похоже, у Альфредо всё ещё есть музыкальный магазин. Он меня не узнал, но, кажется, ничего не изменилось.
Тодд выглядел довольным, словно в существовании Альфредо было нечто обнадёживающее. Улыбка Дирка стала ещё шире.
— Ты увидишься с Амандой вечером?
— Да, то есть… Она не помнит ту временную линию, что, наверное, к лучшему, но я хочу сказать, что всё пережитое… Сблизило нас, что ли…
С этими словами он пересёк комнату и сложил пластинки на один из стульев. Дирк почувствовал, что улыбается всё шире, а когда Тодд подошёл, он практически сиял. Тодд закатил глаза, но это был знак не раздражения, а счастья, которое Дирк запомнил из другой временной линии.
— Фара ещё не вернулась с судебными документами? — спросил Тодд. Дирк покачал головой.
— Она сказала, что это может занять несколько часов, — ответил он. В глазах Тодда загорелась искорка. Дирк шагнул вплотную к нему.
— Полагаю, мы пока что побудем здесь, — сказал Тодд, положив ладонь на бедро Дирка.
Всё это по-прежнему казалось нереальным, как и сама мысль о том, что Тодд теперь был его, и всё, что понадобилось, это альтернативное знакомство после целого года хождения вокруг да около. Он знал, что всё не так просто, что Тодду ещё нужно привыкнуть, что ему предстоит наладить отношения с Амандой, что невероятно рыжий человек каким-то образом стал президентом Соединенных Штатов, но, раз уж счастливый конец всё-таки наступил, то хорошо, что всё вышло, как вышло. Конечно, подумал он, когда Тодд приподнялся на цыпочках, всё получилось намного лучше, чем он того заслуживал.
~*~
— Ничего так засос у тебя, — сказала Аманда, усаживаясь напротив него. Куртка, подаренная Роуди, висела на её плечах. Тодд непроизвольно потянулся к своей шее. Аманда фыркнула, усмехаясь.
— Да, спасибо, — сказал Тодд, непонятно почему нервничая. Само собой, это был не первый их совместный обед, но он был первым с тех пор, как…
Ладно.
— Хорошо выглядишь, — сказал Тодд. — Такая счастливая.
Аманда бросила на него выразительный взгляд. Тодд не совсем понял, как его расшифровать. Его замешательство не осталось незамеченным, потому что уже через секунду она закатила глаза.
— Расслабься, Фара мне всё рассказала, — сообщила она.
К счастью, им ещё не успели подать пиццу, иначе Тодд непременно подавился бы. Он уставился на сестру, изумлённо раскрыв рот.
— Всё? — спросил он.
Лицо Аманды приняло странно спокойное выражение. Она подняла голову, пристально глядя. Тодд ждал, затаив дыхание.
— Она рассказала, что ты сделал. Там тебе было лучше, но ты пожертвовал этим, чтобы у меня были Фара и Роуди, а наши родители остались живы.
Она сказала это уверенно, но Тодд не упустил немой вопрос в её глазах. Стоило ли сказать ей, что теперь и он думает: кажется, эта временная линия лучше во всех отношениях?
— Это лучшее, что ты мог сделать, поэтому я прощаю тебя, — сказала Аманда, всё ещё не спуская с него глаз.
Тодд ощутил до странности приятное покалывание в груди.
— Серьёзно? — спросил он. Аманда улыбнулась.
— Я хочу сказать, что понадобился целый год, но…
Повинуясь внезапному приступу радости, Тодд без раздумий перегнулся через столик и сгреб Аманду в объятия. Она неохотно обняла его в ответ, но, когда он отстранился, она улыбалась. Понимая, что они привлекли лишнее внимание, Тодд вернулся на своё место.
— Если тебе станет легче, то в другой вселенной я тоже облажался, — признался он.
На этот раз Аманда запрокинула голову и рассмеялась.
— Боже, когда ты успел-то? — сказала она, успокаиваясь.
Она снова заговорила, и в её голосе была спокойная уверенность — как в тот раз, когда она напоминала ему о спасении Лидии и о том, что ему стоит помириться с Дирком.
— Ты знатный засранец, Тодд, но, по крайней мере, здесь ты пытаешься измениться. Здесь ты исправляешься. И ты, наконец, вынул голову из задницы и смог выяснить всё между вами с Дирком, так что…
Она дразнила его. Поняв это, Тодд улыбнулся. Он забыл, как сильно скучал по всему этому. Как сильно он скучал по ней.
— Я люблю тебя, — сказал он без колебаний. Аманда посмотрела на него через стол.
— Я тоже тебя люблю, мудила, — ответила она.
Не в состоянии дальше сдерживаться, Тодд широко улыбнулся.
~*~
Эмершан уставился на катящиеся волны, разбивающиеся о берег. Солнце над головой знатно припекало. Видел ли он когда-то что-нибудь настолько синее? Разве он когда-либо ощущал такое тепло?
Это то, чего у него никогда не было. Целая жизнь взаперти, в клетке, и…
— Сэр, — сказал кто-то рядом с ним. Эмершан взглянул на него. Рядом с креслом стоял мужчина, протягивая поднос.
— Ваша «Маргарита», — сказал он.
— Вообще-то, кажется, я заказывал «Дайкири», — сказал Эмершан.
Мужчина взглянул на поднос. Теперь пузатый бокал наполняла белая опалесцирующая жидкость.
— Мои извинения, сэр, это «Дайкири», как вы и просили.
Он передал напиток. Эмершан наслаждался ощущением прохлады бокала в руке. Мужчина ушёл. Эмершан снова обратил взор на океан, смакуя это острое наслаждение.
Двадцать пять лет назад.
Это место совсем не было похоже на то, куда его забрали после того, как… ну, об этом лучше не думать. Взрослые здесь были не особо дружелюбны, но и не относились к нему с жалостью, и второе было для Свлада предпочтительнее.
Конечно, иногда, когда они на него смотрели, во взглядах читалась расчётливая осторожность, как если бы он был новым и легко доступным инструментом, который ещё не совсем понятно как использовать, но использовать который собираются в любом случае. От этого волоски на шее у Свлада вставали дыбом.
И всё же, с этими нескончаемыми вопросами и бесчисленными посетителями, он получал больше внимания, чем за все последние годы. Уж точно больше, чем с тех пор, как заболела мама. Он мог бы наслаждаться этим, если бы не испытующие, неуютные, порой немного нервирующие взгляды.
Большинство его визитеров было одето в строгие белые халаты, какие носят врачи в больницах. Иногда заходили люди в отглаженной военной форме с цветными лентами на груди. Один из них, постарше, хотя и не такой старый, как те, с лентами, был одет в тёмно-зелёный камуфляж, как у солдат, которых показывают по телевизору. Это был майор Риггинс. Свлад хорошо его знал.
— Сегодня мы сыграем в небольшую игру, Свлад. Согласен? — спросил Риггинс.
Игры Риггинса никогда не были играми. Абсолютно. И уж точно не были весёлыми. И, в отличие от игр, в конце его не ждала награда, а лишь наказание, если он что-то делал не так.
— Какую игру? — всё же спросил Свлад. Майор Риггинс не особенно любил, когда ему говорили «нет».
— Простую, — ответил Риггинс, выкладывая на стол колоду продолговатых карт. — Я буду показывать карточку, а тебе надо будет догадаться, что на другой стороне. Просто хорошенько постарайся. Не бойся ошибиться.
Свлад поник. Он снова подумал о том, чтобы сказать, что его интуиция так не работает. По опыту он знал: Риггинс его не услышит. Внутренний голос подсказывал, что Риггинсу всё равно. Сидя напротив него за крошечным столом, не предназначенным для взрослых, Свлад чувствовал себя очень неловко. Он инстинктивно обхватил себя руками. Риггинс поднял первую карту, лицо его выражало ожидание, а во взгляде читалась лихорадочная надежда. Свлад уставился на обратную сторону карточки.
Но при всём старании, видел он только обратную сторону карточки, а то, что было напечатано на другой стороне, оставалось для него полной и абсолютной загадкой. Так он и сказал, заработав этим хмурый разочарованный взгляд.
— Попробуй ещё, — сказал Риггинс.
— Может, если бы я знал, что там вообще может быть, я мог бы…
— Мне не нужно, чтобы ты угадывал, — прервал его Риггинс, опуская карту. Свлад глянул на стол и увидел, что она лежит лицевой стороной вверх. По центру были нарисованы три чёрные волнистые линии.
— Я вам говорил, это так не работает. Я не экстрасенс. Я не…
Пережить разочарование Риггинса было несложно. В отличие от того, что обычно происходило после. Свлад приготовился, но Риггинс молча собирал со стола карточки. Не сказав ни слова, он вышел из комнаты, и Свлад ещё плотнее обхватил себя руками. Он гадал, что же у него отберут в этот раз, не так много у него было своих вещей. На ум пришла фотография матери, спрятанная в прикроватной тумбочке, и от этой мысли желудок скрутило узлом. К тому моменту, когда за ним пришли, чтобы увести, волны дурноты уже подобрались к горлу.
~*~
В настоящем
Мир медленно фокусировался, собираясь воедино, как бывает после удара головой или сотрясения.
Не только мир, но и вселенная. Дирк провёл без этого столько времени, что в первый момент просто пытался не задохнуться, придавленный сокрушительным весом, перегрузкой от навалившегося на него… всего.
О, сколько всего было неправильно. Он не знал, с чего начать.
Начни с начала, довольно бесполезно напомнил ему мозг, но Дирк знал, что есть способ справиться с этим безумием. Первым делом надо оценить обстановку. Где он?
Это довольно просто, Дирк лежал лицом вниз на… чем-то. Платформе? Какой-то площадке? Что бы это ни было, оно было неудобным — в щёку впивалось острое металлическое крошево. Поверхность была как наждачная бумага, если бы наждачная бумага была покрыта мелкими осколками зазубренного металла и предназначалась ещё и для нанесения увечий, а не только для обеспечения сцепления.
Где бы он ни находился, было темно. Нет, не совсем так. Свет был, но слабый и голубоватый, он мерцал на поверхности, а воздух казался необычно тёплым и влажным.
О! Аквариум…
Тодд.
Дирк начал возиться, пытаясь подняться на ноги, что было непросто, поскольку мышцы отказывались повиноваться, а половина его тела свисала с… пандуса. Точно. Они были наверху, над аквариумами, взобравшись туда по цепочке переходов…
Эмершан. Он всё исправил. Наверное. Что бы он ни сделал, Дирк снова чувствовал вселенную: его интуиция кричала, что надо бежать, все инстинкты вопили — что-то не так.
Он смог встать на колени, одна рука была мокрой по локоть. Взгляд, брошенный в сторону Фары, показал, что она лежит, растянувшись поперек пандуса, но недостаточно близко к краю, чтобы упасть. Её рука свисала через край, и кисть была погружена в воду. Со смутным страхом Дирк посмотрел в сторону Тодда.
Тот тоже лежал на пандусе, но не вытянувшись и свесив руку через край, а свернувшись в клубок и обхватив себя руками. У Дирка внутри что-то оборвалось.
— Тодд, Тодд, — окликнул он. Что-то было не так… Что-то было…
Потратив немалые усилия, Дирк всё-таки подобрался к Тодду, и первым делом проверил пульс. Тодд дышал ровно, но, что важнее, он, похоже, начинал приходить в себя: часто заморгал глазами, в горле застрял сдавленный стон. Дирк выдохнул с облегчением.
Порыв бежать становился нестерпимым. Оставив Тодда лежать, Дирк подобрался к аквариуму, ища трос, который соединял Эмершана с поверхностью. Схватившись за его конец, Дирк начал тянуть. Тот поддался относительно легко, беспокойство Дирка нарастало, пока конец троса не показался из-под воды — Эмершана не было.
— Чёрт, — пробормотал Дирк.
Перегнувшись через край, он увидел только бесконечную глубину аквариума, расцвеченную сотнями ярких рыбок. Никакого тёмного пятна, которое могло бы указать, где Эмершан. В голове уже практически выли сирены.
— Дирк? — позвал кто-то. Он узнал голос Фары и, резко повернувшись в её сторону, увидел, что она стоит на четвереньках и смотрит на него расфокусированным взглядом.
— Нам надо идти, — выпалил Дирк с паникой в голосе. — Нам надо идти.
Это произвело нужный эффект, и замешательство Фары явно стало сходить на нет, пока она изучала поверхность аквариума. Дирк отполз к Тодду, который пытался принять сидячее положение.
— Давай, нам надо идти, — сказал ему Дирк. Взгляд Тодда сфокусировался, по лицу скользнула тень замешательства.
— Дирк, — его голос звучал неуверенно. Дирк сглотнул, пытаясь избавиться от образовавшегося в горле кома. Испуганно и беспомощно он смотрел, как Тодд оглядывается, как его взгляд становится жёстче, а челюсть напрягается.
— Пожалуйста, нам надо идти, — снова произнёс Дирк.
— Дирк, где Эмершан? — спросила Фара. Дирк заставил себя отвести взгляд от Тодда и быстро глянул на неё.
Она уже поднялась на ноги и теперь осматривала аквариум, в котором не было ни следа Эмершана… и ни следа снаряжения. Дирк покачал головой.
— Я не знаю, но нам надо идти, — он и сам слышал, что звучит сейчас как заевшая пластинка, но всё говорило ему: надо уходить. Чем дольше они оставались на месте, тем хуже становилось ощущение. Пока он не начал беспокоиться, что всё снова как в «Чёрном крыле», и он снова беспомощен перед лицом того, что будет дальше.
— Пожалуйста, — добавил он в последний раз, уже отчаянно. Фара коротко кивнула, хотя всё ещё выглядела обеспокоенной. Вместе они помогли Тодду подняться на ноги.
Однако долго им не пришлось его тащить: вскоре Тодд вернул способность передвигаться, и они уже втроём огибали аквариум по эстакаде, пока не добрались до лестницы. Фара начала спускаться первой, Тодд замыкал. Дирк затылком чувствовал направленный на него тяжёлый взгляд, интенсивность которого заставляла ёжиться.
Больше всего Дирку хотелось обернуться, чтобы проверить, в порядке ли Тодд, спросить его, что он помнит. Но инстинкты всё ещё говорили ему, что нужно бежать, что они в опасности, что не время задавать вопросы — не здесь, ещё нет. Хуже того — они говорили, что что-то не так, хотя Эмершан всё исправил, но всё же…
Лестница кончалась у двери, которая вела обратно в коридор. Оттуда они могли снова уйти в сервисные тоннели, из которых пришли, вернуться к внешнему входу в аквариум и остаться незамеченными. План был надёжный, но всё же…
— Нет, — сказал Дирк, когда Фара потянулась к ручке двери. Она удивлённо оглянулась на него. Дирк помотал головой. И только спустя минуту они услышали сердитые выкрики по ту сторону двери.
Он жестом показал Фаре, что надо соблюдать тишину, а потом рискнул глянуть на Тодда. Тот всё ещё пристально смотрел на него, но если до этого во взгляде было смятение, теперь на его место пришла неясная боль, как будто Дирк сделал что-то ужасно неправильное. Такое же выражение было на лице у Тодда тогда, на причале, когда Дирк назвал его лжецом.
Ему хотелось что-нибудь сказать, что угодно: оправдаться или даже спросить, что же такое помнит Тодд, потому что судя по его выражению лица, ничего хорошего. Но за дверью продолжали звучать голоса, и Дирк прекрасно понимал, что в любую секунду она может распахнуться, а они не хотят встретиться с теми, кто окажется по ту сторону. Вариантов было немного, так что Дирк прикусил язык и продолжил ждать.
Время ползло невероятно медленно, секунды растягивались в минуты. Казалось, прошли часы, когда давление у него в груди наконец ослабло, и Дирк запрыгал на цыпочках, указывая Фаре на дверь. Дальше по коридору дверь в сервисные тоннели — и их путь к выходу — была открыта, из-за неё доносились голоса. Вот тебе и план. Следуя указаниям Дирка, Фара повела их в противоположную сторону.
Это привело их к лестнице, где дверь в коридор, ведущий к комнате с контейнером, тоже была приоткрыта. Фара двинулась мимо неё, но Дирк замедлил шаг, вселенная тянула его в другую сторону.
— Дирк? — едва слышно спросила Фара. Дирк смотрел на узкий коридор. Он всё ещё остро ощущал удушающую тяжесть взгляда Тодда.
— Думаю, нам надо… — он указал в ту сторону.
— А Эмершан? Разве мы не должны его найти?
Дирк покачал головой:
— Его здесь нет. Он что-то сделал. Я не знаю что, но здесь его нет.
Оглядываясь назад, ему, наверное, следовало понять это раньше. Как минимум им стоило задуматься над готовностью Эмершана помогать им. Слишком уж легко он согласился. Век живи — век учись, решил Дирк. Сейчас у них были проблемы посерьёзней.
Например, приближаюшиеся голоса, доносившиеся с другого конца коридора. Дирк мотнул головой на открытую дверь. Фара кивнула и снова двинулась вперёд.
Теперь Тодд пошёл за ней, оставив Дирка последним. Они шли быстро, и Фара остановилась, только дойдя до помещения с контейнером. Ее рука инстинктивно потянулась к бедру, а челюсть напряглась, когда она поняла, что там нет оружия. Дирк и так мог сказать, что внутри никого нет. Остался только контейнер: открытый и заполненный бледно-голубой жидкостью. Поймав взгляд Фары, он покачал головой. Она коротко кивнула и повела их дальше.
Этим же путём они шли с Тоддом в первый раз, когда Дирк ещё был уверен, что всё можно исправить, ещё до того, как понял, что это будет значить. Сейчас для этого было поздно. Дирк последовал за Фарой в помещение с насосами и дальше, к двери, которая выведет их к пирсу, через которую они шли вместе с Тоддом, и у него было точно такое же выражение лица, как и сейчас.
— Дирк, — позвала Фара, когда они добрались до двери, и вопросительно посмотрела на него. Дирк кивнул. Он точно знал, что там никого нет.
Воздух снаружи был свежим и влажным, совсем не таким, как с утра, когда они только приехали. Дирк порадовался, что надел куртку. Точно такая же мысль у него была семь недель назад, когда всё это ещё было просто очередным делом, загадкой, которую надо решить.
Считалась ли она теперь решённой, если он всё ещё не понимал добрую половину?
— Моя машина была припаркована там, — указала Фара. Дирк и сам это помнил, хотя и не был уверен, что они оказались в той же вселенной, не говоря уж о том же дне. Он только знал, что шансы найти машину Фары там, где они её оставили, были крайне малы.
И всё же он был там: внедорожник Фары, чудесным образом нетронутый. Это сильно прибавляло шансов тому, что они вернулись в первоначальную временную линию, хотя Дирк и не мог избавиться от мысли, что что-то было не так. И это не считая того, что они по-прежнему не знали, где Эмершан. Два одинаковых белых фургона стояли у здания Аквариума, точно так же, как в день, когда они с Фарой только приехали. В больших окнах здания Дирк видел мерцание фонарей. Где бы ни был Эмершан, они тоже его искали.
— Может, нам стоит…
— Нет времени. Возвращаемся в офис. Нам надо ехать в офис.
Если бы его спросили, зачем, Дирк не смог бы объяснить, но его интуиция была на месте, и, очевидно, Фара доверяла ему достаточно, чтобы не задавать вопросов. Она залезла в машину, Дирк забрался на переднее сидение, оставляя Тодду заднее.
— Всё сработало? — спросила Фара, когда они выехали на дорогу, периодически поглядывая в зеркало заднего вида. Дирк и так мог сказать, что их никто не преследует.
— Я… — он оглянулся на заднее сидение и увидел, что Тодд продолжает пристально на него смотреть, как будто не совсем понимает, кто или что он такое. Этот взгляд немного действовал на нервы.
— О господи, Аманда, — секунду спустя сказала Фара, и взгляд Тодда метнулся к ней. Она вытащила телефон и, держа руль одной рукой, попыталась набрать номер. Дирк не хотел, чтобы они вылетели в кювет, поэтому выхватил у неё телефон.
Он подключил его к аудио-системе машины, решив, что Тодд тоже может захотеть поговорить, и набрал номер. Аманда ответила на третьем гудке, её голос гулко зазвучал в тишине машины. Фара всхлипнула что-то неразборчивое, вероятно, от облегчения.
— Эй, ты же никогда не звонишь. Почему ты звонишь? — в голосе Аманды звучало искреннее замешательство.
— Ты в порядке? — спросила Фара. Последовала озадаченная пауза.
— В порядке. А ты? — ответила Аманда. Теперь в её голосе звучало беспокойство.
— Всё хорошо. Я в порядке. И я собираюсь к тебе. Где ты?
Дирк отважился снова взглянуть на Тодда и увидел, что тот напряжённо прислушивается. Он явно испытывал облегчение, слыша её голос, но присоединяться к разговору не спешил.
— Пьюджет Парк, — ответила Аманда. — Ты уверена, что в порядке? Что случилось? Тодд в порядке?
— Всё хорошо, — впервые за всё время заговорил Тодд. Его голос разнёсся по машине, и у Дирка перехватило дыхание. Аманда, похоже, сообразив, что она на громкой связи, не ответила.
— Мы все в порядке, — сказала Фара. — Просто еле выбрались из отвратительной передряги, и я…
— Да, понятно. Хочешь, я приеду? Попрошу Роуди подвезти меня в офис.
Дирк понял, что слышит их на фоне: назойливые вопли и общий хаос, который всегда сопровождал их… ну, существование. Мысль о том, что они окажутся поблизости от офиса…
Но, судя по выражению лица Тодда, он отчаянно хотел увидеть сестру. Дирк опередил Фару:
— Ты сможешь убедить их остаться в фургоне? Потому что нам нужна ты, а в последний раз, когда они были там…
— Они не будут громить офис, — пообещала Аманда. Дирк отнёсся к этому довольно скептически, но выражения лиц Фары и Тодда подсказали ему, что он принял верное решение.
Он предоставил Фаре продолжать разговор, паника несколько улеглась, и Дирк уже чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы повернуться и посмотреть в глаза Тодду, впервые с тех пор, как всё это началось. Тодд невозмутимо встретил его взгляд.
— Я помню, — сказал он через минуту, очень тихо, словно не хотел, чтобы услышала Аманда. Дирк вскинул голову. Дважды открыл и закрыл рот, не совсем уверенный в том, как ему на это отреагировать, не совсем уверенный в том, что тот имеет в виду. Но Тодд не дал ему возможности ответить, сосредоточив всё внимание на пейзаже за окном, а Дирку осталось только гадать, что именно он помнит.
Ему безумно хотелось спросить, но он знал Тодда достаточно, чтобы понимать — ответа не получит, поэтому он просто повернулся обратно. Внутри всё переворачивалось, и это ощущение становилось всё хуже по мере того, как они приближались к офису. Когда Фара припарковалась, оно достигло апогея.
— Я подожду Аманду здесь, — сказала Фара, вылезая из машины. И Дирк знал, что спорить не стоит.
Он ожидал, что Тодд тоже останется, но тот, как ни странно, последовал за ним в здание, причём понял это Дирк уже только на полпути к лестнице, и то потому, что Тодд кашлянул. Дирк развернулся так резко, что помещение закружилось перед глазами, и ему пришлось ухватиться за перила, чтобы не упасть.
— Тодд… Я…
— Ты знал, — всё так же тихо сказал Тодд. Дирк озадаченно нахмурился.
— Знал? — переспросил он.
— Что Аманда всё ещё злится на меня. Знал и не сказал мне.
— Подожди, ты помнишь…
— Я помню всё, Дирк. Обе временные линии. Помню, как мы встретились с тобой и расследовали убийство Патрика Спринга. Помню, как ты зашёл в магазин пластинок Альфредо. Помню, как приходил на могилу к родителям, и помню их живыми. Помню Аманду, и… она меня ненавидит.
Дирк яростно замотал головой:
— Она не ненавидит тебя. И я бы сказал, что ваши дела идут неплохо, и отношения налаживаются.
И только тогда он осознал, что на самом деле сказал Тодд.
— Ты помнишь обе временные линии? — спросил он в ту же секунду, как понял. К его удивлению, Тодд кивнул как-то неохотно. У Дирка внутри что-то оборвалось.
Это должно было быть хорошей новостью. Должно было избавить их от кучи возможных проблем, но, похоже, вместо этого создавало кучу новых. Тодд определённо не выглядел счастливым. Он выглядел абсолютно несчастным. Дирк шагнул к нему.
А потом застыл, потому что на втором этаже, резко привлекая внимание их обоих, скрипнул пол. Поглощённый разговором с Тоддом, Дирк совершенно упустил нависшее над ним чувство угрозы. В тот же момент оно нахлынуло в полную силу, сдавливая горло.
Фара ещё оставалась снаружи, а даже если бы и нет, всё равно была безоружна, так что звать её смысла не было. Кивнув Тодду, Дирк мотнул головой в сторону лестницы с немым вопросом в глазах. Тодд уверенно кивнул в ответ. Верно.
Если бы не Тодд, он никогда бы на это не решился. Если бы не Тодд, он вернулся бы к Фаре. И теперь, когда они поднялись на второй этаж, сердце у него колотилось как бешеное. Дверь в агентство была открыта. У Дирка внутри всё перевернулось.
Ему вновь захотелось отступить, пойти назад: желание сбежать было непреодолимо. Он опять взглянул на Тодда, одновременно ища поддержки и убеждаясь, что тот всё ещё рядом. Тодд снова кивнул. И именно он первым вошёл в дверь, а Дирк следовал по пятам.
Дирк был практически уверен, что внутри их ждёт Эмершан. Но на диване сидел совсем не он.
При виде Риггинса первая же неосознанная реакция Дирка была — отступить. В панике он промахнулся мимо двери и прижался спиной к стене рядом, вжимая голову в плечи в попытке казаться меньше. Риггинс встал. Тодд напрягся, словно готовясь к нападению, и переводил встревоженный взгляд между ними.
— Нет, — словно со стороны услышал свой голос Дирк. — Я не вернусь. Вы меня не заставите.
Комната поплыла перед глазами, и Дирк узнал начало панической атаки. Сердце стучало где-то в горле, лёгкие при каждом вдохе болезненно сжимались, а руки, осознал он, дрожали.
— Свл… Дирк, — сказал Риггинс, делая шаг в его сторону. Дирк вздрогнул.
— Погоди-ка, это тот самый чувак? — спросил Тодд. — Это Риггинс?
Фокусироваться на Тодде было легче, чем смотреть на приближающегося Риггинса, поэтому Дирк перевёл взгляд на него и слабо кивнул. Замешательство Тодда мгновенно растворилось, сменившись слепой яростью. Перемена была настолько поразительной, что паника Дирка немного отступила. А Тодд тем временем развернулся к Риггинсу, переместившись так, что теперь заслонял его от взгляда Дирка.
— Я просто хочу поговорить с Дирком, — сказал Риггинс, примирительно вскидывая руки.
— Нельзя просто появиться и заявить о таком. Дирку не интересно ничего из того, что вы могли бы сказать.
Похоже, неважно, сколько раз он видел подобное — сколько раз Тодд вставал лицом к лицу с кем-то, кто был вдвое крупнее его — каждый раз это лишало Дирка дара речи. Человек, который, вероятно, являлся его самым лучшим другом за всю жизнь — и неважно, что он вообще был его единственным в жизни другом — бесстрашно смотрел в глаза худшему кошмару Дирка без единой мысли о собственной безопасности. Это было непостижимо. Сердце Дирка сжалось при виде этой картины, и тёплая волна смыла большую часть паники.
Увиденное настолько ободрило его, что он нашёл в себе силы шагнуть вперёд, отлипая от стены, и обойдя Тодда, встать с ним рядом. Тот коротко глянул на него, но напряжение его не покинуло, и Дирк был уверен, что Тодд сделает всё, чтобы не позволить «Чёрному крылу» снова его забрать.
— Тодд прав. Вам нечего здесь делать.
С минуту казалось, что Риггинс начнет спорить. Он пришёл один, понял Дирк, без своего мальчика на побегушках, который, как надеялся Дирк, всё ещё отходит от сотрясения, обеспеченного ему Амандой. Но затем Риггинс потянулся к карману пальто, и Тодд напрягся сильнее. Дирк почти ожидал, что тот бросится заслонять его, и мог сказать, что это лишнее: все инстинкты говорили, что в кармане было нечто гораздо, гораздо худшее, чем оружие. Извлечённая Риггинсом карта Зенера подтвердила догадку.
— Я действовал неправильно, — сказал Риггинс, протягивая карточку. Тодд выхватил её у него из рук. Дирку не надо было её переворачивать, чтобы понять, что на другой стороне изображён дельфин. — Я думал, — продолжил Риггинс, — тебе будет проще, если ты будешь считать это новым делом. Если не будешь знать, что за этими картами стою я.
Тодд потрясённо смотрел на карту, как будто видел её впервые в жизни. Дирк проскользнул мимо него, он больше не боялся.
— Это вы послали те карты, — сказал он. Риггинс кивнул. — Вы знали, что дельфин приведет меня к Аквариуму, а карты Зенера напомнят о «Чёрном крыле».
Риггинс снова кивнул, на этот раз с улыбкой.
— Я знал, что ты разберёшься. Я так горжусь тобой, Дирк. Я…
Дирк помотал головой:
— Зачем? Эмершан и так был у «Чёрного крыла». Он…
— Я больше не в «Чёрном крыле», — сказал Риггинс, ошарашив Дирка.
Тодд, похоже оправившийся от шока, шагнул вперёд, снова вставая между ними.
— И вы ждёте, что мы поверим? — спросил он. Взгляд Риггинса был полон терпения.
Дирк понял, что руки у него снова дрожат, но уже по другой причине. Тодд буквально излучал агрессию, и Дирк готовился к тому, что придется его удерживать.
— Я уже давно не в «Чёрном крыле», — продолжал Риггинс. — Ушёл ещё до того, как ты сбежал. Я пытался… — он покачал головой. — Не важно, что я пытался сделать. «Чёрного крыла» больше нет. Оно закрыто. Они больше за тобой не придут. Но доктор Колридж несанкционированно продолжала свою программу. Никто не потрудился её свернуть, а у меня не было возможности вытащить оттуда Эмершана. Я знаю, это не искупает мою вину…
— Искупает вину? — недоверчиво переспросил Тодд. — Вы это называете искуплением? Мы только что провели два месяца в альтернативной временной линии. Мы понятия не имеем, где Эмершан. Вполне возможно, что люди, которые его искали, уже его нашли, и вы считаете, что, отправив нас на два месяца гоняться за призраками, как-то оправдали себя?
Возможно, Дирку и не стоило делиться некоторыми детскими воспоминаниями с Тоддом, но всё же сейчас он не мог заставить себя об этом пожалеть. Как не мог перестать смотреть на Тодда, которого чуть ли не трясло от ярости. Как будто он и без того недостаточно сильно его любил.
— Это не искупление, — очень тихо сказал Дирк. Тодд резко перевел на него взгляд, как и Риггинс. И теперь они оба пристально смотрели на Дирка, а он чувствовал себя удивительно спокойным. Он сделал ещё шаг вперёд. — Вы приложили массу усилий, чтобы раздобыть карты, которые я связал бы с «Чёрным крылом». Вы выбрали символ, который привёл бы меня в нужное место. Вы нашли время отметить все места, измененные… даром Эмершана. Это не искупление. Это эксперимент. Вы проверяли меня. Хотели посмотреть, смогу ли я решить загадку.
Он понял, что это правда, как только произнёс, даже несмотря на то, что по лицу Риггинса скользнуло виноватое выражение. Интуиция подсказала ему достаточно. Его сила. Какие бы экстрасенсорные связи Риггинс ни пытался доказать всю свою жизнь… Ну, теперь он это сделал.
— Вас вообще волнует, что Эмершан пропал? Что мы не знаем, где он, и полностью ли восстановлена временная линия? Не волнует, — Дирк ответил сам прежде, чем Риггинс смог заговорить. — Всё, что вам хотелось знать — смогу ли я это сделать.
Может, раньше Дирку и казалось, что Тодд злится, но это не шло ни в какое сравнение с бешенством, которое теперь плескалось в его глазах. Он двинулся к Риггинсу, намереваясь, как Дирк подумал, задушить того. Дирк потянулся и крепко ухватил Тодда за руку, удерживая.
— Он того не стоит, Тодд, — сказал Дирк. К его удивлению, Тодд отступил.
Как и Риггинс. На его лице теперь появилось виноватое выражение.
— Я хотел только… — начал он, но Дирк его прервал.
— Это не важно. Вам здесь не рады. Я хочу, чтобы вы ушли.
Он сделал шаг в сторону и указал на дверь. На какую-то секунду он подумал, что Риггинс будет спорить, но тот ушёл, а Дирк остался стоять посреди комнаты, его потряхивало. Тодд, напряжённый, как сжатая пружина, стоял рядом.
Когда он был маленьким, ещё до «Чёрного крыла», а его интуиция была источником постоянных промахов, Дирк сделал вывод, что в один прекрасный день всё сложится в одну понятную картинку. Однажды он проснётся, и увидит смысл, которым наполнена вселенная.
Конечно, это было тогда, когда он ещё думал, что такие способности, как у него, есть и у всех остальных. Он заключил, что нужно много времени для того, чтобы научиться считывать знаки вселенной. Ему казалось, что это похоже на изучение иностранного языка. К тому времени, как он понял, что только у него такое… восприятие вселенной, его мамы уже не было, а её место в жизни Дирка занимало «Чёрное крыло» и делало это отвратительно. Он был заперт в комнате без окон и общался только с появлявшимся время от времени учёным, который исследовал его. Дирк всё отдал бы, чтобы избавиться от этих способностей. И вот, впервые за всю жизнь, он их лишился, и если честно, теперь ему их не хватало.
Нет, он скучал не по тому, как вселенная втягивала его в хаотичные и откровенно кошмарные происшествия. Скорее, он скучал по той определённости, которая приходила, как только он делал верный выбор. По уверенности в том, что любые дальнейшие события каким-то образом сработают, ведь вселенная, если и не была предупредительной, то хотя бы была достаточно последовательной, чтобы указывать ему верное направление.
Например, сейчас Дирку бы очень пригодились его способности. Он стоял на верхней ступеньке очень крутой и тёмной лестницы внутри того бетонного строения, в котором жил их… подозреваемый. По сути это был внешний проход в Аквариум.
Он знал, что Аквариум важен для их расследования.
— Эм… — произнёс Дирк в нерешительности.
— Давайте, — поторопил Тодд, первым шагая на лестницу. Фара последовала за ним. Дирку пришлось идти замыкающим, как ни хотел он этого избежать. Но сперва он вынул свой телефон и переключил вспышку в режим фонарика. Двери строения захлопнулись позади.
Лестница привела их к техническому тоннелю, по которому снова проходили синие и жёлтые трубы. Шагов через двадцать они добрались до большого помещения, света фонарика не хватало, чтобы увидеть дальний конец этого зала. Их проводник подвёл Фару к панели на стене. Он щёлкнул каким-то рычагом, и помещение залил яркий свет. Дирк зажмурился. Знакомое тихое гудение флуоресцентных ламп было неприятным.
Как выяснилось, помещение было заполнено насосами и различными контейнерами, все они были соединены множеством труб. Красные вентили разных размеров дополняли эту систему. Несомненно, именно отсюда поступала большая часть воды для Аквариума.
Странно, что там никого не было, будто бы туда заходили лишь по одной причине — в случае каких-то неполадок. Дирк заметил у дальней стены стол, а под ним кучу газет, напоминающую гнездо. Он сам был бездомным достаточное время, чтобы понять: именно там спал их подозреваемый. Это место вполне годилось, чтобы начать их разговор.
— Ну что… довольно неплохо, — сказал Дирк, когда они подошли к столу. К нему обернулись и вытаращились сразу две головы. — Ну или не очень, — признал он.
— Может, просто пропустим эти предисловия? — сказал Тодд, жестом указывая Фаре усадить их гостя на один из стульев. Фара так и сделала. Мужчина был вынужден сотрудничать поневоле — с такой же неохотой, какую демонстрировал Тодд в первые дни их знакомства. Дирк приветливо улыбнулся ему. Мужчина моргнул. Тодд прищурился.
— У тебя имя есть? — спросил он.
Дирку сначала показалось, что мужчина не собирается отвечать. Его взгляд метался от одного к другому, нижняя челюсть была выпячена, как показалось Дирку, в знак протеста. Лишь то, как плотно были сжаты губы, выдавало его напряжение. Дирк начал тревожиться, что этот разговор ни к чему не приведёт.
— Моё имя — Тодд, — сказал Тодд, как-то театрально закатывая глаза. — С Дирком ты уже познакомился, а вот это — Фара, — он указал на обоих по очереди. — Они помнят изначальную временную линию.
Мужчина, у которого по-прежнему не было имени, приподнял голову. Похоже, эти новости его удивили. Тодд раздражённо выдохнул, и этот звук был Дирку знаком. Он не смог сдержать улыбку.
— Эмершан, — вдруг сказал мужчина. Его взгляд скользнул к Фаре. — Ты держалась за меня?
— Прошу прощения? — переспросила Фара с оскорблённым видом. Дирк кашлянул.
— Наверное, он имеет в виду тот момент, когда всё произошло. И нет, не держалась. Хотя возможно! Мы касались той штуки, типа контейнера. Полагаю, ты находился внутри?
Мужчина — Эмершан — кивнул.
— Тот, кто… держится за меня, всегда помнит. Всё, что я изменяю. Он запоминает. Доктор… Она считала, что для этого надо находиться рядом.
— Она? — спросил Дирк. Уже второй раз Эмершан упомянул какую-то «её», и Дирку было чрезвычайно любопытно. К его удивлению, Эмершан стиснул зубы, лишь услышав это местоимение, а его взгляд уплыл куда-то далеко. Дирк хотел бы сказать, что не узнаёт это выражение.
— Разумеется, ты можешь не рассказывать о ней, если не хочешь. Хотя тебе стоило бы знать, что мы не имеем отношения к «Чёрному крылу». Я…
Если реакция Эмершана на слово «она» была заметной, то, услышав про «Чёрное крыло», он отреагировал и вовсе драматически. Он немедленно вскочил, его стул опрокинулся и с грохотом упал на пол. Его взгляд больше не туманился, он выглядел, как зверь в клетке, отчаянный и готовый к драке. Дирк отступил на шаг. Как и Фара. Тодд лишь прищурился.
— Да, разумеется, эта тема может очень задеть, — сказал Дирк. — Но я уже сказал, что мы на них не работаем.
Он уже видел, как Тодд повалил и усмирил Эмершана без заметных усилий, так что вряд ли они втроём не смогли бы с ним справиться. Ростом Эмершан был примерно как Дирк, но по весу едва ли не вполовину меньше, с тем типом худобы, который бывает в результате выборочного питания и без того строгой диеты. И всё же Дирк был наготове, потому что Эмершан выглядел так, будто в любой момент может прийти в бешенство.
— Откуда вы знаете это название? — спросил Эмершан, теперь всё своё внимание он сосредоточил на Дирке. И не только он.
— Я… — Дирк покосился на Тодда и обнаружил, что тот внимательно слушает. Дирк нервно сглотнул. — Я был у них некоторое время. Я… Я вроде тебя. То есть не совсем вроде тебя. Я другой.
Как будто кто-то открыл клапан и выпустил воздух из плотно накачанной камеры — очень медленно Эмершан расслабился, теперь в его взгляде было размышление.
— И тебя держали в маленькой комнате без окон? — спросил он. Дирк изо всех сил постарался не вызывать в памяти ту комнату. Прекрасно отдавая себе отчёт в том, что рядом Тодд, он стиснул пальцы в кулаки, чтобы руки перестали дрожать.
— Да, — ответил он. Эмершан поднял голову.
— Они ставили на тебе эксперименты?
Ещё один быстрый взгляд на Тодда дал понять, что Тодд заметно переживает. Он выглядел так, будто хочет пробраться внутрь воспоминаний Дирка и разнести это «Чёрное крыло» на мелкие кусочки. Дирк оценил его настрой.
— Да, — сказал он, на этот раз более спокойно.
— Тогда ты поймёшь, почему я не хочу возвращаться назад.
Дирк замотал головой прежде, чем сам это понял. Он закусил губу, тоже дрожащую.
— Мы не отправим тебя туда. Я обещаю.
Эмершан бросил в него саркастичный взгляд.
— Но вы же хотите, чтобы я вернул всё назад. А если я это сделаю, они меня найдут. И заберут.
Дирк снова покачал головой, не понимая, что ещё сказать, чтобы убедить Эмершана в том, что этого не случится. Ведь в действительности такое могло произойти. Дирк иногда опасался, что агенты «Чёрного крыла» объявятся у него дома — вряд ли они не знали, где он поселился — а значит, они могли появиться и забрать его среди ночи, и никто бы даже не узнал. То, что они не пришли за ним после того, как Тодд провернул дерзкую операцию по его вызволению, было просто невероятно, и Дирк подозревал, что это просто какая-то хитрость, и как только он потеряет бдительность…
Похоже, Фара в точности знала, о чем он подумал. Она шагнула вперёд и оказалась у края стола, Эмершан переключил внимание на неё. Дирк с облегчением позволил себе расслабиться.
— У нас хватает средств. Обеспечения. Мы можем вывезти тебя в другую страну, — сказала Фара.
Внезапно Дирк понял, что именно этого и хотел тот, кто прислал Дирку карты с дельфинами. Он хотел, чтобы Дирк нашёл Эмершана и забрал его из «Чёрного крыла». Новый кошмар зародился где-то глубоко внутри Дирка. Его не устраивало, что он не знает всех игроков. Ему определённо не нравилось, что у него нет ответов на все вопросы.
— А есть ли другие варианты? — спросила Фара. — Будешь жить тут вечно? — она взмахнула рукой, обводя помещение. Эмершан проследил за её взглядом. Помотал головой.
— Всё должно было быть иначе, — сказал он потерянно. — Я просто хотел убраться от неё.
С этими словами он сжался, ссутулился, подбородок почти упёрся в грудь. И это тоже было знакомо Дирку — безнадёжная неуверенность, которой сопутствует единственное желание — вырваться на свободу. Он ясно помнил те первые несколько месяцев после «Чёрного крыла», когда у него вообще ничего не было, и жил он примерно в тех же условиях, что и Эмершан сейчас, постоянно озираясь в страхе, что за ним придут. И этот страх до сих пор его до конца не оставил. Но хотя бы здесь…
— Фара права, — услышал Дирк свои слова. — У нас есть обеспечение. Мы поможем тебе скрыться, — Эмершан вскинул голову.
— Вы полагаете, что я смогу вернуть всё, как было, но я не уверен, что тут это получится. Всё взаимосвязано, но я больше не чувствую этих связей. Будто бы они вообще не существуют.
Ну вот это как раз Дирк понимал. Он тоже не мог увидеть эти связи, а у Тодда и Аманды не было парарибулита, и Захария Уэбб не создал свою машину времени. На этом всё и закончилось бы, но всё-таки, несмотря ни на что, всё по-прежнему было взаимосвязано. Всё, что они делали, так или иначе привело их сюда. Может, рассмотреть связи у них и не получалось, но эти связи были. Вселенная осталась такой же.
— Я уже говорил, что я такой же, как ты, но я несколько отличаюсь, — начал Дирк. — Я не могу изменить принцип устройства вселенной, но я могу увидеть, как она устроена. У меня бывают предчувствия, и иногда, когда их набирается достаточно много, я вижу, как все эти маленькие кусочки складываются в одну большую картинку. И ты прав в том, что здесь это не выходит. Разве что иногда случаются небольшие проблески. Что-то, похожее на эхо, но это не сравнить с настоящей интуицией. По-моему… что бы ты ни делал… это будто ты скидываешь вуаль, которая скрывает вселенную. Но вряд ли ты можешь убрать её полностью. Вряд ли это вообще возможно. И ещё мне кажется, что если ты сконцентрируешься, то может, способности вернутся. Стоит попробовать, ведь правда?
Эмершан, до этого момента продолжавший стоять, наконец поднял и поставил свой стул и умостился на его краешке. Настороженное выражение покидало его лицо, и вместо него проступала тень надежды. Дирк постарался воспользоваться моментом.
— Ты помнишь, что сделал в прошлый раз?
Эмершан помотал головой.
— Тогда я не думал. Я был… в панике. Она закрыла меня в том контейнере. Я…
— Всё хорошо, — сказал Дирк, хотя это всё усложняло. Но теперь возникал важный вопрос. — А почему именно в контейнере? — спросил Дирк.
— Иначе я… отвлекался, — разъяснил Эмершан. — До этого меня просто помещали в звуконепроницаемую комнату, но в какой-то момент выяснилось, что вода действует надёжнее. Это… сложно объяснить.
— Всё хорошо, — сказал Дирк. — Я знаю это чувство, — сколько раз в своей жизни он пытался объяснить? Тодд был первым, кто не убежал с воплями в неизвестном направлении. — А если бы мы смогли воссоздать такие же условия? Как думаешь, тогда бы ты…
Эмершан замотал головой, недослушав.
— Того контейнера больше нет. Когда я попал сюда, то оказался на полу, и помещение изменилось. А без него я не могу…
До этого момента Тодд, казалось, решил оставаться в стороне, поодаль, и просто слушать. Но теперь он нетерпеливо выдохнул, и Дирк с Фарой одновременно повернулись к нему. Вскоре к нему обернулся и Эмершан. Тодд закатил глаза.
— Может, конечно, вы не заметили, но мы сейчас в Аквариуме. И тут полно аквариумов, которые можно наполнить водой. Как и воды. Чёрт, да тут наверху океан вообще-то, — сказал он, взмахивая рукой в сторону океана. Предложение было очень даже заманчивым.
— А может, нам надеть на тебя акваланг? — спросил Дирк.
— Я не полезу в океан, — побледнев, сказал Эмершан. Дирк не собирался его осуждать.
— А в один из выставочных аквариумов? — спросил Тодд. Дирка насторожила настойчивость в его голосе. Впервые с момента, как они здесь оказались, он заставил себя посмотреть, по-настоящему посмотреть на Тодда, и был поражён решительностью, отразившейся в его взгляде.
— Вы хотите натянуть на меня акваланг и засунуть меня в аквариум в надежде, что я смогу вернуть всё как было, — сказал Эмершан с изрядной долей скептицизма.
— Ну, можно и так сказать, — ответил Дирк, хотя план был определённо не худшим.
Эмершан покачал головой. Его взгляд блуждал по помещению. Дирк дал ему время на раздумья.
— И вы правда можете увезти меня от них? — наконец спросил Эмершан.
— Правда можем, — сказал Дирк, надеясь, что так и есть.
— Хорошо. Можем попробовать. Только вот где мы возьмём акваланг и как вы засунете меня в аквариум?
Дирк счёл оба эти вопроса очень уместными. И он непременно собирался на них ответить, осталось лишь разобраться, как именно.
~*~
— А вдруг он собирается сбежать? — спросил Тодд, когда они вышли из музыкального магазина. Это не был магазин Альфредо. Это был какой-то его конкурент мелкого пошиба, и его магазин вообще был не достоин тех пластинок, которые Тодд когда-то продал Дирку. К несчастью, прокат акваланга стоил денег, а как раз денег у них и не было. Зато они смогли выручить примерно триста долларов за пластинки, и им было нужно осуществить свой план до наступления ночи.
По причинам, назвать которые Тодд по-прежнему не смог бы, всё происходящее определённо казалось ему знакомым. Странно: его жизнь вдруг настолько изменилась, буквально перевернулась с ног на голову, но ни малейшего недовольства он не испытывал. Происходящее подходило ему как нельзя лучше, жизнь, которую ему предлагал Дирк, была именно такой, какой он и должен был жить с самого начала.
— Если бы он сбежал, тебя бы это расстроило? — спросил Дирк как-то встревоженно. Тодд взглянул на него и обнаружил, что Дирк всматривается в Тодда с сомнением и беспокойством, будто опасается его ответа.
Как же объяснить? Этим утром предчувствие привело их к Аквариуму, и они вскоре отыскали того чувака. И они не только нашли его, но и каким-то образом убедили попробовать отменить то, что он сотворил. Шансы, что получится что-то из этого, были исчезающе малы. Шансов, что произойдёт и то, и другое, и вовсе не было.
Помимо этого исправление временной линии поможет обеспечить Аманде лучшую жизнь, а сам он из практически безработного одинокого неудачника, который едва справляется с оплатой жилья, уж не говоря об аренде акваланга, превращался в человека, умеющего достаточно, чтобы участвовать в работе детективного агентства, и… Ну в общем да, он, пожалуй, расстроился бы, если бы Эмершан сбежал.
— В любом случае, ты можешь об этом не тревожиться. С ним же Фара. Я в ней ничуть не сомневаюсь.
Господи, да ведь всё это взаправду, подумал Тодд. Они действительно собирались это сделать. Но им ещё нужно было раздобыть акваланг, дождаться закрытия Аквариума, и наверное, он должен позвонить Аманде и…
И что? Проститься с ней? Это именно так устроено? Тодд с опаской покосился на Дирка и, к своему удивлению, обнаружил, что Дирк с несчастным видом пялится на свои ботинки. Тодд замедлил шаг, и они оба остановились. Вообще-то времени на это у них не было, но всё-таки…
— Ты голоден? — спросил Тодд. Дирк посмотрел на него.
— Разве нам не надо поскорее вернуться к Фаре?
— Это же быстро. Можем и для них прихватить что-то с собой, — сказал Тодд, указывая на кафе через дорогу, где подавали лапшу. Дирк поразмыслил над этим.
Наконец, он кивнул. Они перешли улицу и вошли в кафе, женщина за стойкой взмахом руки предложила им присесть, где вздумается. Вечер ещё не наступил, и больше половины столиков были свободны, так что Тодд выбрал столик около окна, выходящего на улицу. Дирк уселся на скамейку напротив Тодда, и по-прежнему выглядел каким-то потерянным.
— Всё в порядке? — спросил Тодд.
— Вроде бы это я тебя должен спрашивать, — ответил Дирк.
Накануне вечером они уже обсуждали это, и Тодд принял решение — а Дирк согласился — но несмотря на это он понимал опасения Дирка. Всё происходило головокружительно быстро. Пожалуй, Тодд не был к этому готов. Но не идиот же он. Он прекрасно заметил изучающий взгляд Дирка, то, как он то и дело косится на Тодда, будто продолжает ожидать, что он вот-вот передумает, и будто он был бы не против, если бы Тодд передумал. Нельзя было сказать, что сам Тодд совсем не переживал. Он очень боялся, но не собирался менять своё решение.
— Помнишь, что сказал Эмершан насчёт того, что надо быть рядом с ним? Если я буду его касаться… или скорее, контейнера или аквариума, в котором он будет в это время… то я смогу потом всё это вспомнить, да?
Было похоже на то, как после ужасного шторма облака наконец расступаются, открывая ясное небо. Тодд был поражён тем, сколько радости отразилось во взгляде Дирка. Он смотрел на Тодда, сидя напротив, он то открывал, то закрывал рот, будто никак не мог решить, что ответить.
— Это ничего? — спросил Тодд. — В том смысле, что… если ты вдруг хочешь, чтобы я ничего этого не помнил…
— Нет, — взволнованно сказал Дирк. — То есть… — он замялся, на его лице на мгновение отразилось страдание, но тут же сменилось какой-то робкой улыбкой. Тодд знаком попросил пока не подходить к ним официантку, и ждал. — Я не хочу, чтобы ты об этом забыл, но при этом я хочу, чтобы ты вспомнил…
— Вы же через многое прошли вместе, — сообразил Тодд. Повисла пауза, Тодд не знал, что сказать. Теперь, заметив невдалеке официантку, он взмахом руки подозвал её.
Они заказали суп, и оба молчали, пока девушка не скрылась за стойкой, отделявшей зал от кухни. За ней мужчина в белом поварском костюме нарезал пласты теста на лапшу различной формы.
— Фара считает, что мы — это вся наша память, — сказал Дирк. — Но пожалуй, я в это не верю. Да, я совершенно так не считаю. Мне кажется, что если это твой выбор, то ты в любом случае останешься собой, но если бы выбор делал я, то я всё равно хотел был, чтобы ты это вспомнил, тем более, что ты принимаешь решение, и вряд ли будет справедливо просить тебя уступить место… ну, другому тебе. Но если честно, то строит признать: я хочу, чтобы ты запомнил всё это не из чистого альтруизма.
Он умолк, официантка принесла их напитки. Она поставила их на стол и снова ушла. Как только она отдалилась, Дирк продолжил.
— И ещё, если быть откровенным, я должен сказать, что начинаю думать, что у нас ничего не выйдет. Раньше… когда я думал, что все изменило какое-то устройство… Мне казалось, что отменить изменения будет легко. Но сейчас я уже в этом не уверен.
Нельзя сказать, что Тодд не рассматривал такую возможность — само собой, он об этом тоже подумал — но он был совершенно уверен, что Дирк ошибается. Слишком много всего сложилось воедино, чтобы теперь их постиг провал. Он сам не мог понять, была ли это вера или слепая самонадеянность — так или иначе, он покачал головой, мягко улыбнувшись.
Впрочем, тут же он улыбнулся более явственно. Кажется, Дирка это удивило. Без раздумий Тодд сполз пониже на своём сиденье, и его колени коснулись под столом коленей Дирка. И опять Дирк выглядел удивлённым, но быстро справился с собой, разве что лёгкий румянец теперь сопровождал его ответную улыбку.
— Давай просто будем… решать проблемы по мере их возникновения, — сказал Тодд. Глаза Дирка расширились, но он кивнул, так ничего и не сказав, потому что им наконец принесли еду.
~*~
Планы Дирка обычно в каком-то роде срабатывали, даже если всё шло не совсем так, как предполагалось. Как там он сказал Фаре? Спорная эффективность. Это утверждение и сейчас оставалось справедливым. Если подумать, эту формулировку и правда стоило добавить на вывеску.
Конечно, и сейчас был шанс, что их ждёт грандиозный провал. Им ведь ещё нужно было найти способ попасть в Аквариум, не потревожив систему безопасности. Если, конечно, она там была — Дирк сомневался, что кому-то могло прийти в голову украсть аквариум, полный рыбы. Но там точно было видеонаблюдение, так что им понадобится не попасть в поле зрения камер, и если у них это получится, то им ещё будет нужно надеть на Эмершана акваланг и поместить в аквариум, и…
А вот что будет дальше, он точно не знал. И конечно, теперь, когда он выстроил всё в голове, он вообще не понимал, о чём думал раньше. Шансы на то, что у них всё получится, были просто исчезающе малы.
— Так он ведёт…
— В сервисные тоннели, — сказал Эмершан. То, что он по-прежнему был здесь, так и не попытавшись сбежать, впечатляло. Не то чтобы Фара не смогла бы удержать его, но Дирк не удивился бы, обнаружив потрепанного Эмершана, и Фару… ну, скажем, раздражённую несколько сильнее обычного. Захваченная из ресторана лапша определённо пригодилась. Им всё равно ещё предстояло ждать закрытия аквариума.
— А как же… охрана?
— Насколько я понял, Аквариум нанимает стороннюю организацию. Они появляются каждые пару часов, проверяют периметр и уезжают. Снаружи расставлены камеры, но внутри всего одна над кассами и ещё одна над лестницей.
Эмершан пожал плечами, как будто это было общеизвестно. Дирку удалось удержаться и не сказать, что он-то не жил в подвале Аквариума на протяжении семи последних недель.
— Значит, мы сможем незаметно проникнуть внутрь? — всё же уточнил Дирк. Эмершан кивнул.
— До сих пор я постоянно входил и выходил. Уверен, что все, кто меня видел, решили, что я тут работаю.
Он указал на комбинезоны, на нагрудном каждого кармане был принт с надписью «Сиэтлский Аквариум». Дирк не стал спрашивать, где Эмершан взял комбинезоны, или почему решил остаться здесь, хотя мог бы уйти куда угодно.
Путь, который выбрал Эмершан, вёл ко второй лестнице через обещанные технические тоннели. Дирк подозревал, что они проходили где-то поблизости от того самого помещения, где Дирк и Фара впервые обнаружили контейнер Эмершана. Как и тот коридор, они заканчивались единственной дверью. Эмершан смог её открыть, и они вышли в зал, ведущий в подводную экспозицию. Но они направились в противоположную сторону.
— А мы знаем, куда идти? — спросил Дирк. Впереди шёл Эмершан, рядом с Дирком шёл Тодд с аквалангом, взятым напрокат. Фара предпочла идти замыкающей. Кроме них, в Аквариуме вроде бы никого не было.
Верхнее освещение было выключено, но рассеянного света аквариумов хватало, чтобы ориентироваться. Эмершан провёл их к концу зала и потом ещё через несколько дверей к следующей лестнице. Они поднялись наверх.
Теперь они увидели перед собой несколько сервисных эстакад, окружавших верхние части самых крупных аквариумов. Снизу они были не видны. Дирк с любопытством взглянул в сторону Эмершана.
— Смотрю, ты и правда тут много ходил и выходил, — сказал он. Эмершан пожал плечами.
— Это со скуки, — ответил он.
Дирк задумался, в скуке ли было дело. Может, трава за забором вовсе не оказалась зеленее, чем бы это ни было в случае Эмершана. Может, последние семь недель он провёл, сожалея о своём решении. Дирк бы не удивился.
— Вот этот — тропический, — сказал Эмершан, останавливаясь возле верхушки одного из аквариумов. Аквариум возвышался над эстакадой, и к его открытому верху вёл отдельный пандус. Просвеченная огнями вода казалась удивительно голубой. Дирк заметил нескольких рыб, таких ярких, что их было хорошо видно несмотря на толщу воды. — А ещё в нём они проводят своё подводное представление, так что я практически уверен, что там не будет никого, кто мог бы меня убить, — продолжил Эмершан. С этими словами он хмыкнул, будто был не против, если бы нашлось что-то убийственное. Дирк прищурился. Тодд подошёл к Эмершану и протянул ему акваланг.
— Вот, — сказал он. — Ты хочешь, чтобы мы остались тут? Или нам лучше смотреть снизу?
— Вам нужно остаться, — сказал Эмершан, натягивая гидрокостюм. — Если всё получится, вы поможете мне выбраться, и нужно будет убегать.
Он сказал это с таким выражением, будто не верил, что это может понадобиться. Будто он считал, что у него вряд ли получится. При этом он вовсе не выглядел потерянным — скорее, ироничным.
— Как мы поймём, что у тебя получилось? — спросил Тодд. Эмершан ухмыльнулся.
— А ты и не поймёшь. Пойму я. Он… — Эмершан указал на Дирка. — Может, тоже поймёт.
— Раньше ты говорил, что они запомнили ту временную линию, так как касались твоего контейнера. А сейчас это сработает? Мы сможем всё вспомнить, если будем касаться воды в аквариуме? — Эмершан пожал плечами.
— Да, наверное, — ответил он. Тодд прищурился. Эмершан, похоже, этого не заметил. Он был поглощён переодеванием в гидрокостюм, добытый Тоддом. Сняв свой комбинезон, он натягивал гидрокостюм, а Тодд ожидал, пока Эмершан не облачился полностью, после чего пристегнул к его спине баллон с кислородом. Теперь он был готов, а Дирк не мог понять, что делать дальше. Без явных предчувствий он даже не мог быть уверенным в том, что они движутся в верном направлении.
Впрочем, это было не так уж важно, потому что Эмершан уже забирался в аквариум, будто так всегда и собирался, будто это не был план, наскоро изобретённый за половину суток, прошедших с момента их встречи с Эмершаном. Дирк размышлял, произошло ли так по воле вселенной, или по другим причинам. Он видел лишь одно объяснение тому, что Эмершан согласился сотрудничать с ними, тому, что он был готов вернуть их туда, откуда прежде сбежал.
Дирк наблюдал, как Эмершан соскользнул в аквариум, исчезая в воде. Обернулся на Тодда, ища его взгляд. Тодд ободряюще кивнул в ответ.
— Нам нужно… — Дирк указал на аквариум. Он не совсем представлял, что именно им нужно делать, но предположение Тодда, что им будет достаточно касаться воды, было вполне разумным. Пандус вокруг аквариума был расположен так, что, лёжа на животе, он мог достать ладонью до воды. Она была неожиданно тёплой. Он ощутил солёный запах.
Справа от него расположилась Фара, от кончиков её пальцев, опущенных в воду, расходилась рябь. Дирк взглянул влево.
Тодд лежал на животе, его рука накрывала поверхность воды. На лице было выражение спокойного созерцания. Что бы ни происходило сейчас в его голове, вряд ли это можно было бы назвать приятным.
— Что теперь? — спросил Тодд.
— Теперь… ждём? — предположил Дирк.
Он не представлял себе, как они поймут, что у Эмершана получилось. В прошлый раз была вспышка ослепительного света, а интуиция кричала ему о чём-то неправильном задолго до того, как всё случилось. Теперь он чувствовал лишь странный дискомфорт, будто вселенная пыталась ему сообщить о чём-то на незнакомом языке. Впервые в жизни он всё отдал бы за одно из своих предчувствий.
Вместо этого он ждал.
Ждал и ждал, пока не начал волноваться, не пора ли вытаскивать Эмершана из аквариума, пока у него не закончился кислород, или пока Аквариум не открылся для посетителей. С того места, где они находились, было невозможно увидеть, что делает Эмершан — Дирк с трудом мог рассмотреть, где он: тёмное расплывчатое пятно с световыми разводами вокруг головы. Насколько Дирк мог понять, Эмершан просто завис на месте в толще воды, ожидая, пока…
Огни в Аквариуме мигнули.
Дирк мысленно ахнул, теперь он почувствовал. Что-то происходило. Что бы ни делал Эмершан, у него получалось. Дирк взглянул на Тодда, намереваясь торжествующе улыбнуться, но, к его удивлению, Тодд смотрел в аквариум так хмуро, будто крайне расстроен увиденным. Дирк снова посмотрел на Эмершана, но тот продолжал маячить в глубине неясным пятном.
Дирк слишком поздно понял, что рука Тодда больше не касается поверхности воды.
Вместо этого она зависла в десятке сантиметров над ней с напряжёнными, будто в страхе, пальцами. Дирк открыл рот, чтобы попросить Тодда, напомнить ему, что воды нужно касаться, но слова улетучились, его замутило. В голове поплыло. Что бы ни происходило, что бы ни делал Эмершан, это было прямо сейчас. Теперь они были вне времени.
«Нет, — подумал Дирк, — пожалуйста!», но было поздно, вселенная вокруг сменилась, и теперь Дирк снова слышал её голос.
За семь недель до этого.
Ощущение того, что он тонет, никуда не девалось.
Оно преследовало Дирка, когда он взбегал по ступенькам, и когда спускался, и так и осталось, когда он забрался в машину Фары. Оно незримо присутствовало, пока Фара прокладывала маршрут через весь город, и ощущение взбалтывания у него внутри было почти постоянным, когда они наконец добрались до Аквариума.
Он мог бы бросить любое другое дело. Он прекрасно знал это чувство и понимал, что оно не сулит ничего хорошего. Именно то чувство, которое привело его в тот переулок за кафе. Именно с этим чувством он наткнулся на фургон «Чёрного крыла». Теперь ему казалось, что нужно было пойти с Тоддом.
— Они всё ещё здесь, — сказала Фара, указывая на белые фургоны. Она припарковалась. Дирк теребил подол футболки с «Мексиканскими похоронами». Его начинало подташнивать.
— Может, нам лучше… — начал Дирк, но было уже поздно, Фара вышла из машины. Стиснув зубы, Дирк неохотно последовал за ней.
Кто-то откатил фургоны на служебную парковку и поставил их друг за другом, так что их двери открывались перпендикулярно воротам погрузки. В этих фургонах не было ничего, что отличало бы их от любых других фургонов, но Дирк был абсолютно уверен, что это именно те автомобили, которые они ищут. Всё-таки он потратил время на то, чтобы убедиться в наличии вмятины на одном из фургонов, которую тот получил при столкновении с почтовым грузовиком. Решительное выражение лица Фары подсказывало, что она сделала те же выводы.
Он наблюдал, как она исследует служебный вход в Аквариум и ворота погрузки. Не было сомнений, что она прекрасно изучила все ходы и выходы, но всё же она колебалась, её взгляд метался между камерами, висящими над каждой дверью.
— Может, лучше дождаться Тодда? — спросил Дирк. Это казалось вполне разумным. И он точно этого хотел. То, что Тодд никак не выходил на связь, не было удивительным, но он всё же надеялся, что Тодд разберётся с Амандой в том, в чём ему надо было разобраться, и успеет вернуться прежде… ну, прежде, чем что-то произойдёт. Хотя возможно, надеяться на это уже было поздно.
«Не делай глупостей», — сказал Тодд. Интересно, что можно считать глупостями? Он был совершенно уверен, что этот список довольно большой.
Фара продолжала исследовать местность, бормоча себе под нос что-то, что Дирку не предназначалось.
— Не думаю, что нам стоит сильно рисковать, — сказала она наконец, проверяя свое оружие. Это странным образом успокоило Дирка. Он вынул из кармана телефон и, поразмыслив, переключил его на беззвучный режим.
— Ладно, — сказал Дирк с напускной уверенностью, которой не ощущал. — Тогда мы… — он указал в сторону погрузочных ворот. Фара опять покачала головой.
— Тут слишком много камер. Мы проникнем внутрь через главный вход, если не сможем найти другой способ.
Он рассчитывал, что когда они выберут направление действий, ему станет легче. Но вышло наоборот: теперь у них появился план, и Дирку стало только хуже. Он сглотнул, не совсем понимая, как выразить словами то, что он ощущал. Вместе с Фарой они двинулись в обход здания, чтобы подойти к главному входу. Дирк чувствовал, что лучше бы им всё отменить. Лучше бы им вернуться обратно в машину и уехать от аквариума как можно дальше. Но по каким-то необъяснимым причинам его ноги продолжали нести его дальше, а язык словно узлом завязался.
— Сомневаюсь, что это хорошая идея, — сказал он, когда они вошли внутрь здания. Фара встревоженно взглянула на него, но поскольку он так и не смог найти слова для объяснений, она лишь качнула головой и подошла к кассе. Руки Дирка начали дрожать, такой дрожи у него не было с тех нескольких недель после освобождения из «Чёрного крыла», когда Дирк спал на диване у Тодда, потому что тишина в его собственной пустой квартире была для него невыносима.
— Что такое? — спросила Фара, когда они миновали кассу. Теперь они очутились в главном холле, где вместо стены был большой аквариум, и колышащаяся вода бросала блики на кафельный пол.
— Не знаю, — Дирк помотал головой. Он ненавидел это чувство больше всего на свете. — Ничего, — заключил он. — Уверен, это ничего не значит.
Его инстинкты никогда не ошибались, но всё-таки и полностью верны они тоже не бывали. Интуиция говорила, что нужно убегать, но ведь если сбежать, они не смогут получить ответы, а он был уверен — полностью убеждён — что именно там ответы, которые они ищут. Он так хотел бы, чтобы Тодд был рядом. Тодд умел быстро действовать, а ещё умел вытаскивать их из неприятностей, и Дирк подозревал, что им вот-вот понадобится и то, и другое.
— Давай просто осмотримся, — сказала Фара, и это было абсолютно разумное предложение.
Конечно, очень разумное. И там определённо не было ничего, что могло бы кому-то навредить. Ну, конечно, если все будут оставаться в своих аквариумах. Быстрый осмотр Аквариума показал в основном родителей с детьми, которые носились во все стороны с визгом, выдающим их восторг. Дирк изо всех сил заставлял себя расслабиться.
Фара передвигалась по аквариуму иначе, чем люди, осматривающие экспонаты. Она передвигалась, будто высматривает подозреваемого, а её рука располагалась поблизости от потайной кобуры, её взгляд шнырял по помещению. Если она пыталась вести себя как ни в чём не бывало, она несомненно в этом провалилась, но Дирк не нашёл в себе сил для возражений. Присутствие Фары, как и её бдительность, странным образом придавали ему уверенности. Он шёл за ней от одного аквариума к другому, и так они вдвоём продвигались дальше и дальше, пока не достигли лестницы, которая вела в подводный зал. На верхней ступеньке Дирк замер в нерешительности.
Там, внизу, где лестница заканчивалась, была дверь с надписью «Вход только для персонала». Дирк не видел её в прошлый раз, когда они приходили туда с Тоддом. И он подозревал, что именно за этой дверью находится то, что они ищут. Взгляд в направлении Фары подтвердил, что она думает так же.
Как ни странно, на лестнице никого, кроме них, не было. Поэтому они с легкостью взломали дверь и проскользнули внутрь.
В ту же секунду, как дверь захлопнулась за ними, Фара выхватила пистолет. Дирк насторожился, увидев это. Он посмотрел вглубь узкого прохода, ожидая заметить кого-то, но видел только следующий коридор, кажущийся нескончаемым. Синие и жёлтые трубы проходили по его внутренней стене. Где бы они ни находились, это было именно то место, где они смогут найти ответы. И именно там Дирк меньше всего хотел находиться.
Фара пошла вперёд первая, и с каждым шагом Дирку было всё труднее дышать, их приближение к… чему-то теперь причиняло ему физическую боль.
Они проходили помещение за помещением, но там не было того, что они искали, и Дирк отметал их одно за другим. На короткие моменты ему казалось, что он видит кого-то на другом конце коридора, далеко впереди, мужчину, одетого в костюм с металлическим блеском, но мужчина исчезал так же быстро, как появлялся. Дирк смотрел, не моргая, но лишь то, что Фара нацелила в ту сторону свой пистолет, подтверждало, что там кто-то был.
— Что происходит? — спросила она в недоумении. Дирк покачал головой, тут же понял, что она его не видела, так как продолжала смотреть вглубь коридора.
— Не знаю. Что-то не то. Что-то происходит. Я…
Почему они вообще там оказались? Он не мог…
То место, где они увидели человека в металлизированном костюме, оказалось переходом, который вел в следующее помещение со странной конструкцией в центре. Она выглядела как контейнер, вроде тех, какие можно использовать для перевозки животных. Дирк провел рукой по его крышке, натыкаясь на странные приборы и измерительные шкалы, которые, по-видимому, были нужны для управления конструкцией. На самом верху было что-то вроде вентиля и ряд петель, а значит, контейнер мог открываться.
— Что это такое? — спросила Фара.
Она, не убирая пистолет, пристально посмотрела на него, а потом на загадочную конструкцию с таким видом, будто она опасалась, что эта штука может взорваться.
— Оно тёплое, — сказал Дирк, его рука по-прежнему лежала на поверхности контейнера. После недолгого колебания Фара подошла к Дирку и прикоснулась к контейнеру свободной рукой.
— Да, но что это? — снова спросила она.
— Не знаю. Какая-то… штука. Какое-то устройство, наверное.
Продолжая касаться устройства, он окинул взглядом пустое помещение. Стены были покрыты блестящей металлической фольгой, похожей на материал, из которого был сделан костюм того исчезнувшего мужчины. Из конструкции исходило множество кабелей. Они скрывались под решётчатым полом, так что Дирк всё равно мог проследить, куда они ведут. Это оказалось смежное помещение с широким окном в стене, выходящим в первое помещение. Там висело несколько экранов, но больше ничего не было.
— Как думаешь, для чего это? И главное, как это связано с… — Фара взмахнула рукой с пистолетом, и Дирк теперь был совершенно уверен, что пистолет ей не понадобится.
— Я… — Дирк сглотнул, продолжил. — Я не знаю точно. Но у меня есть одно плохое предчувствие насчет этого, — его голос вдруг сорвался, рука дрожала так, что он не мог её контролировать.
Он слишком поздно понял, что контейнер становится всё горячее, в глазах всё поплыло. Инстинкт и только инстинкт заставлял его держаться за устройство. Что бы ни происходило, это было что-то плохое.
— Фара! — выкрикнул Дирк, и тут мир пропал в ярком свете и липкой пустоте. Когда он снова открыл глаза, они лежали в луже на улице недалеко от входа в аквариум, пистолета у Фары не было, крупные капли дождя падали с почти безоблачного неба. Дирк моргнул и постарался понять, что именно произошло. Но сколько он ни пытался, у него ничего не получилось.
~*~
Настоящее время.
По дороге к выходу Фара осторожно переступила фигуры спящих Дирка и Тодда. Несмотря на то, что эти двое легли спать на расстоянии вытянутой руки друг от друга, теперь Дирк лежал, уютно свернувшись и положив голову на грудь Тодда, а его рука обхватывала Тодда поперёк живота. От этого зрелища у Фары ком встал в горле, а в животе что-то болезненно сжалось, и она заставила себя перестать смотреть на них.
Она поспешила выйти в коридор, дверь негромко закрылась за ней. Она понятия не имела, что ей делать после такого поворота событий. Тодд нравился ей — правда нравился! — но это был не их Тодд, и она определённо не могла рассчитывать на него в раскрытии этого дела.
Но всё-таки Дирк, по очевидным и явно отвлекавшим его от дела причинам, хотел, чтобы Тодд был с ними. Она это понимала, разумеется. Да вряд ли хоть кто-то не видел этого, эти двое обхаживали друг друга с самого начала. Она вспомнила, как впервые заметила Дирка, неотрывно глядящего через всю комнату на кого-то. Проследив его взгляд, она обнаружила Тодда, увлечённого разговором с сестрой. Сначала она решила, что Дирку нравится Аманда, но потом та отошла, а Дирк продолжал так же смотреть…
После этого уже не выходило не замечать происходящее между ними.
Тодд был с хитринкой. Он был изворотливым, в отличие от Дирка. Может, Фара бы этого и не заметила, если бы ей не указала на это Аманда. Так или иначе, это было не её дело, и не ей что-то говорить по этому поводу — но всё-таки если бы она это сделала, может, они не оказались бы здесь, застряв в другой временной линии с Дирком, цепляющимся за то, что он смог найти поблизости.
Возможно, и был призрачный шанс, что Дирк прав, и что этот Тодд и его Тодд — один и тот же, и тогда ей не о чем было беспокоиться. А если это два разных Тодда, то это ничего не меняет. Несмотря на то, что произошло между ними вечером, они всё равно не изменили своего решения, и для каждого из них главным было исправить временную линию. Ночь с Тоддом не изменила этого. То, что утром они проснутся, обнявшись, ничего не меняет. Они всё равно вернутся обратно. Вернутся домой.
Эта мысль вселяла уверенность, как и стабильная последовательность её ежедневных утренних действий. Она начиналась на автовокзале, где были туалеты, может, не идеально чистые, но нормально функционирующие. Выходя наружу, она кивнула мужчине за стойкой продажи билетов. Фара была не единственной бездомной, которая пользовалась удобствами автовокзала, но, как она подозревала, единственной из них, кто после автовокзала направлялся прямиком к пекарне на углу, где продавался крепкий кофе и булочки, которые так любил Дирк. Но теперь шла восьмая неделя их пребывания в этой временной линии, и учитывая, что всё это время им нужно было на что-то питаться, она сомневалась, что оставшихся наличных хватит больше, чем на пару дней. Что бы ни собирался Дирк сделать, ему нужно было сделать это поскорее.
Тем не менее, она взяла два кофе и непременный чай для Дирка, и пакет разной выпечки. Когда она вернулась в офис, к её удивлению, спальник Дирка был пуст, а самого Дирка нигде не было видно. Тодда она обнаружила сидящим на подоконнике, он смотрел на улицу. Фара постаралась хлопнуть дверью так, чтобы он услышал. Тодд обернулся через плечо.
— Я видел, как ты идёшь по улице, — сказал он, разворачиваясь и прислоняясь к оконному стеклу спиной. В его глазах было неприкрытое любопытство. Фара прошла через комнату, чтобы положить их завтрак на стол.
— Чёрный кофе. Полагаю, я не ошиблась и ты по-прежнему пьёшь его, — сказала она. Тодд с удивлённым видом кивнул.
— Ты и правда меня хорошо знаешь, ну, в другой временной линии, — сказал он.
Поколебавшись, Фара коротко кивнула. Снова взглянула на пустой спальник Дирка. В расстёгнутом виде он занимал место с двухспальную кровать. Фара не смогла не подумать о том, предложил ли Дирк Тодду лечь вместе на его разложенный спальник.
— Он… душ принимает, наверное, — сказал Тодд, когда она обернулась. Он явно принял её любопытство за смущение. Фара заметила отблеск недоверия в его взгляде. — Вы что, правда тут живёте?
— Я… — Фара не знала точно, как ответить. — Дирк считает, что мы заменили самих себя, так что у меня где-то здесь есть неплохая квартирка. Только вот она не там, где моя квартира в нашей временной линии.
— Это звучит так странно.
— Да уж, по-другому и не скажешь.
Она вдруг осознала, что в этом было что-то пугающее: вот так общаться с Тоддом — этим Тоддом — без Дирка. Но при этом она начала понимать, что именно Дирк имел в виду, говоря, что есть только один Тодд. Он был так похож на того, другого, что Фара невольно расслаблялась в его присутствии.
— А где Дирк жил до его переезда в Сиэтл, я не знаю. Наверное, в Лондоне. Но в нашей временной линии у него была квартира в Риджли прямо над твоей, — продолжила она, наблюдая, как глаза Тодда становятся до смешного огромными. Спустя минуту Тодд издал самоуничижительный смешок.
— Прости, что-то не могу я всё это осознать. Тогда… выходит, что ты никогда не лежала в больнице вместе с Амандой?
Этот вопрос отчётливо напомнил ей тот вечер в баре, и как Аманда прижималась к ней, пока они добирались до туалета, и потом, по дороге обратно к столику. Тогда она улыбнулась и сказала Фаре: «Когда меня спрашивают про то, как я лежала в больнице, я отвечаю, что всё было не так плохо — во всяком случае, у меня была отличная соседка по палате!»
— Я… сломала ногу, и несколько недель лежала в больнице, но… у меня была отдельная палата. Я никогда не встречала никого из вас, пока нас не познакомил Дирк во время расследования дела Патрика Спринга. Я на него работала — на Спринга.
Тодд всё так же сидел на подоконнике с таким видом, будто вообще не собирается двигаться, так что Фара подала ему стаканчик с кофе без лишних церемоний. Тодд кивнул в знак благодарности, склонил голову набок, с любопытством глядя на неё. Фара боролась с желанием скрыться от его взгляда.
— Выходит, ты и моя сестра… — сказал он с некоторым удивлением. Фара не ожидала такого вопроса, и была опасно близка к тому, чтобы выронить свой стакан: с сахаром и двойной порцией молока.
— Я… она… — Фара ощущала, как краснеет, жар распространялся по щекам. Тодд улыбнулся.
— Будем считать, что это «да». Всё нормально. Даже хорошо! Я имею в виду… — он замолчал, и на его лице появилось отражение чего-то, что Фара приняла за грусть. Впрочем, оно тут же исчезло, и на его месте появилось вежливое безразличие. Фара ожидала, стоя со стаканчиком, кофе медленно остывал. — Наверное, я просто… я рад, что где-то существует вселенная… временная линия… или как там Дирк называет… где у Аманды кто-то есть. Она этого заслуживает, понимаешь?
— Конечно, заслуживает, — сказала Фара без малейших сомнений, может, более эмоционально, чем собиралась. Тодд снова смотрел на неё большими глазами, но в этот раз в них была радость. — И ты тоже этого заслуживаешь. Дирк, он… Вы так близки.
Она ожидала, что он удивится, но вместо этого Тодд опустил голову, а на его щеках появился лёгкий румянец, будто он и так уже это знал, будто Дирк уже всё рассказал ему. Будто бы именно это и повлияло на его решение помогать им, как и мысль о том, что заслуживает и чего не заслуживает Аманда. Фара не смогла сдержать улыбку.
Она хотела сказать ещё кое-что, поблагодарить его за этот выбор, но уже не успела, так как появился Дирк в тех же джинсах, что и накануне, и в футболке Тодда, в этот раз надетой правильной стороной наружу. Его волосы были мокрыми и прилизанными после мытья. Тодд смотрел на него, приоткрыв рот. Секунду спустя он поспешно отвёл взгляд. Фара наблюдала за ними обоими.
Она уходила максимум минут на двадцать. Что бы ни произошло, из-за чего бы Дирк ни ушёл в душ, сейчас она явно видела последствия произошедшего, и вряд ли она хотела знать об этом. Откашлявшись, она дождалась, пока Дирк посмотрит на неё, и тогда кивнула, указывая на стол.
— Чай и плюшки, — сказала она. — Ешьте поскорее. Аквариум открывается в десять. Думаю, нам нужно успеть до открытия.
Задолго до открытия, если они хотят осмотреться до того, как там появятся другие посетители. Дирк вроде бы понял причины её спешки и кивнул. Он подошёл к столу за своим чаем. Тодд медленно слез с подоконника.
— Мне нужно позвонить на работу, — сказал он, указывая на дверь. Дирк внимательно посмотрел на него, Тодд мягко улыбнулся, и Дирк тут же расслабился. Он открыто и искренне улыбнулся в ответ Тодду, и Фара почувствовала себя так, будто подглядывает за чем-то интимным. После этого Дирк откусил от булочки, Тодд широко улыбнулся, мотнул головой и направился к двери.
— Стоит ли мне о чём-то знать? — спросила Фара, когда Тодд вышел. Дирк напустил на себя самое невинное выражение. Фара с трудом удержалась от закатывания глаз.
— Я уверен, что ты всё поняла неправильно, — сказал он, отхватывая от булочки кусок побольше, что могло позволить ему избежать продолжения разговора. Фара предпочла не настаивать.
~*~
Тодду ещё не приходилось звонить на эту работу и сообщать, что он не придёт из-за плохого самочувствия. Ни разу за те почти два месяца, что он работал в магазине пластинок. Хотя, когда он работал в отеле, такое с ним случалось иногда дважды за неделю. Не странно, что его оттуда уволили.
Он не слишком нервничал, но немного волновался, что Альфредо скажет ему прийти в любом случае, даже больным, и тогда Тодду придётся делать выбор между работой и его возможным будущим, где эта работа уже не будет иметь никакого значения. Если бы Тодд был по характеру порывистым — ну, ещё более порывистым — он бы просто бросил работу, несмотря на возможные проблемы.
К счастью, до этого не дошло, Альфредо отнёсся к просьбе Тодда с пониманием. Тодд поблагодарил его, поблагодарил ещё раз, и притворно закашлялся перед тем, как распрощаться. Он как раз убирал телефон в карман, когда вышли Дирк и Фара.
О боже, при виде Дирка, на котором была его жёлтая куртка поверх футболки, подаренной Тоддом… У Тодда не было никаких оснований на эти собственнические чувства, которые вдруг завладели им, но, как и с самого утра, тело Тодда реагировало без разрешения его рассудка, и в животе разлился жар.
Он отчётливо помнил ощущение, с которым проснулся. Дирк спал, прижавшись к нему. После сна на полу во всём теле был дискомфорт, но тёплая тяжесть Дирка лишала его всякого желания вставать. Ему хотелось больше этого тепла, ему хотелось прижать его к себе ещё ближе, и может, разбудить поцелуем, потому что поцелуя, который произошёл накануне вечером, было катастрофически мало, чтобы хоть как-то утолить его желание. Дыхание лежащего у него на груди Дирка согревало его ключицу, и Тодд довольно серьёзно начал раздумывать, не оставить ли всё как есть. Если бы Дирк не проснулся и не вскочил, избегая смотреть на него, если бы он не умчался, по-видимому, в ванную, то Тодд бы точно передумал исправлять эту временную линию. А вместо этого он таращился в потолок, пока его сердце не вернулось в нормальный ритм, а в голове не прояснилось достаточно, чтобы он смог вспомнить, ради чего они это делают и почему то, чего он хочет прямо сейчас — впрочем, как и Дирк, судя по всему — в его списке приоритетов стоит довольно далеко.
— Всё в порядке? — спросил Дирк, впервые за это утро посмотрев Тодду в глаза. Тодд примирительно улыбнулся в ответ.
— Ага. Договорился, — ответил он.
Дирк кивнул, но почему-то не выглядел довольным. Его зубы были стиснуты, а губы вытянулись в тонкую линию. Тодд изо всех сил постарался не обращать внимания на это, и сосредоточился на дороге к автобусной остановке, куда их повела Фара.
Долго ждать не пришлось, а по дороге им хватило времени, чтобы обсудить план. Точнее, его отсутствие — Тодд так до сих пор и не мог понять, что они собираются делать. Похоже, Дирк был уверен, что мужчина, которого они видели во время своего первого визита в Аквариум — который Тодд продолжал считать их первым свиданием — был как-то замешан. Похоже, что Фара была убеждена: они найдут в аквариуме того мужчину. Как именно они собирались его отыскать, а главное, что они с ним собирались сделать, когда найдут, история умалчивала. Тодду даже стало интересно, неужели у Дирка все дела такие?
Он не мог скрыть, насколько его это увлекало. Наверное, это было самое интересное из всего, что ему приходилось делать, а они ведь пока что просто ехали на автобусе через город. Но это не помогало, в животе у него всё равно что-то замирало, а сердце бешено колотилось, как уже было утром. В какой-то момент он взглянул на Дирка и увидел, что тот наблюдает за ним. Тодд широко улыбнулся, Дирк просиял ему в ответ.
К тому времени, как они добрались до Аквариума, Тодда переполняла энергия, всё тело было словно наэлектризовано. Это напоминало времена, когда он выступал на сцене. Он снова чувствовал себя как в девятнадцать лет, когда его группа ещё не распалась, когда он ещё думал, что они добьются успеха, что следующая песня сделает их известными, и каждый гитарный риф, который он играл, мог стать волшебным.
Он вдруг понял, что они действительно справятся. Что они найдут того, кого им нужно найти, кем бы он ни был. И они исправят временную линию Дирка. Шрамы у Аманды исчезнут, а любимая женщина появится, и жизнь Тодда изменится. У него будет Дирк и полноценная жизнь!
Впервые за долгое время он почувствовал, что ему есть, на что надеяться.
— Я отследила его от этой точки, — сказала Фара. Они отошли вдаль от Аквариума в парк с набережной, где над их головами возвышалось большое колесо обозрения. Парк был пуст и тих в это утреннее время, так что им не составило труда осмотреть его. Тодд смог найти камеру, снимки с которой Фара показывала ему накануне.
— А ты уверена, что тот мужчина зашёл в парк не ради запутывания следов? — спросил Тодд.
Вопрос был предназначен Фаре, но он не удержался и взглянул на Дирка. Тот был необычно молчаливым, таким задумчивым, каким Тодд его, кажется, ещё не видел. Вроде бы он внимательно слушал, но его лицо было неправдоподобно безразличным, будто он изо всех сил старается не показывать своих чувств. Тодд сглотнул ком в горле.
— Несколько камер зафиксировали, как он идёт сюда, а потом вот эта, — Фара указала на найденную Тоддом камеру, — сняла, как он направляется прямо к аквариуму. Больше он не появлялся.
Во времена, когда Тодд был моложе — а также глупее и, наверное, на том самом пути, который и привёл к аварии — он с друзьями частенько играл в одну похожую игру. Подходил любой супермаркет, где было много камер видеонаблюдения. Нужно было знать расположение камер и зоны, которые камерами не просматривались. Так было намного проще выиграть. Но об этом эпизоде своего прошлого он предпочитал умалчивать, даже учитывая, что это помогло бы отследить того мужика. Так что Тодд, не глядя на Дирка, изложил свою идею в качестве вероятной гипотезы произошедшего.
— Я думала об этом, — сказала Фара, и по её взгляду можно было заподозрить, что она отлично понимает, откуда у него такие идеи. — Отсюда можно дойти до аквариума так, чтобы не засветиться ни на одной камере.
Она жестикулировала, говоря это, и Тодд кивнул ей. Казалось, Фара этого и ожидала. Тодд пропустил её вперёд, чуть отставая, чтобы пойти рядом с Дирком. Тот по-прежнему был непривычно погружённым в себя.
— Ты как? — спросил Тодд. Его недавний восторг подутих, а волнение, которое он испытывал, похоже, было никак не связано с расследованием дела.
— Я уже и забыл, каково это… Работать вместе, — ответил Дирк после секундного колебания. Это прозвучало как серьёзное откровение. С минуту Тодд обдумывал слова Дирка, пока не понял, к чему это.
— Тебе этого не хватало, — предположил он.
— Да. У тебя прекрасно получается. Мы были… мы — хорошая команда.
Тодд не заметил бы нотку неуверенности, прозвучавшую в его голосе, если бы не искал её. Зайдя немного вперёд, он обернулся к Дирку и остановил его.
— Мы хорошая команда. И будем ею дальше, — он замолчал, пытаясь понять, как выразить словами то, что он хотел сказать. — Послушай, я не могу сказать, что я чувствовал, но если тот я чувствовал что-то похожее на то, что чувствую я сейчас, то я совершенно уверен, что ничего не изменится. Это самое крутое из всего, что я вообще делал, а ты — самый замечательный человек из всех, кого я встречал, и сегодня утром, если бы ты не убежал в ванную, я бы тебя, скорее всего, поцеловал, так что…
В этом было что-то невероятно забавное — видеть, как глаза Дирка распахиваются всё шире, и Тодд не мог определиться: то ли ему рассмеяться при виде удивлённого Дирка, то ли расцеловать и удивить ещё сильнее. Но он не успел ни того, ни другого, так как Фара окликнула их с пирса.
Они с Дирком одновременно повернулись и обнаружили, что Фара уже была в сотне метров от них прямо возле дверей, ведущих в небольшое бетонное строение, расположенное достаточно далеко от аквариума и вряд ли к нему относящееся. Но здание было вне обзора камер, и было предназначено, как решил Тодд, для каких-то технических нужд. На дверях висела цепь и амбарный замок, но когда они подошли поближе, Тодд рассмотрел, что цепь кто-то до них перекусил клещами. Фара с любопытством взглянула на Дирка.
— Полагаю, когда мы с Тоддом были тут, двери были заперты, — сказал Дирк, привлекая внимание Тодда.
Он попытался припомнить их прошлый визит в Аквариум, и только потом понял, что Дирк имеет в виду другого Тодда. Фара, которая явно сообразила, о чём речь, кивнула.
— Выходит… Тут кто-то живёт? — спросил Тодд. Он всё ещё слегка смущался, но на смену смущению уже приходило нервное возбуждение. Выражение лица Фары стало серьёзным. Дирк прищурился.
— Я без оружия, — сообщила Фара, будто это почему-то было важно. Судя по взгляду Дирка, это и правда было важно. Тодд вдруг сообразил, что Фара вполне похожа на человека, который может ходить с огнестрельным оружием. И, что более важно, она вполне похожа на человека, который умеет это оружие применять.
Боже, совсем не странно, что его сестра встречается с Фарой. Она небось влюблена по уши.
— Может, постучимся? — предложил Тодд, но осёкся, увидев два удивлённых взгляда. Он нахмурился: разве не для этого они сюда пришли? Чтобы найти того чувака, которого они видели в аквариуме. Чтобы выяснить, что ему известно.
— Мне кажется, — начал было Дирк, но так и не договорил. Вытаращив глаза и приоткрыв рот, он смотрел куда-то за спину Тодда. Тодд медленно повернулся и едва не вздрогнул, увидев именно того мужчину, которого они искали.
Он неподвижно стоял на середине пирса и таращился на них троих так, будто они были привидениями. На нем был тот же форменный комбинезон аквариума, что и в прошлый раз, разве что куда более заношенный. Его смоляные волосы курчавились вокруг головы и обрамляли абсолютно потерянное лицо. Пластиковый стаканчик дрожал в его руке, и вообще он выглядел как человек, готовый вот-вот сбежать. Тодд сам не заметил, как бросился вперёд.
Где-то по дороге ему показалось, что он слышит, как Дирк зовёт его.
Но это был какой-то шум вдалеке, в крови Тодда было слишком много адреналина, чтобы успеть подумать об этом. Он успел промчаться половину расстояния, когда мужчина сообразил, что происходит, бросил на доски пирса свой стакан и развернулся, явно намереваясь убежать.
Убегать было слишком поздно, а Тодд бежал очень быстро — вот и пригодились годы убегания от проблем, кто бы мог подумать! — и мужчина успел сделать всего шагов пять, когда Тодд нагнал его и бесцеремонно повалил на пирс.
Позднее, когда уровень адреналина снизился, и он мог проанализировать произошедшее, он так и не смог вспомнить, о чем именно думал. В тот момент его единственной целью было обезвредить этого мужика, чтобы Дирк смог расспросить его, поэтому Тодд заломил руку мужчины за спину, продолжая сидеть на нём и придавливая его к пирсу своим весом. Мужчина довольно быстро перестал сопротивляться, так что к тому времени, когда Фара и Дирк подошли к ним, он уже не пытался дёргаться. Взглянув на Фару, Тодд понял, что она приятно удивлена его поступком. Что касалось Дирка, то он смотрел на Тодда так, будто впервые его видит. Тодд облизал губы, отлично понимая, что делает.
— Что, обычно я такого не вытворяю? — спросил он.
Дирк помотал головой.
— Обычно мы оставляем такое для Фары.
Тодд перевёл взгляд с Дирка на Фару, а потом на поверженного мужчину. Он продолжал держать его руку в захвате за спиной, хотя уже было ясно, что сопротивляться тот не собирается. Теперь, когда Тодд обратил внимание на пленника, он заметил, что тот плачет и что-то бормочет, и Тодду пришлось наклониться поближе, чтобы расслышать его слова.
— Пожалуйста, не отправляйте меня снова к ней, — говорил мужчина. Он повторял это снова и снова. Тодд ослабил хватку, а потом и вовсе отпустил руку мужчины. Дирк помог Тодду подняться на ноги, предоставив Фаре помогать встать пленнику. Тот выглядел совершенно обессиленным.
— Привет! — поздоровался с мужчиной Дирк, что было несколько неуместно в данных обстоятельствах. — Я понятия не имею, кто такая эта «она», но я тебе обещаю, что мы тебя ей не отдадим. Мы просто хотим спросить тебя о… ну, об альтернативных временных линиях, вообще-то.
Когда Тодд увидел реакцию мужчины, все оставшиеся сомнения касательно этой ситуации испарились. Его глаза стали большими, а рот приоткрылся, будто бы Дирк только что раскрыл его самый тайный секрет. Он переводил взгляд от Фары к Дирку, будто предполагал, что они сейчас выкинут какой-то фокус. По крайней мере, он перестал всхлипывать.
— Откуда вы…
— Ох ты боже мой, — перебил его Дирк. — Так и знал, что дело в тебе! — он с триумфом взглянул на Фару. Тодд проследил, как Фара закатила глаза в ответ. Мужчина продолжал смотреть на них обоих.
— Меня зовут Дирк Джентли, — вдруг сказал Дирк, снова обратив внимание на мужчину. — Я холистический детектив, и мы расследуем… Ну, не знаю точно, что мы расследуем, но уверен, что ты в центре всего этого, так что…
Такой реакции Тодд ожидал меньше всего. Мужчина, который до сих пор выглядел испуганным и подавленным, запрокинул голову и начал хохотать каким-то почти маниакальным смехом. Если бы Фара не удерживала его за руку, он бы легко мог сбежать от них, воспользовавшись их замешательством. Впрочем, он явно не собирался убегать. Он смеялся, пока не охрип, крупные слёзы катились по его щекам.
— Хотите, чтобы я вернул всё назад, — сказал он, когда его смех увял. Дирк и Фара переглянулись.
— А ты можешь? — спросила Фара. Мужчина покачал головой.
— Понятия не имею, — ответил он таким тоном, будто у него вот-вот начнётся истерика. Дирк и Фара снова переглянулись. Тодд стоял неподвижно, не зная, как называются те чувства, которые теперь бурлили в его груди. На другом конце пирса семья с детьми развернулась и направилась в другую сторону.
Фара и Тодд продолжали неотрывно смотреть на него с одинаковым выражением недоумения на лицах. Дирк переводил взгляд с одного на вторую, ожидая, когда на них снизойдёт понимание. Но оно так и не снисходило, и он понял, что ему придётся разъяснить.
— Дело не в устройстве, — сказал Дирк, показывая на лист бумаги, который Тодд продолжал сжимать в руке. Это изречение не внесло ясности. Дирк попытался скрыть негодование.
Впрочем, ничего удивительного. Как ни очевидна была связь, никто, кроме него, её не замечал. Тодд однажды сказал об этом более лаконично. Все будто жили внутри истории, а Дирк читал о ней книгу. У него было преимущество рассказчика.
— Дело не в самом устройстве, — снова сказал он, забирая из руки Тодда ту страницу. Он указал на рисунок, где было устройство, похожее на трубу, и провёл вдоль длины этой трубы. — Дело в том, кто внутри него.
Фара наконец-то поняла, о чём он, хотя Тодд по-прежнему выглядел безнадёжно запутанным. Дирк догадался, что ему не хватает информации — ведь Дирк не был уверен, что стоит рассказывать ему абсолютно всё. Он ни в чём не обманул Тодда, но и всей правды ему не сказал. Было куда проще прикрывать это своими почти экстрасенсорными способностями. Вселенная явно его ненавидела. Глубоко вдохнув, Дирк принялся объяснять.
— В нашей временной линии были люди, которые могли делать… всякое, — сказал Дирк, отлично понимая, что с этого, наверное, начинать неправильно. И если принять во внимание выражение лица Тодда, то он тоже так считал. Прикусив щёку изнутри, Дирк попробовал снова.
— Для начала скажу, что я тебя не обманывал, — заявил он, и судя по тому, как увеличились глаза Тодда, с этого тоже начинать не стоило. Быстрый взгляд в сторону Фары позволил заключить, что помогать ему она не собирается. Так что он продолжил.
— У меня есть особые способности. Но не совсем. И здесь они не работают. Почему — я не знаю. Но в нашей временной линии у меня уже в раннем детстве случались эти небольшие предчувствия о том, как устроена вселенная. А когда я был чуть постарше, меня привлекли к участию в одной программе. И там были… другие люди. Такие же, как я. Экстрасенсы. Хотя я не экстрасенс. Я что-то такое могу, но это не…
Тодд вовсю таращился на Дирка, будто думал, что у Дирка совсем крыша поехала, будто снова считал, что Дирк сумасшедший. Будто он снова во всём начал сомневаться. Ужаснувшись, что он только сделал хуже, он беспомощно умолк.
— Дирк говорит правду, — сказала Фара, придя ему на помощь. Тодд перевёл взгляд на неё. Дирк выдохнул с облегчением. — Та организация называлась «Чёрное крыло», — продолжила она. — Мы считаем, что через них прошли десятки экстрасенсов, — она слегка улыбнулась Дирку, сожалея о том, что использует это название. — Мы сталкивались с людьми, которые ходят во сне. С людьми, которых невозможно ранить. С людьми, которые питаются психической энергией других экстрасенсов. А Дирк устроен так: у него предчувствия о том, как устроена вселенная, какие в ней есть связи. И используя эти связи, мы расследуем наши дела.
— Да, — подтвердил Дирк, безмерно благодарный Фаре. — Но здесь так не получается. Что бы ни случилось, всё будто зашифровано, мои…
В большинстве случаев он предпочитал смотреть на ситуацию глобально. И это означало раскрыть дело. Но сегодня, под этим взглядом Тодда, Дирк готов был проклинать свой разум. И всё же…
— Так вот что изменилось, — потрясённо сказал он, обращаясь к Фаре. — Мои способности здесь не работают. А у Тодда и Аманды нет парарибулита. А перед тем, как мы пошли в аквариум, позвонила Аманда и сказала, что Роуди пропали.
Фара стояла напротив, и глаза её расширялись от изумления.
— Мы ведь уже предполагали, что парарибулит это что-то вроде подавленной экстрасенсорики. Поэтому Роуди могли высасывать энергию приступов.
Дирк кивнул.
— Именно! И это может означать, что у Захарии Уэбба тоже были особые способности. О! Он умел взаимодействовать с электричеством!
— Так, отлично, — Фара явно была очень воодушевлена. Дирк хотел бы заразиться от неё воодушевлением, но пока Тодд смотрел на него такими глазами, он никак не мог избавиться от смутного чувства тревоги и надвигающейся опасности.
— Я готов спорить, что на NASA тоже работали люди вроде меня, — сказал он несколько запоздало.
— Ясное дело, — сказала Фара, будто удивлённая, что Дирк не понял этого раньше.
— Прошу прощения, — впервые открыл рот Тодд. — Что вообще происходит? — Дирк медленно повернулся к нему.
— Мне не нужно разбираться, как вернуть всё назад. Мне нужно только найти человека, который всё это… — он выразительно взмахнул зажатой в руке бумажкой, будто это само собой должно прояснить всё недостающее. Судя по лицу Тодда, яснее ему не стало. — Прости, я правда не знаю, как ещё это объяснить.
— Нет, ничего, просто я… Вообще ничего не понимаю, — признался Тодд.
Внезапно Дирк понял, что Тодд выглядит не просто удивлённым. Он был напуган. Напуган, встревожен и, может, немного расстроен, потому что всё происходило чересчур быстро для него. Будто он мчится всё ближе к краю пропасти и не может остановиться. У Дирка всё внутри сжалось.
Похоже, и Фара поняла, что происходит. Она кивнула и направилась к окну, где неясные отблески света фонарей с улицы провозглашали наступление ночи. Только теперь Дирк понял, что уже поздний вечер.
— Это всё равно не важно, — сказал Дирк Тодду. — Для нас это ничего не меняет.
— Не в этом… — Тодд замолчал, прищурился, встретившись взглядом с Дирком. К нему будто снова вернулась прежняя подозрительность. — Так ты экстрасенс? — спросил он. У Дирка засосало под ложечкой.
— Не экстрасенс, — сказал он как можно убедительнее. — Я… что-то иное, — объяснять это и в первый раз было довольно сложно, хотя его Тодд к тому времени уже достаточно времени провёл вместе с Дирком, чтобы понять, что именно Дирк делает. Но здесь было иначе. Всё здесь было иначе.
— Я вижу… связи. Вселенная даёт мне отдельные кусочки, а я могу сложить их вместе в цельную картину. Всё равно что собирать мозаику. Но я не знаю, куда поставить отдельные кусочки, пока у меня их мало, не знаю, как эти кусочки должны выглядеть, и совершенно не представляю общую картину, пока не получу много отдельных кусочков. К тому же, я не могу выбирать, какие кусочки получать и в каком порядке. Вселенная просто протаскивает меня по нужному пути и подсовывает мне нужное по мере необходимости. И всё это… довольно запутанно.
— И ты состоял в какой-то организации, где исследовали людей вроде тебя? — Дирк нехотя кивнул.
— Под названием «Чёрное крыло». Они работали под эгидой ФБР. Когда я был маленьким, я некоторое время жил в одном из их отделений. Было…
— Звучит кошмарно, — перебил его Тодд с сердитым выражением лица. Дирк моментально его узнал. С таким же выражением лица его Тодд вломился в «Чёрное крыло», чтобы освободить Дирка.
— Было довольно неприятно, да, — это явно было преуменьшением. Впрочем, Тодду знать об этом было не обязательно. — Так или иначе, это и правда не важно. Нам не нужно исправлять это. Мы можем остаться здесь. Я могу…
Он сбился, глядя, как Тодд проводит рукой по волосам, одновременно и сбитый с толку, и взволнованный. Дирк помолчал, не зная точно, что сказать, не уверенный, помогут ли его слова. Некстати ему пришло в голову, что тот мужчина, которого они видели в аквариуме, наверняка ко всему этому причастен. Дирк не стал произносить этого вслух, но запомнил.
— Ничего. Я понимаю, правда. Просто… наверное, мне нужна пара минут, чтобы справиться с этим.
— Конечно же, — сказал Дирк, готовый предоставить Тодду целую вечность, если это могло помочь.
Тодд кивнул, но уходить не собирался. Вместо этого он повернулся к записям на листах картона. Было темно, и текст было уже не рассмотреть, но как подозревал Дирк, Тодд и так помнил, что написано на картонных листах. Дирк терпеливо ожидал, пытаясь определиться: будет лучше отойти в сторону и оставить Тодда одного, или Тодд хочет, чтобы Дирк был рядом. Сам-то он отчаянно хотел быть рядом с Тоддом. Наконец Тодд повернулся к нему.
— Господи, это просто….
— Сумасшествие? — предложил Дирк. Он ненавидел это слово. Ненавидел то, как на него смотрели, произнося это слово. Но от Тодда он бы принял его с радостью, если бы Тодд пожелал сказать именно это. На удивление, Тодд помотал головой.
— Невероятно. Чувствую себя главным героем какой-то странной повести.
Дирк не сдержал улыбку.
— Думаю, ты был бы великолепным главным героем, — вырвалось у него прежде, чем он успел подумать. Тодд внимательно взглянул на него. Дирк поспешно объяснил. — Я не умею действовать, когда события чересчур обостряются, — сказал он. — В нас целятся из пистолетов, или простреливают мне плечо из арбалетов, или… — он нервно хмыкнул. — Строят смертельные лабиринты, где мы чудом не погибаем, и я теряюсь в таких ситуациях. А вот ты, ты просто великолепен! Вот, что я имел в виду. Ты самый храбрый человек, какого я встречал.
Тодд неотрывно смотрел на Дирка, будто продолжал думать, что это какое-то преувеличение; будто он не мог заставить себя поверить, что он был именно таким, каким его описывал Дирк, даже несмотря на то, что Дирк уже говорил всё это ещё у Тодда в квартире. Дирк был вполне способен это понять. Ведь его Тодду тоже потребовалось некоторое время, чтобы согласиться с этим. К счастью, Дирк не имел ничего против.
— Я… даже не знаю, что на это сказать, — наконец произнёс Тодд, с видом одновременно ошарашенным и неуверенным.
Дирк поразмыслил, не означает ли это, что он сам должен сказать ещё что-то, например, полнее раскрыть достоинства Тодда или же ещё раз предложить оставить всё как есть. Впрочем, ни того, ни другого он не успел, так как телефон Тодда зазвонил, и Тодд дёрнулся от неожиданности. Сообразив, что это за звук, он закатил глаза и вынул телефон из кармана. Несмотря на то, что Дирк видел экран вверх тормашками, он моментально рассмотрел, что это звонила Аманда, а до этого она отправила три сообщения.
— Вот чёрт, — сказал Тодд, хмуро глядя на экран.
— Что, нужно… — Дирк взмахнул руками вместо окончания, позволяя Тодду самому подставить подходящее действие. Тодд кивнул.
— Я должен перезвонить ей. Просто хочу… — он указал на дверь. В груди у Дирка появилось и начало разрастаться чувство, похожее на панику. — Не беспокойся, я не буду ей ничего рассказывать… обо всём этом, — сказал Тодд, явно неправильно поняв причину тревоги Дирка.
— Само собой, — ответил Дирк, хотя всё внутри него кричало никуда не отпускать Тодда. Ему пришлось сильно постараться, чтобы совладать с собственными руками. Тодд приподнял бровь.
— И уходить я тоже не собираюсь, — сказал Тодд, наконец догадавшись, в чём дело. Дирк заставил себя расслабиться, хотя и это потребовало усилий. Этим провести Тодда не получилось, и он красноречиво закатил глаза. Как ни странно, Дирка это почему-то успокоило. Он отступил, пропуская Тодда, тот слегка помедлил и вышел в коридор, сжимая телефон в руке. Дирк подождал с полминуты, и лишь потом обернулся к Фаре.
— Сколько времени ему понадобится? — спросил он. Фара лишь подняла брови вместо ответа.
~*~
— Ну что, как всё прошло? — спросила Аманда, и Тодд едва не выронил телефон от неожиданности.
Ему потребовалась чуть ли не минута, чтобы понять — она имела в виду его визит к агенту недвижимости, а не то, что происходило между ним и Дирком. Господи, неужто это было сегодня? Будто целая вечность прошла. Тодд даже не мог вспомнить, когда в прошлый раз кто-то вот так переворачивал все его представления о мире. Впервые с момента, как Дирк влез к нему через окно, — боже, неужели это было на самом деле? — Тодд подумал, что он близок к истерике.
— А, ты об этом, — сказал Тодд, не представляя, как вместить в слова события последних нескольких часов. Особенно если не объяснять то, что он не может объяснить.
— Что-то ещё случилось? — спросила Аманда, явно понимая, что упускает что-то. Он с лёгкостью мог представить, как она сидит на кровати и прижимает к уху телефон в ожидании его ответа.
— Нет. Ну так… Я… — Тодд прервался, чтобы вдохнуть. Он поразмыслил, не рассказать ли ей всю правду, не важно, что он говорил Дирку — да имеет ли это вообще значение? — но потом покачал головой. Аманде было вовсе не обязательно знать о немыслимых обстоятельствах, целиком менявших их жизнь.
— Я на Дирка наскочил, — признался он, и кажется, он уже говорил Аманде что-то подобное.
— Ты наткнулся на Дирка? — переспросила Аманда. Тодд закатил глаза.
— Он… живёт через дорогу от того агента недвижимости.
Только сказав вслух, он понял, до чего неправдоподобно это звучит. Как и его недавняя случайная встреча с Дирком возле дома того умершего чувака. Может, Дирк был прав? Может, во вселенной всё связано. Может, им было суждено встретиться?
— Погоди, правда, что ли? — сказала Аманда. — Чувак, это вряд ли совпадение, — Тодд подавил желание истерически рассмеяться.
— Ну должны же люди где-то жить, — сказал он, удержавшись от смешка.
Он переложил телефон от правого уха к левому, и взглянул на ряд тёмных окон третьего этажа. Вывеска суши-бара напротив подсвечивала стёкла синими и красными бликами. С улицы ни Дирка, ни Фару не было видно. Глухой рёв проехавшей машины вернул его к разговору с Амандой.
— Ты где сейчас? — спросила та, явно услышав шум автомобиля. Тодд кашлянул, опасаясь её реакции.
— Я возле… дома Дирка, — признался он.
— Чего? — воскликнула Аманда, и Тодд даже немного отодвинул телефон от уха, опасаясь за барабанную перепонку. Он дождался, когда вопли с того конца линии утихнут, и только тогда вернул телефон к уху. — А зачем ты мне звонишь? — спросила Аманда всё ещё довольно громко.
— Ну потому что ты мне звонила? Трижды. Я волновался, понимаешь? — сказал Тодд, и это объяснение по большей части было верным. Он и правда волновался. И ненавидел пропускать её звонки. Но она его достаточно хорошо знала, и если бы нужно было срочно с ним связаться, то отправила бы сообщение. Но всё-таки сейчас ему было нужно немного отстраниться от всех этих событий, глотнуть свежего воздуха, поговорить с Амандой и обдумать происходящее, ведь если честно, он не был уверен, что совершает правильный выбор.
Да и ему ли делать этот выбор, подумал он, оглядываясь на подсвеченные огнями вывески окна. Хотя Дирк и говорил ему, будто выбор за ним, но ведь если Дирк исправит всё, как он объясняет, то у Аманды появится то заболевание. Стоит ли? Получится ли? Может, лучше рассказать обо всём Аманде, и пусть решает она? Он знал, что она ответила бы. Она бы тут же ухватилась за шанс вернуть родителей. Вернуть свою прежнюю жизнь. Тодд сглотнул, качая головой. Где-то в глубине души он мечтал вообще никогда не знать о том, что Дирк рассказал ему.
Аманда снова приносила извинения, будто бы её звонок помешал свиданию — если бы всё было настолько просто! — и Тодду пришлось перебить её, чтобы она послушала.
— Аманда, всё нормально. Всё в порядке.
— Ну так что же ты продолжаешь болтать со мной? — спросила Аманда, и Тодд так и не знал, что ей ответить. Из бокового проезда появился мопед, его багажник был завален пакетами с покупками. Звук его мотора заглушил слова Аманды.
— Слушай, мне пора, — сказал Тодд. Он не был уверен, что готов вернуться к Дирку и Фаре, но он сам сказал Дирку, что уходить не собирается, да и, если честно, ему не хотелось уходить. Он хотел…
То, чего он хотел, было трудно выразить ясно и понятно. Впрочем, как и всё происходящее в целом.
— Позвоню тебе завтра, ладно? — продолжил Тодд, размышляя, не даёт ли он сейчас обещание, которое не сможет исполнить. Одно дело — теоретизировать об изменении временных линий и о других версиях… себя, и совсем иное — слышать голос Аманды и осознавать, что скоро она перестанет существовать. Или будет существовать, но совершенно другой Амандой. Другой. Дирк сказал, счастливой, и лишь это имело значение. Аманда, которая счастлива, их родители, которые живы, и они с Дирком, которые… Ну, может, на этом как раз заострять внимание не стоило.
Теперь он думал, что звонок Аманде, пожалуй, был ошибкой. Дрожащей рукой он сбросил соединение.
Целую минуту он стоял, сжимая в руке телефон, и неотрывно глядел на экран, будто просмотр профиля Аманды в его телефонной книге мог что-то прояснить. Раздавшееся позади покашливание дало ему понять, что рядом кто-то есть.
Он тут же понял, кто это — да и не мог там быть никто другой — но всё равно вздрогнул. Кляня себя, Тодд обернулся и увидел Дирка, который смущённо стоял около двери подъезда.
— Извини, я…
— Да ничего, — сказал Тодд. Он взмахнул рукой с телефоном. — С Амандой всё нормально. Она просто хотела узнать, как там моя встреча с агентом недвижимости.
Дирк кивнул, его взгляд скользнул вдоль улицы в направлении вывески агента, подсвеченного уличным фонарём.
— Ты рассказал ей?… — Дирк снова посмотрел на него, и Тодда поразило беспокойство, отражавшееся во взгляде Дирка.
— Нет… То есть да, рассказал, что я здесь. Что случайно встретился с тобой, но…
Дирк опять кивнул. Он стоял в тени здания, и выглядел таким смущённым, каким Тодд никогда ещё его не видел. У него внутри всё сжалось при виде Дирка.
— Знаешь, я как раз собирался подняться обратно, — сказал он, не успев себя остановить. Взгляд Дирка, опущенный на тротуар между ними, вновь метнулся к Тодду так быстро, что тот непроизвольно отступил назад.
— Дело не в этом. Я не поэтому… Я и так знал, что ты вернёшься, — сказал Дирк как-то неуверенно. — Ну то есть, не знал, но надеялся. Вообще-то я немного переживал, что ты не придёшь, потому что это всё так… Наверняка тебе очень нелегко, так что я…
Тодд наблюдал за тем, как Дирк сбивчиво пытается высказаться и выглядит всё более смущённым и растерянным. Дирк смотрел на Тодда так, будто видел его впервые, будто он совершенно не мог понять, с чего Тодд улыбается.
А Тодд ничего не мог с собой поделать. Он лишь ещё шире расплылся в улыбке. Он и сам понятия не имел, что вызывает в нём такой восторг. Не было причин. Если рассуждать логически, он должен быть сбит с толку и напуган, может быть, несколько расстроен — именно таким застал бы его Дирк, спустившись вниз. И вот Дирк стоял перед ним, бессвязно лепеча какие-то объяснения, потому что он волновался, что Тодд уйдёт, и хотел, чтобы тот остался.
— Я… ну… — начал Дирк, Тодд слегка усмехнулся, глядя на удивлённое выражение лица Дирка.
— Прости, это просто… ты мне нравишься.
Сказав это вслух, он понял, что это чистая правда. Это была не просто симпатия. Ему искренне нравился Дирк. А если совсем честно, то он мог бы даже признать, что он начинает влюбляться в Дирка. И осознание этого факта упрощало всё происходящее.
— Ой, — сказал Дирк, и от внимания Тодда не укрылось, как на щеках Дирка появились яркие розовые пятна.
Он явно сказал именно то, что нужно было сказать, потому что Дирк двинулся от двери подъезда через тротуар между ними и оказался прямо перед Тоддом. Тодд убрал телефон обратно в карман и шагнул навстречу Дирку. Тот выглядел одновременно встревоженным и благодарным.
— Послушай, я говорил серьёзно. Не обязательно исправлять временную линию. Мы можем остаться. Я знаю, что уже говорил об этом, но…
— А я уже говорил тебе, что нам нужно всё исправить, — подытожил Тодд, глядя, как Дирк переводит дыхание.
— Ты именно этого хочешь? — спросил он с сомнением в голосе. Тодд не понимал, как он мог не замечать этого раньше. Он тщательно обдумал, что сказать.
— Я думаю, что моя сестра сидит дома и ни с кем не видится, вся в шрамах после ожогов третьей степени и с нервным расстройством, из-за которого она иногда снова чувствует, что горит. Я думаю, что мои родители погибли, потому что я перебрал наркоты. Я думаю, что в свои тридцать три я ничего из себя не представляю, моей зарплаты не хватает для оплаты счетов, и я с трудом могу позволить себе съём моей квартиры. Я думаю, что встреча с тобой — это лучшее, что случалось за мою жизнь, а ты говоришь, что мы с тобой друзья, у нас детективное агентство, у моей сестры есть любимая женщина и друзья… — Тодд замолчал, чтобы отдышаться, и всмотрелся в глаза Дирка. — А ещё я думаю о том, что ты ютишься в заброшенном здании. И что Фара, скорее всего, убьёт нас обоих, если мы не попробуем хотя бы проверить твою теорию.
Дирку каким-то образом удалось совладать с лицом, и теперь его выражение было нейтральным, так что Тодд не мог понять, что Дирк думает о его словах. Немаловажным было и то, что по всем этим пунктам принимать решения должен был не Тодд — он это внезапно осознал.
— А чего хочешь ты? — спросил он.
К его удивлению, Дирк растерялся, будто никто до сих пор его о таком не спрашивал, и он был в полной уверенности, что его мнение вообще не имеет значения. Как будто ему никто не предлагал выбор. У Тодда сжалось сердце.
— Я? Вряд ли это важно, — сказал Дирк, и у Тодда отвисла челюсть от удивления. Дирк тут же взмахнул руками. — Ну то есть… Обычно мне не представляется возможность выбора… любого выбора. Типа вселенная просто ведет меня туда, куда нужно. Я давным-давно научился принимать повеления судьбы. Вроде как… не сомневаться в их правильности, не оспаривать. И к тому же, может статься, что мне не под силу это исправить. И никому другому тоже. Может, это решит вселенная. Понимаешь, я вроде бы хочу остаться тут, с тобой, но не факт, что это будет правильный выбор. Ведь ты прав. В другой временной линии Аманда счастливее. Как и Фара. Как и твои родители, наверное. Да и работы у меня тут вообще-то нет, нечем зарабатывать на жизнь. Я тут никто, если уж на то пошло, так что наверное, лучше всё-таки это исправить. Если вообще это можно исправить, конечно.
Дирк замолчал, переводя дыхание. Тодд был потрясён произнесённой Дирком речью. Внезапно он осознал, что другой Тодд, скорее всего, отчаянно влюблён в этого мужчину. И он его вполне понимал, потому что и сам недалеко ушёл. Просто он никогда не встречал никого, похожего на Дирка. Не знал никого настолько открытого. Такого, у которого все чувства прямо на лице написаны, и он их не скрывает. И теперь у Тодда появились невозможные желания. Безрассудные желания. Желания, которые он бы вполне мог осуществить, потому что вся эта ситуация вовсе не была настолько сложной, насколько казалась.
Поэтому он шагнул вперёд, сокращая небольшое оставшееся расстояние между ними, и приподнялся на цыпочках. Он ещё успел заметить, как Дирк шире распахивает глаза, прежде чем скрыться за ресницами Тодда. Он поцеловал Дирка, будто бы он уже вечность мечтал сделать это.
Едва их губы соприкоснулись, Дирк застыл, и на Тодда накатила волна неуверенности, но тут Дирк подался ему навстречу, увлечённо целуя его в ответ и неловко встряхивая руками. Тодд мог лишь догадываться о том, как они смотрятся со стороны, стоящие у тёмного заброшенного здания и освещённые отблесками вывески суши-бара через улицу. Тодд по-прежнему стоял на цыпочках, вытянувшись, а Дирк всё так же не знал, куда девать руки.
Но это всё равно был лучший поцелуй в его жизни, особенно, когда Дирк наконец совладал с руками и обхватил ими Тодда вокруг талии, притягивая его поближе. Теперь Тодд практически висел на Дирке, и если бы тот выпустил его, он бы просто сполз на землю. Впрочем, он ничуть не был против, тем более что секундой позже Дирк склонил голову, чтобы было удобнее как следует целовать Тодда, их губы соприкасались и скользили в поцелуе, и Дирк тихонько стонал в рот Тодда.
А Тодд внезапно заметил, что его руки уже пробрались к груди Дирка и вцепились в его одежду — не в жёлтую куртку, а в вывернутую наизнанку футболку «Мексиканских похорон», надетую под курткой. Внезапно мысль о том, что эта футболка всё это время была на Дирке, показалась ему невероятно смешной, и он не смог удержаться. Смех зародился где-то у него внутри, поднялся вверх, и Тодд фыркнул, из-за чего Дирк нахмурился.
Пожалуй, это было самое очаровательное окончание поцелуя. Тодд отстранился, хихикая, и улыбался всё шире, наблюдая за обескураженным видом Дирка. Его глаза ещё были закрыты, губы слегка припухли, а щёки покраснели. И Тодду снова хотелось зацеловать его.
— Прости, — сказал Тодд с мягкой улыбкой. Дирк медленно открыл глаза. Он выглядел совершенно шокированным.
— В чём дело? — спросил Дирк с таким видом, будто он никак не мог понять, с чего это они не продолжают целоваться. Тодд подступил ещё чуть ближе, выпустил футболку Дирка, разглаживая её. Руки Дирка всё так же оплетали его талию, а ладони лежали на пояснице.
— Поверить не могу, что ты носишь футболку с «Мексиканскими похоронами», а я лишь сейчас это заметил, — объяснил Тодд, припоминая то несметное количество раз, когда он видел Дирка в этой полинялой футболке.
— А, — удивлённо сказал Дирк. — Это же ты мне её дал. А ещё целоваться мы будем?
Он спросил об этом, будто поцелуи были неотъемлемой частью их разговора — впрочем, может, так оно и было — Тодд уж точно не собирался возражать против поцелуев с Дирком, только вот, похоже, Дирк совершенно не понимал, что означала эта футболка.
— По-моему, ты кое-что упускаешь, — сказал Тодд, а его ладони по-прежнему лежали на груди Дирка, впитывая его тепло и ощущая его бешеное сердцебиение. — Такие футболки я дарю только тем, кто мне нравится. Тем, кто особенно меня привлекает.
Дирк понял смысл сказанного, и вытаращил глаза. Тодд говорил ему об этом ещё там, в квартире, держа в руке его телефон и показывая на фотографию — по ней всё было понятно без всяких слов. Дирк долго смотрел на то фото, но Тодд видел, что Дирк тогда ему не поверил. Теперь, опустив руку на бедро Дирка, Тодд пытался понять, поверил ли Дирк на этот раз.
— Если бы я был на его месте, я бы, наверное, расстроился из-за этого, — сказал Тодд, указав на них обоих по очереди рукой, которая всё так же была на груди Дирка. Кажется, Дирка задело это предположение. Его объятие стало ослабевать.
— Ты уверен, что хочешь исправить временную линию? — спросил он. — Мы могли бы просто опять пойти к тебе…
Как ни соблазнительно было это предположение — а оно было весьма соблазнительным! — Тодд заставил себя отпустить Дирка. Дирк сделал то же самое, и Тодд отступил от него, увеличивая расстояние между ними. Кажется, стало намного холоднее, чем когда он говорил по телефону с Амандой.
— И что теперь? — спросил Дирк.
— Наверное, это тебе лучше знать? — ответил Тодд, ведь если Дирк ожидает от него распоряжений, то у них явно серьёзные неприятности.
— Думаю, нам стоит снова сходить в аквариум. Помнишь мужчину, которого мы там видели? Фара отыскала его на записях с камер видеонаблюдения. Она смогла отследить его передвижения, но похоже, что он пытался замести следы. Пожалуй, сейчас нам важнее всего найти его.
— Думаешь, он в этом замешан? — спросил Тодд, немедленно пожалев о сказанном. Понятно же, что замешан! Иначе с чего бы ему убегать?
— Думаю, он в этом… что-то значит, — сказал Дирк. После этих слов он замолчал и прищурился, будто только что ему пришла в голову некая идея.
— Что? — спросил Тодд.
— Мне кажется, ты неправильно понимаешь происходящее. Ты считаешь, что есть два тебя, но на самом деле ты один и тот же. Я в этом уверен. И если у нас ничего не выйдет, и мы не сможем всё исправить, я тебя поцелую. И если у нас всё получится, и мы исправим временную линию, я всё равно поцелую именно тебя. Другими словами, в неком моменте будущего ты будешь поцелован мной, решил на всякий случай тебя предупредить.
После чего Дирк кивнул, как Тодд решил, отчасти себе самому, впрочем, отчасти и Тодду, так как он явно ожидал реакции. Тодд не удержался и улыбнулся.
— Думаю, я смогу с этим смириться, — сказал он, отчаянно желая поцеловать Дирка немедленно. Но такая возможность ему больше не представилась, Дирк снова кивнул, в этот раз явно себе самому, после чего повернулся и направился к двери. Поймав себя на широченной улыбке, Тодд тряхнул головой и последовал за Дирком.
~*~
За семь недель до этого.
Паника мало кому помогает. Она точно никак не улучшает неприятную ситуацию. Лорна Колридж была в этом абсолютно уверена, и всё же, наверное, впервые в жизни, она была на грани паники.
— Что происходит? — спросила она техника. Мелькавшие на экране данные были недоступны для её понимания.
— Не знаю, — ответил техник. Похоже, он был всерьёз напуган.
За укреплённым стеклом пункта управления помещение, в котором был расположен контейнер сенсорной депривации Эмершана, вдруг мигнуло и исчезло. Она лучше всех знала способности Эмершана, мощь его силы. Но это выходило за грани известного ей. Она была в замешательстве.
И помещение — не единственное, что исчезло. Предметы вокруг пропадали. Всё вокруг растворялось. Куда они переносились? Взглянув направо, она увидела техника, который смотрел на свою руку так, будто видел её впервые. В ужасе она поняла, что его рука тоже просвечивает.
— Останови его, отключи! — закричала она, но сделать это было уже некому. Раздался сигнал тревоги, Лорна пристально всмотрелась в мониторы видеонаблюдения, передающие сигналы с камер вокруг помещения. Мужчина и женщина, у женщины пистолет, они передвигаются по одному из коридоров. Да что происходит, чёрт побери? Что он такое делает? Это было неправильно. Не должно было такого случиться. Не должно такого…
На другом конце зелёной лужайки заплакала маленькая девочка. София, вспомнила Лорна, протягивая руки и принимая малышку в объятия. Слёзы ручьями текли по маленькому личику, коленка девочки была зелёной от травы.
— Милая, ничего, ты не поранилась, крови нет, — услышала Лорна свой голос.
— Но больно, мамочка! — возразила София, умная не по годам для своих четырёх. Лорна улыбнулась, ощущая гордость за дочь.
— Я знаю, моя хорошая, знаю, — сказала она, целуя девочку в макушку.
На семь недель раньше.
«Пару дней», — говорила Фара. Но шёл уже третий. Дирк растянулся на диване их агентства, уставившись в потолок. Он скользнул взглядом по оголённой трубе к тому месту, где она соединялась с воздуховодом. Соединение было окружено водяными разводами, и Дирк понятия не имел, протекала ли это труба или крыша. Здание, в котором располагался офис, было старым — оно не разваливалось, но состояние его было далеко не таким хорошим, как ему сначала показалось. Дирк задумался, позволит ли Фара нанять кого-нибудь, чтобы покрасить стены.
Он уже и сам взялся бы за кисть, чтобы хоть чем-то заняться. Дирк ненавидел ждать.
Он всё ещё ощущал волю вселенной, расплывчатое чувство, от которого бездействие становилось всё труднее переносить. Интуиция говорила ему, что надо выйти наружу и проследовать по нитям вселенной, которые приведут туда, где ему нужно быть. Если б только Тодд мог…
— Дирк, взгляни на это, — позвал из другого конца комнаты Тодд, прерывая его раздумья. Он быстро сел и увидел, что Тодд склонился над плечом Фары, оба неотрывно смотрели в экран её ноутбука. Что-то неприятно сжалось внутри.
Даже зная о том, что Фаре нравится совсем другой человек — а Тодд ни за что не обидит сестру — Дирк всё равно чувствовал себя не в своей тарелке, видя их рядом. Это было глупо и иррационально, да и не было у него никакого права испытывать подобные эмоции, но воспоминание о мимолётной влюблённости Тодда в Фару было достаточно свежим, чтобы заставить Дирка испытывать неуместную ревность. Дирк, как мог, загнал это чувство поглубже и непринуждённо отозвался вежливо-вопросительным мычанием.
— Похоже, твоё предчувствие не подвело, — Тодд обернулся через плечо и широко улыбнулся. Дирк нахмурился.
Его предчувствия действительно, как правило, не подводили, но эта фраза не говорила ничего конкретного. А так как Тодд, похоже, не собирался уточнять, это значило, что стоит посмотреть самому. Дирк поднялся с дивана, пересёк комнату и встал рядом с Тоддом.
Их плечи соприкоснулись. В этом не было ничего необычного, но Дирк невольно почувствовал удовлетворение. Удовлетворение и собственничество — чувства, которые обычно он себе не позволял, ведь Тодд — это Тодд, а Дирк… ну, Дирк. И обычно он контролировал себя лучше.
Тодд, не подозревавший о внутреннем смятении Дирка, одарил его ещё одной короткой улыбкой. Поймав его взгляд, Дирк подумал, что однажды это всё ему аукнется, причём в самый неподходящий момент. Но сейчас он не был к этому готов, поэтому обратил всё внимание на экран. И моргнул.
— Стой, это…
— Это твои фургоны, да, — ответила Фара.
— Ха! — воскликнул Дирк, триумфально тыча пальцем в экран. — Видите, я знал, что аквариум важен!
Изображение на экране было зернистым и чёрно-белым, но он всё равно мог различить на нем знакомое здание Аквариума. Фургоны стояли бок о бок прямо около здания и были точными копиями того, что врезался в почтовый грузовик. Это не могло быть совпадением.
Тодд, осознал Дирк, смотрел на него уже в открытую, и во взгляде читались одновременно привязанность и неприкрытое веселье. От этого взгляда внутри у Дирка всё перевернулось. Фара переводила взгляд с одного на другого.
— Насколько я могу судить, — сказала она, — они приехали с утра. Камера установлена на светофоре, и срабатывает только тогда, когда кто-то проезжает на красный. В 7:30 их ещё не было, а в 10:45 они попали на снимок.
Дирку этого было достаточно, Фара просто подтвердила то, что он уже и так подозревал. Он рискнул бросить быстрый взгляд в сторону Тодда, но тот больше не улыбался. Теперь он выглядел решительно, словно разделял нетерпение Дирка.
— Пойдём, Тодд, — произнёс Дирк, пользуясь случаем прикоснуться и потрепать того по плечу. Тодд ухмыльнулся, и Дирк на секунду забыл, что же им надо делать.
Они уже успели выйти на улицу, когда Дирк осознал, что трепетание в животе вызвано вовсе не присутствием Тодда. Чем ближе они подходили к машине, тем сильнее всё сжималось внутри, пока не переросло в непрерывную дурноту. Дирк замедлил шаг. Отдалённый звонок телефона эхом отозвался у него в голове.
— Ты в порядке? — явно беспокоясь, спросил Тодд. Он пристально смотрел на Дирка, и тот только сейчас понял, что стоит на месте, а Тодд в нескольких шагах впереди. Звон стал уже невыносимо громким.
— Чёрт, прости, — Тодд достал телефон, провёл по экрану, и звон прекратился. Нарастающая тошнота сменилась затягивающей неопределенностью, и хорошее настроение Дирка испарилось. Что-то происходило. Что-то было не так.
— Аманда? — сказал Тодд в трубку. Дирк поднял голову, внимательно прислушиваясь.
— Помедленнее, — последовала долгая пауза, Тодд слушал с недоверчивым выражением лица. — Стой, что случилось?
По дороге проехала машина, подняв веер брызг. Дождь прекратился час назад, но на улицах ещё оставались лужи.
— Аманда, Аманда, помедленней, — почти прокричал Тодд. Дирк слышал раздающийся в трубке голос Аманды, слишком громкий для обычного разговора.
— Что значит, Роуди исчезли? Все? Ты уверена, что они просто не…
Что бы ни говорила Аманда, Тодд выглядел чрезвычайно взволнованным и хмурился. Во взгляде, который он бросил на Дирка, отражались паника и вина. Дирк ответил слабой сочувствующей улыбкой.
— Слушай, я уверен, они в порядке. Люди не могут просто исчезать.
Тодд вздрогнул — голос Аманды стал ещё громче. Дирк слышал её урывками, но слова «исчезли» и «прямо на моих глазах» разобрал чётко и ясно.
— Ладно, ладно, успокойся, — произнёс Тодд. — Просто скажи, где ты, и я за тобой приеду.
Посмотрев вверх, Дирк увидел, что на втором этаже из окна выглядывает Фара, очевидно, привлечённая криками Тодда.
— Хорошо, хорошо, — говорил Тодд. — Я буду минут через десять. Просто оставайся на месте, ладно?
Он сбросил звонок и встретился взглядом с Дирком. На лице у него было виноватое выражение.
— Планы меняются? — спросил Дирк.
— Да. Хотя, нет, — Тодд покачал головой. — Аманда сходит с ума. Я думаю, что это может быть какой-то странный приступ. Или что-то ещё, не знаю. Но мне нужно к ней.
— Ладно, поехали, — без колебаний согласился Дирк, но Тодд снова покачал головой.
— Нет, тебе надо проверить фургоны. Мы не знаем, сколько ещё они там простоят.
Дирк осознал, что Тодд прав, но это не помогло унять всё растущую тревогу. Что бы ни происходило, дело не ограничивалось разговором Тодда с сестрой, гложущее чувство внизу живота никак не успокаивалось. У Дирка появилось искушение схватить Тодда и вернуться с ним в офис.
— Возьми с собой Фару, — распорядился Тодд. — И убедись, что она вооружена. Не делай никаких глупостей, пока я не приеду. Как только заберу Аманду, встречу вас на месте.
— Мы поедем на машине Фары, а ты бери прокатную, — предложил Дирк, гложущее чувство теперь явно предвещало что-то дурное. Хуже всего было то, что он не мог определить, что именно, ощущение не давало ему ничего конкретного. Должен ли он остановить Тодда? Должен ли пойти с Тоддом? Должен ли на время забыть про Аквариум? Взять с собой Фару? Не брать с собой Фару? Ничто из этого не казалось правильным, упорядоченный хаос вселенной был теперь перевёрнут с ног на голову.
— Ага, хорошо, — ответил Тодд, хлопая по карманам в поисках ключей. Найдя их, он бросил на Дирка встревоженный взгляд.
— Уверен, всё будет в порядке, — солгал Дирк.
— Просто будь осторожнее, ладно? — сказал Тодд. Он бросил взгляд через плечо туда, где была припаркована машина, и снова посмотрел на Дирка. — И серьёзно, не делай глупостей. Тебе запрещено ловить пули, пока меня нет рядом.
Что-то в том, как он это сказал, пересилило беспокойство Дирка, и, давая обещание, он почувствовал, как в груди разливается тепло. Тодд кивнул, взмахнул на прощание рукой, повернулся и направился к машине, явно думая уже только об Аманде. Дирк подождал, пока он не сел за руль, а потом пошёл обратно в здание. Беспокойство вернулось, не предвещая ничего хорошего.
Снова в настоящем
Было странно вести Тодда обратно в офис. Странно и при этом совершенно естественно, будто вселенная починила сама себя, будто Тодд должен находиться здесь. Возможно, Дирк романтизировал ситуацию, но он почувствовал, что впервые с тех пор, как здесь оказался, может назвать это место домом.
Всё было, конечно, не совсем так же. Другой Тодд взбежал бы по лестнице, полный решимости раскрыть любое дело. Этот Тодд неуклюже переминался с ноги на ногу, словно не зная, куда себя деть. Дирк одарил его, как он надеялся, ободряющей улыбкой. Тодд улыбнулся в ответ.
Дирку понадобились все силы, чтобы не засмеяться. Тодд был здесь. Он был здесь и верил Дирку, и он, похоже, хотел принять участие в событиях, возможно, только лишь для того, чтобы удовлетворить своё любопытство, но в этот момент Дирка устраивал и такой вариант. В любом случае, это не имело значения, потому что Тодд был здесь.
А ещё он всё так же бросал на Дирка косые взгляды, как будто не был вполне уверен, как между ними обстоят дела, но в принципе не возражал, чтобы продолжить всё по-старому. Внутри затрепетало, отчего Дирк замер у лестницы, глупо уставившись на Тодда, словно тот не звал его в офис, а вместо этого Дирк пригласил его, и это было завершение очень необычного свидания — того, что могло даже привести к…
Тодд прокашлялся. Дирк вышел из ступора.
— Прости, нам лучше… — с этими словами он двинулся вверх по лестнице.
Тодд следовал за Дирком, но не уверенным быстрым шагом, который обычно ассоциировался у Дирка с их расследованиями, а размеренной походкой. Дирк заставил себя поубавить ход и поднимался с одной ступени на другую, чувствуя, как напрягается всё тело. Дважды он оборачивался назад: один раз, чтобы поймать взгляд Тодда, а второй — чтобы убедиться, что тот всё ещё идёт за ним. Тодд поднимался, вцепляясь в перила так, что костяшки на руке побелели. Его взгляд был устремлён в темноту впереди.
— Она правда девушка моей сестры? — спросил Тодд на полпути к первой лестничной площадке, и сразу стали понятны его колебания. Дирк прикинул, как лучше всего ответить.
— Я не вполне уверен насчёт её статуса, но знаю, что Аманда часто ночует в квартире Фары, — сказал он в конце концов, а потом обернулся и успел заметить, как Тодд слегка прищурился. Казалось, эта мысль его очень смутила.
Дирк заметил, что Тодд к тому же сильно нервничал, и это выбило его из колеи. Тодд никогда не нервничал. Точнее, никогда не показывал, что нервничает. Дирк не лгал, когда говорил, что Тодд, возможно, самый храбрый человек, какого он когда-либо встречал. Решив рискнуть, Дирк опустил руку и скользнул пальцами по руке Тодда, легонько пожал, успокаивая.
Он ожидал, что Тодд отнимет руку, но, к его удивлению, Тодд повернул ладонь, переплетаясь с ним пальцами. Они остановились на окутанной тьмой лестнице, глядя друг на друга и держась за руки. Тодд слегка улыбнулся. Дирк тоже.
— Знаешь, — произнёс Тодд, не отпуская руки Дирка, — это всё кажется до жути знакомым.
Дирк перевёл взгляд на их руки, а затем снова на Тодда.
— Мы держались раньше за руки. Ну, не так, конечно, но… — Тодд прищурился.
— Нет, это нечто большее. Когда я впервые встретил тебя, ты тоже казался знакомым. А потом, когда мы были в аквариуме, было словно… я не знаю… дежавю? То же ощущение, как когда я в первый раз пришёл сюда, и снова, когда ты влез в моё окно…
— Ох, — разволновался Дирк. — Так мы познакомились.
— Прости? — Тодд был сбит с толку. Дирк почувствовал, как его щёки покраснели.
— Я имею в виду… в другой временной линии. Ну, вроде того. Произошла небольшая временная петля, так что я уже встречал тебя, но когда ты меня впервые увидел, я вламывался в твою квартиру.
— Ты вламывался в мою квартиру? — переспросил Тодд.
— По делам расследования! А ещё ты напал на меня.
Дирк видел, что Тодд хотел задать вопрос, его любопытство явно плескалось через край. Но секунду спустя лицо Тодда стало задумчивым, он покачал головой.
— Думаешь, я вспоминаю события из другой временной линии?
Дирк предполагал вовсе не это, но теперь, после слов Тодда…
— Это возможно, — ответил Дирк. — Я не до конца уверен, что ты тот же самый Тодд. И если твои воспоминания изменились, вполне возможно, что ты сохранил память о другой временной линии, пусть даже только подсознательно.
По виду Тодда нельзя было сказать, что его это полностью убедило. Но по-прежнему сомневающимся он не выглядел.
— Тут… так много нужно осознать, — сказал Тодд. Дирк не мог не согласиться.
До него дошло, что они всё ещё стоят на лестнице, держась за руки, достаточно близко, так что, если бы Дирк захотел, он мог бы преодолеть это расстояние и…
Где-то выше открылась дверь. Дирк вздрогнул от звука. Его поразило, что Тодд делал то же, что и он, так что они медленно приближались друг к другу, продолжая держаться за руки.
Разжав хватку, Дирк поднялся по оставшимся ступенькам. Тодд последовал за ним, держась напряжённо и прижав руки к бокам. Вместе они достигли лестничной площадки на третьем этаже.
Конечно же, это была Фара, замершая прямо у двери офиса. Она смотрела на них широко распахнутыми глазами.
— Тодд, — наконец произнесла она и тут же перевела взгляд на Дирка. — Дирк, почему Тодд здесь?
— Он знает, — просто ответил Дирк. Глаза Фары стали ещё шире, хоть она и не выглядела особо удивлённой. Дирк остро ощутил присутствие Тодда, который замер позади него, и на миг испугался, что тот может сбежать.
— Хо-рошо, — выдавила Фара. — Я просто… — она показала на лестницу, — собиралась спуститься в уборную.
Затем она проскользнула мимо них и пошла вниз, бормоча себе под нос. Дирк подождал, пока она спустится, прежде чем указать на открытую дверь. Слабый свет заходящего солнца окрасил комнату в алый цвет.
— Вот здесь я и живу, — сказал Дирк, стараясь держаться непринуждённо. Попытка, однако, с блеском провалилась. Тодд, надо отдать ему должное, издал одобрительный смешок. Он проследовал за Дирком в комнату.
И сразу же застыл, взгляд его замер на спальных мешках, а затем на пластинках, сложенных на стуле.
— У тебя хоть есть на чём проигрывать их? — спросил Тодд. Это не было осуждением. В его голосе звучало лишь любопытство, а также та самая нерешительность, которая проявилась после разговора на диване. Дирк неуклюже переступил с ноги на ногу.
— М-м-м… нет? — выдавил он.
— Тогда зачем ты их покупал?
Тодд всё ещё смотрел с любопытством, но, может быть, немного озадаченно, как будто он не знал, что теперь делать со всем этим, но не хотел обидеть. Дирк ценил это. Он действительно это очень ценил. А ещё он понятия не имел, как ответить на вопрос.
— Честно? — начал Дирк, поскольку искренность сейчас казалась лучшим выходом. — В основном это был предлог увидеть тебя.
Это вызвало заметную реакцию: глаза Тодда расширились, черты лица смягчились, и на лице появилась застенчивая улыбка. Он отвёл взгляд, но Дирк всё равно заметил, что тот очень доволен.
— Я немного разбираюсь в музыке, — Дирку всё ещё хотелось объяснить. — То есть, только ты мне про неё и рассказывал, так что это не считается, возможно, но…
Дирк замолчал. Тодд теперь качал головой. Он по-прежнему не выглядел расстроенным. Если уж на то пошло, Тодд явно был тронут, хоть и удивлялся, что Дирк пустился на такие меры. Дирк даже не попытался скрыть своё облегчение.
Тут он обратил внимание, что они до сих пор стоят на пороге. Дирк жестом пригласил Тодда в комнату. Тодд вошёл за ним, затем они встали рядом напротив листов картона на стене — тех, что Тодд хотел увидеть.
Фара снова повесила на стену лист, который порвал Тодд. Смятый, разорванный пополам картон склеили скотчем — почти незаметно. Тодд провёл рукой по своему имени. «Ходил в аквариум с Тоддом» — эта строка была почти в самом верху.
— Так что это такое, всё-таки? — спросил Тодд. Его прежний гнев испарился, уступив место чистому любопытству.
— Полагаю, это можно назвать делом. Я обычно не записываю события, но Фара любит это делать, и…
Взгляд, который бросил на него Тодд, дал понять, что вопрос был вовсе не об этом. Дирк сглотнул и подошёл к листу, который висел ближе всего к двери.
— Это список мест, где мы нашли изображения дельфина, — сказал он.
— Прямо как на картах Зенера, — сказал Тодд, вспомнив, о чём говорил Дирк тогда на диване.
— Да. Мы думали, они могут обозначать места испытаний.
Тод слегка кивнул, хотя и выглядел всё так же сбитым с толку.
— Значит, что бы ни вызвало это… изменение временной линии. Ты думаешь, что они сначала проверяли? А затем отмечали места? Зачем? Зачем отмечать места? И зачем использовать дельфинов?
Это были очень хорошие вопросы. Вопросы, над которыми Дирк размышлял. Вопросы, которые задавала Фара. Вопросы, на которые у них до сих пор не было ответа. Дирк пожал плечами.
— Ну, кто бы ни создал эту машину…
— Машину? — перебил Тодд.
— Допустим, что это машина. Обычно так и бывает. В наших делах часто встречаются машины, — ответил ему Дирк. Тодд кивнул. Дирк продолжил. — Кто бы ни создал её, думаю, сперва они захотели бы её испытать.
— Это всё равно не объясняет, зачем они отмечали места испытаний. В смысле, это типа выдаёт их, верно?
Дирк задумался. Это была интересная мысль.
— Ну, я полагаю, кто-то другой мог отметить эти места…
Дирк застыл, кусочек мозаики внезапно подошёл и оказался на своём месте. Он замолчал, пристально глядя на список адресов, где они нашли рисунки с дельфинами, будто увидел его впервые.
— О, Тодд, — сказал он, приходя в восторг. Он обернулся к Тодду, тот стоял к нему боком. Через секунду Тодд тоже повернулся к нему, и они оказались лицом к лицу. — Зачем кому-то посылать нам карточки с тем же изображением, что и на зданиях, если не для того, чтобы мы их нашли?
— Эм… незачем? — сказал Тодд.
— Именно. Итак, кто бы ни послал эти карточки, он же отметил те места. А значит, рисунки с дельфином относятся не к тому, кто поменял временную линию, а к тому, кто хочет, чтобы мы раскрыли эту подмену!
— Ладно… — Тодд совсем ничего не понимал.
— Разве не видишь? Здесь не одна загадка. Их две.
Он был так увлечён, что не заметил вернувшуюся Фару, пока она не прокашлялась. Дирк развернулся к ней, широко улыбнувшись.
— Фара, — воскликнул он, — Тодд раскрыл загадку!
— Эм, нет, я не раскрыл, — возразил Тодд. Дирк отмахнулся от его возражений. Он подозвал Фару к картонным листам. Она неохотно подошла. Тодд нервно улыбнулся Фаре.
— У нас уже была теория, что рисунки с дельфинами обозначали места испытаний в городе, — напомнил ей Дирк. Фара кивнула.
— Так, — сказала она, бросив искоса взгляд на Тодда. Тодд избегал её взгляда.
— Тодд, — продолжил Дирк, — заключил, что человек, который отмечал эти здания — это тот же человек, который отправил нам карты Зенера. То есть наш клиент. А вовсе не какие-то злодеи, заварившие всю эту кашу. Тут две загадки, Фара!
Он наблюдал, как Фара обдумывает эту информацию. Её глаза загорелись, когда она поняла, что он имеет в виду.
— Это всё упрощает, — сказала она. — Дирк, твоё первое предчувствие, когда у тебя оказались карты…
— Говорило, что надо идти в аквариум.
— И как раз там…
— Именно.
Дирк не оставил без внимания, как Тодд сейчас таращился на них обоих. Улыбнувшись ему, он снова взглянул на Фару.
— Значит, кто бы ни послал эти карточки, — продолжила она.
— Очевидно, знал меня очень-очень хорошо, — закончил Дирк.
Он взмахнул руками, а затем это же сделала и Фара, хотя обычно ей это было не свойственно. Тодд продолжал стоять рядом, переводя взгляд с одной на другого. Одарив Фару улыбкой, Дирк повернулся к нему.
— Прости, это был просто прорыв, — сказал он. Улыбка стала ещё шире. — Видишь, я же говорил, что ты очень хороший ассистент.
Тодд улыбнулся так же мягко, как тогда в коридоре, Дирка снова охватило желание поцеловать его. Не то чтобы это было неожиданностью. Желание поцеловать Тодда сопровождало его уже давно. Он уже позабыл те времена, когда не думал об этом. Его осенило, что он может взять и поцеловать его. Что Тодд, скорее всего, не возражает. Только присутствие Фары удерживало его, и некая скрытая неуверенность, продолжавшая прослеживаться на лице Тодда. Стоящая между ними Фара снова откашлялась.
— Эм, так что конкретно эта машина делает? — спросил Тодд, указывая на картонный лист со списками «Одинаково» и «Отличается».
— А, ну… — Дирк быстро взглянул на Фару. Это был вопрос посложнее. — Она, э-э-э… превращает одно в другое? — попытался ответить он.
— Точно, — сказал Тодд, как будто и не ожидал другого ответа. Дирк беспомощно оглянулся на Фару и обнаружил, что та подошла к столу и склонилась над ним, взяв ручку и бумагу. Вскоре она вернулась.
— Мы предполагаем, что она похожа на машину времени, — сказала она, передавая Тодду клочок бумаги. — Чем бы она ни была, мы нашли её в аквариуме. Она… будто бы взорвалась. Мы считаем, что именно поэтому оказались здесь.
Тодд взял бумажку, Дирк взглянул через его плечо. Это, несомненно, было довольно точное изображение того устройства. В отличие от машины Патрика Спринга, оно было большим. Вытянутая прямоугольная конструкция с серой поверхностью, на которой были различные циферблаты и переключатели. Из неё тянулись кабели, которые уходили под решётчатый пол. Тодд провёл пальцем вдоль рисунка устройства.
— Выглядит как изоляционный контейнер, — произнёс он.
— Как что? — переспросил Дирк.
— Как камера сенсорной депривации, — пояснил Тодд. — Они заполняются солёной водой или чем-то вроде… Я не знаю, в них погружаются и плавают. В больнице была одна такая. Она стояла в том же помещении, что и гипербарическая камера. В ней держали Аманду, пока её кожа заживала.
Дирк не сводил с него глаз. Он не хотел бы таращиться, но иногда Тодд говорил такие вещи, от которых разум Дирка отказывался верить в подобную удачу. Вселенная не могла быть так благосклонна к нему. Она не могла, никак не могла дать ему такого идеального ассистента с безграничными знаниями и уникальной способностью обнаруживать связи, которые Дирк случайно упустил.
Теперь он хотел немедленно обнять Тодда. Поцеловать его. Сгрести его в охапку и закружить. Вместо этого он покачался на пятках, расплывшись в широкой улыбке.
— О, — от радости перехватило дыхание. — Раскрыл. Я раскрыл дело.
Он скорее почувствовал, чем увидел, как Фара повернула к нему голову; как глаза Тодда слегка расширились. Он был слишком рад, чтобы немедленно отвечать на их очевидные вопросы. Всё сошлось. И всё сошлось благодаря Тодду! Улыбка Дирка стала ещё немного шире, когда он это понял.
Теперь у него были все части мозаики, и всё приобрело смысл.
Незадолго до распада группы, до того, как продать все инструменты и заявить об их краже, Тодд узнал про Сару и Стива. Уже потом Тодд сообразил, что Сара переспала со всеми в группе. Тогда же ещё считал, что она, может, и есть «та самая», и что происходящее между ними имеет шансы превратиться в долгие отношения. Но обнаружилось, что всё не так, и это был, прямо скажем, полный отстой. Нынешняя ситуация казалась до жути похожей.
Три дня назад дела шли хорошо. Три дня назад Тодд ещё чувствовал, как от прижатого к его ноге бедра Дирка разливается тепло. Три дня назад Тодд думал, что у него вот-вот начнутся новые отношения.
Какой же он идиот, господи.
Раньше ведь ему хватало ума не доверять людям. Люди обманывали. Постоянно лгали. Лгали, манипулировали и гнались за выгодой. Стоило догадаться, потому что Тодд и сам был экспертом во всех этих сферах. В голове теперь не укладывалось, с чего он решил, что Дирк может оказаться исключением. Такие, как Дирк, никогда исключениями не становились.
Тодд должен был догадаться в ту же секунду, как Дирк сказал, чем зарабатывает на жизнь. В тот же миг, как он проявил интерес. Такие, как Дирк, никогда не интересовались парнями вроде Тодда.
А Тодд не был полным идиотом, хоть недавние события и доказывали обратное. У него накопилось в шкафу немало скелетов, — если честно, полный шкаф — чтобы понять, почему кто-то решил нанять частного детектива. Обман. И воровство. И тот случай, когда он подделал регистрационные данные. И тот раз, когда смошенничал со страховкой. Чёрт возьми, да за неделю — даже меньше — до того, как наркоконтроль устроил облаву в доме Дориана, Тодд проник к нему и стащил деньги. Если оглянуться назад, то что бы там Дирк ни расследовал, оснований для этого накопилось достаточно.
В голову запоздало пришло, что Дирк, без сомнения, уже знал обо всех прошлых грешках Тодда, и от этой мысли скрутило желудок. Потому как Тодд оказался не просто идиотом, а жалким идиотом — его до сих пор заботило, что подумает Дирк. Ненавидя себя ещё сильнее, чем обычно, Тодд запрокинул голову и прижался затылком к двери.
Ему нужно было позвонить Аманде, рассказать о том, что случилось. Насколько же она была уверена — так сильно, что ей почти сразу же удалось убедить Тодда. Впрочем, и её имя было на тех листах, поэтому она тоже замешана, что бы это ни было. Тодд попытался представить их разговор, и из горла вырвался горький смешок.
«Ну вот, оказывается, Дирку нет никакого дела до меня. Он шпионит за нами— может, потому что тут есть повод для расследования, а может, потому что он псих, считающий себя пришельцем из иного измерения. Так или иначе, помнишь же ту автокатастрофу, в которой погибли мама с папой, а ты сама получила ожоги третьей степени?»
Эта мысленная репетиция никак не помогла ему найти долю иронии в произошедшем. Если уж на то пошло, стало только хуже. Тодд проглотил полузадушенный всхлип, уронив голову, и оглядел свою пустую, стерильно-чистую квартиру.
Он почти ожидал, что Дирк поднимется вместе с ним. А сейчас не был уверен, благодарен ли новым управляющим Риджли за то, что они установили домофон на входе, или же расстроен, что его подключили так быстро. Не сказать, будто ему хотелось пригласить Дирка к себе. Однако какая-то то часть его существа, пусть и жалкая, горячо желала, чтобы всё это оказалось огромным недоразумением, кошмаром, очнувшись от которого, Тодд бы обнаружил, что Дирк… что Дирк…
…карабкается к нему, чёрт побери, через грёбаное окно.
Тодд заморгал, пытаясь осознать то, что видит, и гадая, пробовал ли Дирк позвонить в ещё не проведённый в его квартиру домофон, прежде чем воспользоваться пожарной лестницей. Гадая, кто бы вообще в здравом уме решил полезть по ней — это казалось немыслимым и всё-таки странно знакомым, чего разум не мог до конца постичь. На мгновение Тодд оцепенел, ему под силу было только таращиться на Дирка.
А затем Дирк, сверзившись с подоконника, растянулся на полу, и от этого у Тодда словно упала красная пелена перед глазами.
— Какого хрена? — закричал он уже на ходу. Ему удалось добраться до Дирка как раз, когда тот поднялся на ноги.
Тодд воспользовался своим шатким преимуществом и схватил Дирка за плечи, чувствуя под пальцами мягкую потёртую кожу куртки.
— Пшёл отсюда, — произнёс он, будто шугая бродячего кота. Попытался вытолкнуть Дирка обратно в окно, но тот, похоже, оказался кем-то вроде гуттаперчевого мальчика: вот только что Тодд держал его, а вот он уже выскользнул и отступил к противоположному краю дивана.
Тодд вскипел от злости:
— Ты не можешь просто так вламываться в чужие дома.
Дирк раздражённо закатил глаза:
— Конечно же, могу. Фактически, именно это я и сделал. А теперь можешь меня выслушать, пожалуйста?
— С чего бы? Или ты мне хочешь рассказать, почему вынюхиваешь что-то обо мне? Может, расскажешь, кто тебя нанял? Потому что иначе я ничего слушать не собираюсь.
Тодд понял, что дрожит, и дрожит заметно — несколько последних часов всё-таки не прошли бесследно. Дирк стоял посреди его квартиры, — прямо как в его фантазиях — и это было уже слишком. Так хотелось отвести взгляд, не смотреть больше Дирку в глаза, но заставить себя не получалось.
— Я тебе говорил, что ничего не вынюхиваю.
— Точняк, — Тодд издал смешок и тут же сморщился: настолько фальшиво вышло. — Ты путешествуешь между измерениями.
Ему казалось, что желание подраться улетучилось ещё на улице, но сейчас оно снова нахлынуло, кулаки сжались, челюсти напряглись. Так и подмывало что-нибудь грохнуть. Спрятавшемуся за диваном Дирку хватило совести хотя бы огорчиться:
— Вероятно, я выбрал неверный подход.
— Вероятно? — выдавил Тодд, багровея лицом. — Я обнаруживаю, что за мной идёт слежка. Может, и за моей сестрой тоже, а ты в ответ утверждаешь, будто прибыл из другого измерения?
— Из другой временной линии, скорее, — на удивление робко произнёс Дирк. Тодд сжал кулаки так, что ногти вонзились в ладони. Ему неистово хотелось пропороть кожу до крови.
— Это что-то меняет? — спросил он и тут же раскаялся. Вряд ли на пользу было поддерживать чужое помешательство.
— Измерения подразумевают существование параллельных миров. А временные линии — вариации нашей собственной вселенной, — ответил Дирк, будто это было исчерпывающе логичное объяснение.
Тодд ущипнул пальцами кожу на лбу.
— Ты хоть понимаешь, насколько безумно это звучит?
Вот бы возненавидеть Дирка. Вот бы схватить его за руку и вышвырнуть в коридор. Разделаться с ним, и его дурацкой курткой, и плохо сидящей, надетой наизнанку футболкой, от которой внутри шевелилось непонятное собственническое чувство. Вот бы положить конец этому разговору. Вот бы Дирк перестал делать такое лицо — обиженное лицо. Лицо, которое говорило, что именно Тодд обидел Дирка.
— Конечно, я знаю, насколько это безумно звучит. Как думаешь, почему я тебе не сказал? Нет, я хотел рассказать, но не мог же я просто нарисоваться и заявить: «Ой, привет, кстати, ты мой лучший друг из другого времени, и мне очень пригодилась бы твоя помощь, чтобы найти способ вернуться к тебе обратно».
— Так что ты вместо этого надумал встречаться со мной? — спросил Тодд, запоздало понимая, что, наверное, не на этом ему нужно было заострять внимание.
— Ну, да… Если подумать, возможно, это было не лучшее решение. Но могу сказать в свою защиту, что ты в этой временной линии очень встречательный, а в моей родной — не настолько, и это меня сбило с толку, и…
Тодд поднял руку. Он не желал всего этого слышать — не мог слушать. Не сейчас. Не после всего пережитого.
— Я хочу, чтобы ты ушёл, — сказал он, стараясь не обращать внимания на сильнейшие спазмы в животе. Дирк выбрался из-за дивана.
— Тодд, пожалуйста. Я больше не знаю, что делать. Я всю свою жизнь бесцельно слонялся с места на место, и встреча с тобой изменила это в один миг. Ты изменил мою жизнь. Сделал её лучше. Сделал выносимой.
Тодд осознал, что Дирк приближался, сокращая дистанцию между ними, пока не оказался совсем рядом. Можно было бы выволочь его за дверь, пожелай Тодд этого. Он мог бы ударить Дирка, но вместо этого вскинул взгляд и неприятно хохотнул, чувствуя, как сжалось горло.
— Видишь, вот оно — вот откуда я знаю, что ты лжёшь. Я никогда не делал чью-то жизнь выносимее, а уж тем более не делал лучше, — произнёс Тодд. Дирк помотал головой:
— Нет, делал. И продолжаешь.
Тодд заставил себя улыбнуться, но получилась скорее гримаса. Однако, как он подозревал, мысль донести удалось.
— Если бы ты меня знал, то понял бы, что это неправда, — практически прошептал Тодд.
Глаза Дирка посуровели, он решительно сжал челюсти. Снова шагнул вперёд, а Тодд отступил, потому что от близости Дирка ему было не по себе.
— Я знаю тебя. Знаю, что в шесть лет у тебя был воображаемый друг-енот по имени Роки. Знаю, что на самом деле ты не верил, что он настоящий, а придумал его только из-за соседа: у того был воображаемый друг, и тебе тоже захотелось. Образцом для Роки послужил Иа-Иа из «Винни-Пуха», ведь тебе было жалко Иа, и ты думал, что ему нужен друг. И назвал ты его в честь песни, которую слушал твой отец.
Тодд ожидал от Дирка каких угодно слов, но только не таких. Он в шоке отшатнулся: никто не знал об этой истории, даже Аманда.
— Как… — попытался проговорить Тодд, но Дирк ещё не закончил.
— А ещё я знаю, что ты считаешь, будто у тебя более-менее получается только музыка. И что самое большое счастье для тебя — держать в руках гитару. Ты всё ещё бесишься из-за того, что с «Мексиканскими Похоронами» не заладилось, хотя и винишь себя за их распад. Я знаю, что твои друзья не принимали группу всерьёз в отличие от тебя, и ты от этого психовал. Чтобы отомстить, ты продал оборудование и заявил, что его украли. Я знаю, за это ты считаешь себя мудаком, но тайком оправдываешься тем, что всё и так уже разваливалось.
Дирк продолжал атаку, а Тодд отступал. Глаза его грозили выпасть из орбит. Дирк не мог знать ничего из этого, такое просто невозможно. Тодд никогда никому не рассказывал и себе-то едва позволял об этом думать. Такое никакому детективу не раскопать.
— Не знаю, где начинаются и заканчиваются сходства, но я в курсе, что в основной временной линии ты наврал родителям про парарибулит, чтобы они отправляли тебе деньги и ты мог не работать. И потом казнил себя за это каждый день, так сильно, что не позволял мне звать парней из Роуди, даже когда тебе было плохо, потому что считал страдание чем-то вроде воздаяния.
Дирк остановился и теперь практически нависал над Тоддом. Выглядел Дирк отчаянно и даже будто испуганно. Тодд встряхнул головой:
— Нет, это не… Что за хрень этот парарибулит и кто такие, блин, эти Роуди?
Казалось максимально уместным сфокусироваться именно на этих фактах — оба упоминались на тех листах. И только в них Дирк ошибся. Безумно хотелось верить, что Дирк это выдумал, что найдётся ещё какое-то объяснение тому, почему тот знает, похоже, все глубинные секреты Тодда.
— Парарибулит — это генетическое нервное заболевание. В нашей временной линии им страдаете вы с сестрой, а в этом времени оно не существует, как оказалось. Не знаю, почему.
— Это совершенная бессмыслица. Ты говоришь, что я врал про свою выдуманную болезнь?
Дирк издал раздосадованный вздох, как будто его вывела из себя неспособность Тодда уловить мысль. «Это же не я тут рассказываю про другую временную линию», — хотел сказать ему Тодд.
— Это сложно. Парарибулит в вашей семье передаётся по наследству. Ты солгал, что болеешь им, а потом им на самом деле заболела твоя сестра. Так как у родителей кончились деньги, ты сказал, что поправился, и…
— Мои родители погибли, — перебил Тодд.
— Да, в этой временной линии. Но не в моей, — проговорил Дирк с ноткой сострадания в голосе. Тодд прищурился. Дирк вздохнул.
— В нашей линии человек по имени Захария Уэбб создал машину времени, — Дирк повторял ту же историю, что и в автобусе. Тодд не отводил от него глаз, не понимая до конца, как это связано… и не уверенный, что хочет знать. — Когда это изобретение отправилось вперёд во времени, его нашли Люди Машины, основали культ и пользовались неисправностью аппарата, чтобы перемещать души в другие тела. Одну из душ переместили в тело Люкса Дюжура.
Дирк остановился на этом имени, словно ожидая, чтобы Тодд уловил связь. Что он и сделал в секунду:
— Люкс Дюжур? Тот, кто…
— Да. Разве что в нашей временной линии он был не потрёпанным рокером-алкоголиком, а приверженцем культа перемещения душ, и никогда не садился за руль того автомобиля. Это всё связано, Тодд. Всё взаимосвязано.
Тодд мотал головой, не желая слушать. Порыв вышвырнуть Дирка за дверь уже угас, но это не значило, что Тодд готов к подобным разговорам. Дирк продолжал, не обращая внимания на это:
— В твоём времени Захария Уэбб никогда не создавал свой аппарат, или, если и создал, то машину не вернули назад. А так как она не вернулась, то душу Люкса Дюжура не перемещали, из-за чего он, к несчастью, оказался за рулём автомобиля, убившего твоих родителей.
— Ты ошибаешься, — сказал Тодд. — Всё было вовсе не так.
Он подумал, что с ним явно не всё в порядке. Любой другой выкинул бы Дирка на улицу, а Тодд вот не только слушает, но и серьёзно рассматривает возможность, что всё это правда. Дирк, не отрывая взгляда, неуверенно шагнул вперёд с чуть ли не умоляющим выражением на лице. Тодд подавил желание отодвинуться. Он и так пропятился вдоль всего дивана, и отступать теперь оставалось только на кухню или к двери.
— Я читал полицейский протокол, Тодд.
Тодд отчаянно мотнул головой: Дирк ничего не понимал. Он стоял тут посреди квартиры, пытаясь доказать, что существует другая временная линия, в которой родители не погибли… в которой Аманда не пострадала… Дирк ничего не понимал.
— Это не Люкс Дюжур убил моих родителей. А я сам.
Тодд впервые произнёс эти слова вслух, и вес их оказался разрушительным. Будто весь воздух исчез из комнаты. По телу разлилась слабость. Тодд остался на ногах лишь благодаря мощному усилию воли, хотя его и тянуло свалиться на диван, зарыться в подушки, исчезнуть. Дирк глядел сосредоточенно, в замешательстве сморщив лоб. Тодду хотелось рассмеяться. Или разрыдаться. И главное — не объяснять ничего.
— Мы собирались прославиться. Собирались вдохнуть новую жизнь в музыкальную сцену Сиэтла. Правда, это всё были лишь разговоры, а ребята… Они хотели только курить травку и страдать хернёй на концертах. А когда этого им стало мало, они перешли на другое — на наркоту потяжелее. И вот я уже пытался собрать в кучу эту группу грёбаных торчков. Так что я подумал: да в жопу вас. Продал оборудование, заявил о краже. Думал, они настолько обдолбанные, что и не заметят.
Я собирался свалить в Лос-Анджелес, начать всё заново. Однако они обнаружили, что я украл эту хрень, и собирались заявить на меня, а родители узнали, что меня исключили из колледжа, и всё кругом рушилось, и мне нужен был выход. Поэтому я стащил немного героина — не столько, чтобы передознуться, но чтобы это так выглядело. Надеялся, все решат, что я тоже всего лишь торчок, и сделают мне послабление. Но я просчитался. Следующее, что помню — я в больнице, а мои родители мертвы, потому что им позвонили, и они сели в тот автомобиль. И Аманду в него посадили.
— Тодд…
— Ты хоть представляешь, каково мне было? В больнице? Считалось, что это попытка самоубийства. А я не знаю — может, и правда. Потому что не уверен, что не подумывал об этом. Так или иначе, но меня держали под наблюдением несколько недель. Аманда лежала в палате этажом выше, ей делали пересадку кожи, и я не мог с ней повидаться. Родители погибли, а у меня не было возможности их похоронить. А Аманда? Она до сих пор считает, что я был наркоманом. Слабаком, который сторчался, потому что не смог выдержать нагрузку в колледже. Думает, это в группе меня сбили с пути истинного. Считает жертвой обстоятельств, и я ни разу не разубедил её, потому что такой вот я мудак.
— Тодд…
— Нет, нет. Ты продолжаешь повторять, что не следишь за мной, что ты из другой временной линии. И может, сам в это веришь. Но ты не можешь приходить сюда и говорить, что мы друзья. И ты вроде как знаешь про меня это всё и по-прежнему считаешь, что со мной стоит водить знакомство. Но не стоит — я этого не заслуживаю.
Тодд ожидал, что Дирк уйдёт. Даже у сумасшедшего должны быть границы допустимого. И всё-таки Дирк продолжал смотреть с таким видом, будто не считал Тодда чудовищем, а скорее думал, что Тодда нужно немедленно обнять. И это даже бесило. Хотелось вцепиться в футболку Дирка и трясти его, пока наконец до него, твердолобого, не дойдёт.
Вместо этого Дирк решительно подступил ещё ближе и произнёс на удивление тихо:
— Я не считаю тебя мудаком. Думаю, ты самый храбрый человек, какого я когда-либо встречал. Единственный друг, который у меня был. И независимо от временной линии нет счёта причинам, по которым ты мне нужен.
Даже если на это можно было ответить, Тодд бы не нашёл слов. Он был слишком занят: таращил глаза от изумления, пытаясь осознать сказанное Дирком, а в груди у него начинало трепетать что-то. Вот он, Тодд, и самые худшие его черты. И вместо отвращения, вместо того, чтобы выбежать из квартиры и забыть его как страшный сон, Дирк выглядел всего лишь печальным, словно его ужасно беспокоило, что Тодд не знает своей ценности.
— Дирк, я…
— Не обязательно исправлять временную линию, — выпалил Дирк на одном дыхании. Тодд поморгал, только теперь осознавая, насколько близко друг к другу они стоят. С такого расстояния можно было рассмотреть по отдельности каждую из неповторимых ресниц Дирка. — Я имею в виду, что даже не знаю, могу ли, но это не обязательно. Можно оставить, как есть, я…
— Ты действительно во всё это веришь, так? — спросил Тодд. — Веришь в другую временную линию, где мы с тобой друзья, где мои родители живы, а сестра невредима?
— Да, — ответил Дирк.
— И ты знаешь, что я не верю, правда? Я не верю тебе. Прости, но я…
— Я могу доказать, Тодд, но не уверен, должен ли. Ты же чувствуешь? Связь, которую не можешь объяснить. Я знаю, что чувствуешь.
С комком в горле Тодд вспоминал день их встречи и странное ощущение дежавю, стойко ассоциирующееся с Дирком. Но это не могло означать то, что имел в виду Дирк. Временные линии не меняются. Люди не умирают, если должны жить, не получают увечий, если им суждено оставаться невредимыми.
— Вот. — Тодд увидел, что Дирк протягивает ему свой телефон. Телефон с британской симкой, которая, видимо, не работала. Экран голубовато мерцал в полумраке комнаты.
— И на что мне смотреть?
— Сим-карта не работает, а всё остальное в порядке.
Только через пару мгновений Тодд осознал, что открыта галерея фото. И что он пялится на свой с Дирком снимок: Дирк широко улыбается в камеру, Тодд немного картинно хмурится. Тодд не помнил, чтобы они так фотографировались. Выхватив телефон из рук Дирка, он начал пролистывать галерею.
Там были десятки его фотографий. И Аманды, которая выглядела сияющей и счастливой в нелепой огромной куртке. Были снимки Тодда с Фарой, Аманды с Фарой. Четверо незнакомых мужчин. Дирк в куртках разных цветов. Тодд в оцепенении разглядывал фото.
— Как…
Он вскинул глаза на Дирка, остановившись на снимке, где они были рядом. Дирк глядел в камеру, а Тодд смотрел на Дирка, и его ласковый взгляд выдавал то, что пытались скрыть нарочито поджатые губы.
— Я тебе говорил. Это другая временная линия. — Дирк показал на телефон.
— Но я… не помню ничего из этого.
— Ты и не должен. Если хочешь остаться здесь, мы останемся.
Тодд снова взглянул на телефон и мгновенно опознал своё выражение лица. Он буквально поедал Дирка глазами, смотрел на него так, словно тот был центром вселенной. И Тодд не помнил этого. Не помнил…
Он встряхнул головой, переполненный эмоциями. И перелистнул фотографию. На следующей Дирк делал селфи, ухмыляясь в камеру, хотя и не это приковало внимание Тодда. Он зацепился взглядом за футболку Дирка и сразу узнал логотип своей группы. Вскинул глаза, уставился на футболку под курткой. Теперь, когда Тодд понимал, на что смотрит, опознать лого было нетрудно.
— Думаю, мне нужно присесть, — выдавил он, не в силах сдержать дрожь в руках.
Как будто получив разрешение прикоснуться, Дирк тут же придержал Тодда под локоть. Тот не мог протестовать от потрясения и от растущего волнения, а ещё от осознания, что Дирк, возможно, не псих.
Дирк посадил Тодда на диван — на то же место, где он сидел в тот первый вечер, после аквариума. Когда Дирк уселся на другом конце дивана, а Тодд млел от симпатии и влечения. На этот раз Дирк предпочёл взгромоздиться на кофейный столик, так что их колени разделял всего десяток сантиметров. На какой-то короткий захватывающий момент Тодду показалось, что Дирк сейчас возьмёт его за руки. Но тот осторожно сложил руки на коленях. Тодд сжимал в левой руке погасший телефон.
— Ты действительно тот, за кого себя выдаёшь, — произнёс Тодд, подняв глаза. Дирк перехватил его взгляд и подтвердил:
— Да, так и есть.
— Но я… — Тодд взмахнул рукой с телефоном. — Хочу сказать, это ведь не я. Это какой-то другой… я.
— Ты неправильно думаешь. Нет двух Тоддов. Вы оба — это ты. Временная линия изменилась, и, так как я был в эпицентре, то сохранил воспоминания об основном времени. А ты оказался в другом месте, поэтому всё забыл, но остался тем же Тоддом. Он — это ты, а ты — это он, и хоть я в ужасе, что ты меня не помнишь, это ничего не меняет. Ты всё так же мой лучший друг.
Тодд снова встряхнул головой:
— Как кто-то может изменить временную линию? В этом нет смысла, это…
От таких мыслей начинала болеть голова.
— Не знаю. Именно в этом мы с Фарой пытаемся разобраться.
Дирк договорил, и повисло неловкое молчание. Тодд понимал, какая пропасть разделила их. Он скучал по теплу Дирка. По тому, как Дирк прижимался к нему, доказывая своим физическим присутствием то, чего не могли сказать слова. Прежний гнев улетучился, сменившись отупляющим недоумением. Что-то противно ворочалось в животе.
— Ты говорил, мы были друзьями, — прошептал Тодд. В тишине квартиры звук показался почти оглушительным.
— Лучшими друзьями, — прозвучал до странности мрачный ответ.
— Выходит, мы не… — Тодд помахал рукой между ними. Дирк отвёл глаза, на скулах заалел румянец. Он коротко мотнул головой.
— Ты… — Дирк взмахнул рукой. — Не гей.
Тодд нахмурился, не сдержавшись. Из всего, что наговорил Дирк, это было самое бредовое. Снова вспомнились те фото с телефона и снимок, где Тодд смотрел на Дирка с полнейшим обожанием. Покачав головой, он сказал:
— Я вообще-то би, но это по-прежнему бессмыслица. Невозможно изменить чью-то ориентацию.
Тодд понял, что уже ни в чём не осталось логики. За какой-то час его тщательно выстроенное понимание мироустройства разрушилось, а вместо него образовался непредсказуемый хаос, в котором он сам, оказывается, был одновременно двумя людьми. А мужчина, который ему нравился, оседлал разом два мира.
— Вполне вероятно, что я тебе просто не нравился. Ну то есть, как и большинству других людей, так что… — Дирк издал страшно вымученный смешок. А Тодда накрыло внезапным пониманием.
У него никогда не получалось нормально проявлять интерес. Он всегда ждал, что другой человек сделает первый шаг. Качая головой, Тодд снова открыл телефон. Прокрутил до нужного снимка, а затем развернул экран, чтобы Дирк мог посмотреть.
— Вероятнее всего, ты мне нравился.
Во всяком случае, какой-то его версии. Тодд всё ещё не понимал до конца этих тонкостей. Дирк шумно сглотнул, глядя на экран широко распахнутыми глазами.
— Ты сказал, вы пытаетесь разобраться в том, что случилось, — сказал Тодд. Дирк кивнул, не отрывая взгляда от телефона. — Если разберётесь, ты сможешь вернуть всё обратно? Я имею в виду, сделать так, чтобы снова продолжалась твоя временная линия?
Только теперь Дирк отвёл глаза от экрана и посмотрел на Тодда потеплевшим взглядом. Тодд ждал, затаив дыхание.
— Это не обязательно. Я говорил правду. Я могу остаться здесь и…
Тодд кивнул на телефон. Взгляд Дирка метнулся следом.
— Разве ты не скучаешь по нему?
— Я скучаю по тебе, — без колебаний ответил Дирк. — И если бы всё наладилось, то скучал бы ещё больше.
Наверное, это были самые приятные слова, когда-либо сказанные в адрес Тодда. И их, конечно же, хватило, чтобы сердце затрепетало, а живот свело нервным спазмом. Впервые с тех пор, как Тодд зашёл в то заброшенное здание и увидел на картонных листах своё имя, ему захотелось поцеловать Дирка. Дотянуться до него, привлечь к себе, прижаться к его губам и целовать так, как мечтал все эти дни.
— Но в твоём времени… Мои родители… живы? И Аманда не пострадала?
Дирк коротко кивнул, однако губы его были крепко сжаты, а лицо выражало огромную печаль.
— Но у вас обоих парарибулит, и это… не очень приятно.
Даже без уточнений Тодд понял, что это ещё мягко сказано. Он снова посмотрел на телефон Дирка.
— Аманда здесь выглядит счастливой. Она…
— Она счастлива, — подтвердил Дирк. — У неё есть тройка Роуди, они заботятся о ней. И ещё Фара. Они с Амандой…
Глаза Тодда расширились. Он думал об этой женщине, с которой едва познакомился, о том, как напряжённо она держалась. Как явно недовольна была происходящим между Тоддом и Дирком.
Всё это было уже немного слишком.
— Думаю, тебе лучше рассказать с самого начала, — сказал Тодд, по-прежнему разрываясь от желания притянуть Дирка к себе на колени и мимолётной надежды, что ошибки прошлого можно исправить.
Видно было, что Дирк не горит желанием, но отказываться он не стал. Вместо этого начал с того же места, откуда начинал рассказ в автобусе. Тодд сосредоточенно слушал. Со второго раза история казалась более правдоподобной, и удавалось ухватить прежде упущенные связи.
~*~
Семью неделями ранее
Капюшон уже стал привычным. Он всё приглушал, связь со вселенной под ним исчезала, и это уже не пугало так, как прежде. Капюшон означал, что его посадят в фургон. А фургон значил, что он сможет выйти наружу. Когда они доберутся до нужного места, капюшон снимут и позволят подойти так близко, как ему понадобится, чтобы выполнить их задания. Изменить цвет рисунка. Или надпись на вывеске — пусть это теперь будет булочная. Незначительные вещи. Тоненькие нити, которые ему удавалось разыскать из наблюдательной комнаты с камерами и вращающимся стулом. Мир Эмершана был полон маленьких побед, но им знать об этом не стоило.
Впрочем, как и поражений. Его несколько удивило, что они были готовы позволить ему выйти после того раза. Это было так просто — всего лишь поворот не в том месте. Незначительное противоречие. Оказаться бы на секунду быстрее, не позволить им надеть на него капюшон — и тогда был бы шанс сбежать. Он гадал, какие сюрпризы они припасли на этот раз и сколько ему понадобится времени, чтобы найти способ их перехитрить.
— Разве вы не собираетесь его снять? — спросил он, как только его посадили в фургон. Удивительно, но ответила доктор Колридж. Обычно она не ездила с ними.
— Не сегодня, — её голос сопровождал шум заводящегося мотора. Фургон дёрнулся — они отправились в путь.
Эмершан бы всё отдал, чтобы узнать, по какой дороге они едут, в каком они городе. Видел ли он когда-нибудь город? Его привезли к ней совсем маленьким, память о жизни до этого почти стёрлась. И за это тоже Колдридж должна поплатиться.
И всё же он оставался беспомощным, пока они не приехали на место — руки скованы за спиной, капюшон на голове не даёт увидеть вселенную. Это раздражало, но такое недовольство было знакомым — наказание ему за то, что не послушался.
Так как больше ничего не оставалось, он впал в транс. Глухой стук сердца прекрасно задавал ритм, каждый размеренный удар уносил его всё дальше сквозь время. Когда фургон наконец остановился, всё пошло по тому же сценарию, как и при других тренировках. Эмершан терпеливо ожидал инструкций.
Но не дождался. Задние двери фургона рванули в стороны, Эмершана грубо схватили за руки и выгрузили на твёрдый асфальт. Капюшон всё так же оставался на голове. Оказавшись снаружи, он почувствовал макушкой жар солнца и инстинктивно потянулся к этому теплу. Две пары рук подтолкнули его вперёд и повели вслепую.
Эмершан оказался в каком-то помещении, под капюшон просачивалась незнакомая кислая вонь. Не было никаких ориентиров, чтобы понять, где он. И ни намёка на то, чего от него хотят. Это было в новинку, а всё новое заставляло напрягаться. Эмершан дёрнулся в руках охранников.
— Мы не станем пробовать снова, — проговорила откуда-то сзади Колридж. Это тоже было непривычно, она всегда предпочитала не марать руки. Он прикинул, не выйдет ли вырубить её и бежать, пока не получится освободить руки и снять капюшон. Но ему не прорваться мимо охранников, и это заставило его передумать. У снотворных препаратов были неприятные побочные эффекты.
— Куда вы меня ведёте? — голос отразился эхом.
На пути к их цели они несколько раз поворачивали, провели Эмершана вниз по лестнице, а затем — так ему показалось — прошли узкий коридор. Дыхание начало сбиваться.
— Вот и добрались, — сказала Колридж. Слабое эхо наводило на мысль, что они прибыли в помещение размером побольше. Неожиданно она протянула руку и сняла капюшон.
Эмершан тут же попытался найти её нить, но где бы они ни находились, чем бы ни являлось это помещение — всё вокруг казалось затуманенным, и его способности рассеивались, как и под капюшоном.
Первым побуждением было нахмуриться, следующим — бежать, но затем ему удалось нормально осмотреться. Помещение оказалось довольно маленьким, но, тем не менее, выглядело странно пустым. Теперь он видел стены — их покрывал такой же серебристый материал, как и тот, из которого был сделан капюшон, однако его заинтересовало непонятное сооружение в центре помещения.
Для чего ни предназначался прямоугольный контейнер с единственной дверцей, он больше подошёл бы NASA, чем тем неизвестным, на которых работала Колридж. Эмершан насупился, Колридж ответила ему жёсткой улыбкой и открыла дверцу. К своему ужасу он увидел, что контейнер заполнен густой сверкающей жидкостью, и подавился воздухом, приступ паники стиснул грудь.
— Нет, — попытку отступить назад пресекли выросшие за спиной охранники. Эмершан помотал головой, он не хотел туда попадать.
— Пожалуйста… Я выполню всё, что вы скажете. Вам не обязательно это делать, я могу…
— Для этого поздновато, — ответила Колридж, подавая знак охранникам. И как тогда, в детстве, его крики остались без внимания.
За шесть с половиной недель до этого.
Тодд появился в офисе вскоре после Дирка, и выглядел если и не сердитым, то каким-то приветливо-раздражённым. У Дирка ушло несколько месяцев, чтобы распознать значение такого выражения лица, а Тодд частенько с ним ходил.
Его волосы ещё были влажными после душа, а вместо полинялой футболки он надел мягкую джинсовую рубашку, ту самую, которая так здорово подчёркивала цвет его глаз. Он принёс с собой три пластиковых стаканчика с кофе в одноразовом подносе — неподалёку была кофейня. Дирк был искренне рад появлению Тодда.
— Тодд, тебе это удалось, — он взглянул на Дирка.
— Ты оставил взятую напрокат машину с заведённым двигателем перед моим домом, — сказал он. — А потом не отвечал на сообщения!
Дирк полез в карман, чтобы проверить телефон. Уведомление на экране гласило, что Тодд написал три сообщения. Дирк прищурился. Обычно он не пропускал сообщения.
— Я даже не знал, то ли ты где-то рядом, то ли вообще забыл об этой машине, — Тодд со стуком поставил на стол одноразовый поднос. Из-под крышки одного из стаканов пролилась струйка напитка, и к удовольствию Дирка, это был чай с бергамотом. — Как ты вообще сюда добрался? — спросил Тодд.
— Ну, я приехал на автобусе, — сказал Дирк, хотя ему это казалось очевидным. Подпрыгнувшие к линии волос брови Тодда наводили на мысли, что очевидным это вовсе не было.
— Знаешь, мог бы просто подождать меня.
Мысли Дирка вернулись в тихую квартиру Тодда, где был слышен лишь звук льющейся воды в душе. Он помотал головой.
— У меня было предчувствие, — сказал он. — И я был прав. Если бы я не оставил тебе машину, ты бы не заехал за кофе.
Тодд прищурился, его брови заняли своё обычное место над глазами.
— Вообще-то ты и сам мог бы заехать за кофе. Или мы заехали бы вместе.
Теперь выражение лица Тодда перестало быть приветливо-раздражённым, но и сердитым не было. Пожалуй, Тодд выглядел… не обиженным, но почти обиженным, так что в груди Дирка будто что-то завязалось в узел. Он совсем не хотел расстраивать Тодда. Он просто хотел убраться подальше от Тодда в душе и тех звуков, потому что даже спустя год их дружбы ему было тяжело держать нужную дистанцию.
— Справедливо, — сказал Дирк. — Но мы оба уже тут, у нас есть чай и кофе, так что давай договоримся, что в итоге всё вышло как надо, и попросим Фару показать нам то, что она обнаружила.
Тодд обернулся к Фаре, а Дирк мысленно поздравил себя с успешным переключением внимания Тодда. По-видимому, Фара ощутила их взгляды, и неспеша обернулась через плечо. Её пальцы зависли над клавиатурой компьютера. Дирк приподнял бровь в ожидании.
— Не знаю, с чего ты решил, что это так просто, — сказала Фара. — На это можно несколько дней потратить.
Дирк не имел ни малейшего понятия о том, что именно делает Фара, но упоминание о нескольких днях его немного разочаровало. Поскольку в полицейских и страховых рапортах не было никаких упоминаний о тех фургонах, им оставалось полагаться только на память Дирка. А он в тот момент чересчур отвлекался на состояние Тодда, чтобы записать номера автомобилей. Да и, если подумать, он был не уверен, что на тех фургонах вообще были номера.
— Великолепно, — сказал он. — Ты продолжай поиск, а мы с Тоддом пойдём на улицу и посмотрим, куда нас приведёт вселенная.
Обычно, если он не знал, что делать, он просто предоставлял себя вселенной, и это всегда приводило к неожиданным результатам. Тодд, пристально смотревший на него, лишь покачал головой.
— Да ладно, будет весело, — сказал Дирк.
Хитрость была в том, чтобы не дать Тодду времени на размышления — именно поэтому Дирк захватил свой стакан с чаем и тут же направился к двери. Он не сомневался, что Тодд следует за ним — он всегда так делал — но всё-таки почувствовал некое облегчение, когда Тодд догнал его на ступеньках. Дирк искренне улыбнулся ему. Тот лишь скорчил рожу в ответ.
— Нам лучше поехать на машине, — сказал Дирк, когда они вышли наружу, логично заключив, что вправе выбирать дальнейшие действия. Впрочем, вид Тодда наводил на мысли, что он не согласен. Дирк изобразил самое просительное выражение лица. Тодд сдался.
— Ладно, но поведу я, — сказал он, продолжая хмуриться. Скрыть азартный огонёк в глазах это ему не помогло. Дирк не сдержал улыбку, вместо ответной улыбки Тодд закатил глаза, что на языке Тодда было чем-то аналогичным улыбке.
Следовать потоку вселенной проще всего было на колесах, но Тодд был исключительно аккуратным водителем, и вряд ли он стал бы выполнять внезапные указания Дирка о случайных поворотах, которые Дирк выкрикивал бы с пассажирского сиденья. Они немного покружили по району и неспешно выехали из него. Это было похоже на то, как они искали по всему городу здания, отмеченные рисунками с дельфином.
— Ты же понимаешь, что это вряд ли сработает, — сказал Тодд, когда они въехали на эстакаду.
— Почему же? — искренне удивился Дирк. Раньше ведь срабатывало. Да и вообще, основной метод расследования Дирка включал в себя бесцельное блуждание всё равно где до тех пор, пока что-то не привлечёт его внимание.
— Ну, во-первых, в городе наверняка десятки белых фургонов, поэтому шансы наткнуться на нужные нам явно невелики. Во-вторых, большинство этих фургонов разъезжают по городу с понедельника по пятницу, — Тодд умолк, выражая ожидание, что Дирк поймёт ход его мысли. Но этого не произошло, и Тодд покачал головой. — А сегодня воскресенье.
— Ой, — сказал Дирк, потому что об этом он не подумал. Время было для него неопределённой концепцией. — Ну ведь в прошлый раз мы на них как-то наткнулись, — сказал Дирк, взмахом руки указывая Тодду свернуть налево, к центру города. Тодд повернул, никак не комментируя.
— Мы так и не знаем, связаны ли они вообще с этим делом. Это могло оказаться совпадением.
Смысла закатывать глаза не было. Всё равно Тодд не поверил — Дирк слышал это по его голосу. Но нет, фургоны точно были связаны с дельфинами. Дирк был уверен в этом.
Равно как и в том, что им нужно двигаться на север. Он по-прежнему не знал, куда именно они должны попасть, но направление было верным, вселенная вела туда, куда нужно. Даже Тодд вроде бы расслабился, левой рукой он держал руль, а в правой был стакан с кофе. Свой стакан Дирк держал на коленях, зажав между ладонями.
— Сюда, — сказал Дирк, указывая дорогу. Теперь они ехали по трассе вдоль побережья, утро было неожиданно ясное. Дирк опустил над своим стеклом шторку, чтобы загородиться от яркого утреннего солнца. С каждым километром ощущение правильности нарастало и распирало грудь Дирка, пока он не начал дрожать от возбуждения.
— Сюда, сюда! — взмахнул он рукой, показывая на развязку. Тодд быстро перестроился в правый ряд и съехал с шоссе. Дирк тут же понял, в каком районе они оказались. Впрочем, как и Тодд.
— И мы снова приехали к аквариуму, — сказал он, подъезжая к зданию и уже не нуждаясь в дальнейших указаниях Дирка.
— Ну да, понятно же, что он имеет значение. Я так и говорил.
Тодд промолчал, и это был признак того, насколько хорошо Тодд успел изучить его — Дирк никогда не перестал бы удивляться тому, что кто-то знает его настолько хорошо, что доверяет его интуиции как чему-то непререкаемому. Он просто нашёл свободное место на парковке напротив и заглушил двигатель.
— Не вижу тут никаких фургонов, — сказал он, не пытаясь выйти из машины. Дирк нахмурился.
— Может, мы не там смотрим, — предположил Дирк. Объяснение казалось довольно простым. Они ищут фургоны, вселенная привела их туда, значит, фургоны могут там оказаться. Вот, как это работало. Ну то есть, как это должно было сработать. Или, может, предполагалось, что это так сработает? Так или иначе, он был уверен, что в конце концов всё получится, как надо.
Начали они с очевидного места — грузовых ворот с противоположной стороны здания, но там не было видно ни одного фургона. Тогда они обошли здание вокруг, Дирк высматривал что-то, что могло бы вызвать предчувствие. Ничего не нашлось.
— Кажется, нам нужно ещё раз попасть внутрь, — сказал он.
— Воскресенье же, — напомнил ему Тодд. Дирк не ответил, и Тодд добавил. — Закрыто.
Дирк нахмурился. Его взгляд непроизвольно блуждал, выхватывая то безлюдные ворота, то яркий отблеск солнца. Обыденность простого человеческого существования, которого он и люди, подобные ему, были лишены. С океана дул прохладный ветер, но он нёс с собой запах соли. Дирк глубоко вдохнул. Тодд стоял рядом с ним, они касались друг друга локтями. Что-то было не так.
— Может, нужно подождать? — спросил он, не понимая, что делать дальше.
— Подождать до завтра? Пока они не откроются? — спросил Тодд. Дирк помотал головой.
— Нет, пока не случится что-то. Я…
— Вряд ли мы так чего-то добьёмся, — сказал ему Тодд. — В аквариуме мы уже были. И ничего там не нашли.
— Да, но… — Дирк не знал, как объяснить свои ощущения. Но идея остаться и подождать ощущалась как правильная.
— Может, нам лучше вернуться обратно. Может, Фара нашла что-то. А если нет, мы сможем снова приехать сюда завтра.
Желание остаться было таким сильным, что он уже готов был возразить, но тут Тодд прикоснулся к нему — ладонью к его предплечью — и все мысли улетучились. Дирк кивнул, и ещё долго ощущал тепло руки Тодда после того, как тот убрал её. Он ещё раз оглянулся на вход в аквариум, а потом обернулся к Тодду, который ласково смотрел на Дирка и ждал его ответа. В этом деле было что-то ещё. Он что-то не замечал, упускал из виду. Хотя скорее всего, он упускал столько всего, что и за всю жизнь не разузнать.
Но Тодд стоял рядом, с ожиданием глядя на Дирка. Поэтому Дирк кивнул и пошёл вслед за Тоддом к машине, несмотря на ощущение, будто он не заметил что-то важное.
~*~
Снова в настоящем.
Дирк всматривался в фигуру, появившуюся в дверном проёме. Он часто моргал, пытаясь понять, что же он видит. И тут он понял. Тодд. Это был Тодд.
От волны всепоглощающего облегчения чуть не подогнулись колени. Вообще, если бы Дирк стоял, то он бы, наверное, рухнул на пол. Одно дело было скучать по Тодду. И совсем другое — снова видеть его после не слишком долгого перерыва. Он тут же вспомнил, как впервые забрёл в тот музыкальный магазин, и увидел там Тодда, живого, здорового, вполне существующего. Это так ошеломило его, что он врезался коленями в одну из стоек с пластинками. Лишь воля вселенной помогла ему удержаться от падения. А синяки проходили ещё несколько недель.
— Тодд, это ты, — сказал Дирк.
Где-то посередине между тем, как он заметил Тодда и осознал, что это он, к Дирку вернулась способность владеть своими ногами. Так что к моменту, когда он поприветствовал Тодда, он уже был на полпути к нему через комнату. Впрочем, Тодд уже не смотрел на Дирка — он оглядывал комнату, и глаза его становились всё больше по мере того, как он замечал спальные мешки и развешанные на стульях рубашки.
Дирк внезапно почувствовал себя так, будто ходит по очень тонкому льду.
Взгляд Тодда продолжал исследовать комнату, на этот раз наткнувшись на стопку пластинок, как попало лежавшую на стуле. На лице Тодда отразилось недоумение.
— Что… что это вообще? Ты тут живешь, что ли?
Он поймал взгляд Дирка, в его глазах читалась неуверенность. Дирк отчаянно хотел поцеловать его. Вряд ли это сейчас было уместно.
— Вообще это довольно долгая история, — сказал Дирк, пытаясь скрыть нарастающую панику за неловким смешком. Во взгляде Тодда появилось подозрение. Дирк услышал, как позади встала Фара. — Погоди, — сказал Дирк, пытаясь разобраться. — Ты как сюда попал?
Шансы на то, что Тодд забрёл сюда случайно, были исчезающе малы.
Тодд, внимание которого теперь было поглощено столом, несомненно заметил ноутбук Фары и пакет с едой. Вопрос Дирка сбил его с толку, кажется, он смутился.
— Я, ну… мы тут пытаемся продать дом моей сестры, — сказал он, будто бы это всё объясняло. Дирк нахмурился. Тодд тряхнул головой и засунул руку в карман. Спустя секунду он вынул визитку, протянул её Дирку.
Дирк прочитал название и адрес, его глаза расширились.
— Это поблизости, совсем рядом, — сказал он с удивлением.
— Да, мой начальник рекомендовал этого чувака, но тут я увидел, как ты зашёл сюда, и наверное, мне не стоило идти за тобой, но я подумал…
Он снова отвлёкся, осматривая комнату. Кажется, спальные мешки на полу не давали ему покоя. Фара, как успел заметить Дирк, прошла через комнату и теперь стояла у дальней стены в попытке загородить картонные листы с заметками. Вот и правильно.
Хотя если подумать, привлекать внимание к их записям было совсем плохой идеей. Обернувшись к Тодду, Дирк обнаружил, что тот прищурившись смотрит куда-то за его плечо. Недоумение Тодда усилилось, и теперь в нем сквозила подозрительность.
— Я…
Тодд уже выглядел не просто подозрительным, а ещё и рассерженным, и Дирк отлично понимал, что ничего хорошего из этого не выйдет.
— Я могу всё объяснить, — слишком поспешно сказал Дирк. Тодд упрямо смотрел на листы картона на стене и сделал шаг по направлению к ним.
Что скрывать, первым побуждением Дирка было начать беспомощно метаться по комнате. А вторым — повалить Тодда на пол.
— Постарайся держать себя в руках, — сказал он, когда Тодд подошёл к доскам достаточно близко, чтобы прочитать написанное. По-видимому, Фара осознала тщетность своих усилий и отошла к столу.
— Это что такое? — спросил Тодд, глядя на первый лист, где списки «Одинаково» и «Отличается» несколько раз включали в себя его имя. Он ткнул пальцем в строчку «Родители погибли в автокатастрофе в 2007 году, Аманда пострадала», и посмотрел на Дирка так, будто тот его предал.
— Это что такое? — снова спросил он, и по стиснутым зубам было ясно, что он очень злится. Дирку было знакомо это выражение. С таким выражением лица Тодд говорил ему всякие ужасные вещи. Вполне возможно, что Дирк этого заслуживал. Тодд выглядел так, будто ненавидел Дирка, будто он предпочёл бы никогда больше его не видеть.
— Я могу всё объяснить, — опять сказал Дирк, даже не пытаясь скрыть своё отчаяние.
— Ты же говорил, что не следишь за мной, — сказал Тодд. Дирк помнил тот разговор.
А ещё он помнил, как они с Тоддом сидели на диване, и у него был такой тёплый, нежный взгляд, и напряжение между ними тогда было совсем другим. Как он не хотел потерять это. Боже, до чего он не хотел это потерять!
— Я и не слежу, — уверил его Дирк. — Но есть кое-какая связь, косвенная, между тобой и делом, которое мы раскрываем.
Это заявление никак не умерило ярость Тодда. Может, оно её даже усилило, Тодд лишь сильнее стиснул челюсти и напрягся всем телом. Дирк всплеснул руками, пытаясь утихомирить Тодда.
— Клянусь тебе, я не поэтому… — он успел сказать лишь это, и его прервал поистине уничижительный взгляд Тодда. Не думая о том, что делает, он прижал руки к груди, будто пытаясь уменьшиться в размерах. Какой знакомый защитный механизм.
Тодд медленно повернулся обратно к записям на стене.
Он видел их впервые, и Дирк отлично понимал, что для Тодда они по большей части содержат бессмыслицу, ведь он не знал контекст. Пожалуй, первый список был более подозрительным, в нём чаще попадались имена Тодда и Аманды, но сейчас Тодд смотрел на центральный лист, где были описаны события той временной линии. И там снова то и дело встречалось имя Тодда, в строчках вроде «Ходили с Тоддом в аквариум», написанных толстым маркером. И снова Тодд ткнул пальцем в нижнюю часть списка, в строчку, где было написано просто «Происшествие».
— Что это? — его голос звучал пугающе потерянно. Дирк беспомощно взглянул в сторону Фары.
Она изо всех сил старалась не вмешиваться, взгляд был устремлён к ноутбуку, но Дирк знал, что она всё слышала; кроме того, он знал, что она вмешается, если захочет возразить ему. Но пока что она молчала, а значит, была не против его объяснений. Дирк откашлялся.
— Это не ты, — сказал он, и Тодд перевёл на него взгляд. На его лице читалось недоверие и с трудом подавляемая ярость. — Ну то есть, это ты, но не ты. Ты Тодд, но не тот. Это…
Как это выразить словами? Как объяснить тому, кто не знает, что именно произошло?
— Это другая временная линия. А может, другая вселенная. Или измерение? — всё это звучало не совсем точно. И явно ничего не проясняло, потому что Тодд продолжал смотреть на Дирка так, будто вот-вот врежет ему в глаз. В этот раз Дирк и не пытался скрыть волнение. — Всё это связано, только я не знаю, как именно, но если ты на минутку успокоишься, я расскажу с самого начала, я всё могу объяснить!
Тодд продолжал неотрывно смотреть на него так, будто Дирк сделал что-то поистине ужасное, будто он заслуживает того, чтобы называть его монстром.
— Тодд, я… — попытался он, но Тодд лишь качнул головой.
— Ну нет, знаешь ли! Знать ничего не хочу, — сказал он, у него на лбу непрестанно пульсировала вена. Он снова качнул головой, то сжимая, то разжимая кулаки. Наконец, он обвинительным жестом указал на списки.
— Ты шпионишь за мной. И за моей сестрой. Всё это время, а я-то подумал… — он снова покачал головой.
— Тодд, — попытался Дирк, но Тодд предостерегающе поднял руку.
— Нет, — отрезал он.
Лицо его совершенно побледнело — какой бы вывод он ни сделал, по душе ему этот вывод не пришёлся. Дирк волновался всё больше. В поиске поддержки он взглянул на Фару — та полностью игнорировала их диалог.
— Только не это. Нет. Я…
— Нет, — сказал Тодд снова. — Я не хочу ничего от тебя слышать. Я…
Его лицо изменилось, будто он принял какое-то решение, твёрдым взглядом он ещё раз окинул записи. Дирк подумал, что Тодд спросит о чём-то. К его удивлению, Тодд сорвал со стены средний картонный лист. В другом углу комнаты Фара отвлеклась от экрана ноутбука и взглянула на них.
— Ты больше не будешь шпионить за мной и оставишь в покое мою сестру, — сказал Тодд, повернувшись к Дирку. После чего он направился прямиком к двери, не оставляя Дирку возможности ответить.
Он уходит, понял Дирк, тугая спираль паники сковала его грудь.
— Тодд, — окликнул он, и не удивился, что Тодд проигнорировал его оклик. Это хотя бы было привычным, Тодд часто поддавался эмоциями. А Дирка ещё кто-то после этого называет импульсивным!
Стиснув зубы, Дирк направился вслед за Тоддом.
Он сделал всего один шаг, как что-то остановило его. Взглянув вниз, он увидел, что это Фара схватила его за предплечье. Он посмотрел ей в глаза.
— Дирк, — сказала она, и на её лице читалось: она знала, что так произойдёт, и во всём этом не видела ничего неожиданного. Она просила Дирка остаться, оставить в покое Тодда, сосредоточиться на раскрытии дела — ведь тогда всё остальное стало бы не важно. Дирк мотнул головой.
— Прости, Фара. Мне необходимо пойти за ним.
— Дирк…
— Ты не понимаешь. Я люблю его. Я… — он беспомощно взмахнул руками. Впервые он решился произнести это вслух, и сказав эти слова, он понял, что ему нужно делать.
Фара стиснула зубы, и это означало, что она не согласна, но её лицо было скорее недовольным, чем удивлённым. Покачав головой, она отпустила его. Дирк улыбнулся ей и бросился к двери.
Он догнал Тодда на автобусной остановке. Услышав своё имя, Тодд взглянул на Дирка.
— Отстань от меня, — сказал он, когда Дирк подошёл к нему.
— Не могу, — искренне сказал Дирк. Тодд мотнул головой.
— Ты обманул меня, — сказал он.
— Я не обманывал. Я просто не рассказал тебе всего, потому что, если честно, ты вряд ли бы мне поверил. Послушай, неужели ты думаешь, что мне это самому нравится? Думаешь, мне легко?
По крайней мере, Тодд его слушал, хотя по-прежнему выглядел так, будто вот-вот пустит в ход кулаки. Дирк поспешил объяснить.
— Такая у меня жизнь, Тодд. Происходят ужасные, кошмарные события. Только что всё было хорошо — и вот я уже в другой временной линии, где мой лучший друг без понятия обо мне, и теперь мне нужно как-то вернуть всё назад, а я не только не знаю, как это сделать, так ещё и вселенная не дает мне ни одной зацепки к верному ответу, так что я просто…
Он всё так же не знал, как выразить всё это словами, и яростно взмахнул руками, потому что ситуация совершенно вышла из-под контроля.
Теперь Тодд смотрел на него так, будто считал его немного чокнутым.
— Что ты несёшь вообще? — спросил он.
Дирк открыл было рот для ответа, но слова немедленно испарились, так как приехал автобус. Без раздумий Дирк двинулся к распахнувшимся дверям вслед за Тоддом.
— Ты что делаешь? — спросил Тодд, разгадав его намерения. — Оставь меня в покое.
— Прости, — сказал Дирк. — Не могу. И не говори мне, будто ничего не чувствуешь. Ты через весь город ехал к агенту недвижимости, и он случайно оказался по адресу напротив нашего офиса? Нет, это должно было произойти, а значит, ты должен был узнать.
— О чём узнать? — спросил Тодд, едва не срываясь на крик. — Я всё так же не понимаю ни слова из того, что ты говоришь!
В автобусе было немного людей, но достаточно, чтобы на них начали странно смотреть. Даже водитель наблюдал за ними в салонное зеркало заднего вида, будто размышляя, не придётся ли остановить автобус и выдворить этих двоих вон. Подтолкнув Тодда на одно из боковых сидений, Дирк понизил голос.
— Если только ты меня послушаешь, я всё тебе смогу объяснить, — сказал он.
Тодд уже выглядел не столько злым, сколько грустным и подавленным. Он кивнул, но явно особого желания слушать Дирка не испытывал.
— В изначальной временной линии, — начал Дирк где-то в районе начала. Тодд вытаращил глаза.
— Что, машина времени? — спросил он, но Дирк продолжал.
— Там кое-что случилось, но мы не знаем, что именно. Только что мы с Фарой были в аквариуме, и вдруг — оказались здесь. С тех пор мы уже несколько недель пытаемся выяснить, что случилось, и сможем ли мы вернуться.
Тодд глядел на Дирка так, будто тот отрастил вторую голову. Рассказ так увлёк его, что он едва не проехал свою остановку. Дирк инстинктивно нажал на звонок, Тодд вскочил, поняв, где они находятся. Он помотал головой, и Дирк был уверен, что Тодд снова хочет уйти подальше от него. Он постарался его удержать.
— Тодд, постой, я…
На полпути к Риджли Тодд остановился. Он резко развернулся, так что Дирк едва не налетел на него.
— Знаешь, я всё думал, что вот встретил этого клёвого чувака. А потом: вот чёрт, он просто засранец и врун, ну а теперь выходит, что ты вообще какой-то чокнутый.
Что и говорить, Дирк почувствовал себя оскорблённым.
— Это похоже на дискриминацию, тебе не кажется? — сказал он, не успев подумать, хотя вряд ли Тодд был первым, кто назвал Дирка сумасшедшим. У Дирка хватало подобных эпизодов, их немало набралось за его жизнь. Но услышать это от Тодда было нестерпимо больно.
— Ты сам только что сказал, что ты из другого измерения, и я не должен считать, что это полный бред? Боже… поверить не могу, что я… Ну то есть, теперь не странно, что я тебе понравился. Так и знал, что тут что-то нечисто. Я…
Он умолк, выражение его лица изменилось на обречённое.
— Слушай, ты прости. Надеюсь, тебе помогут, или что там надо, но я не могу. Пожалуйста, оставь меня.
И опять, не дожидаясь ответа, Тодд повернулся и пошёл в сторону Риджли, пока Дирк пытался до конца осмыслить его слова. Сбивая дыхание, он бросился вдогонку.
Дирк не первый раз гнался за Тоддом вплоть до его дома, и был намерен ночевать у него под дверью, если понадобится. Но вот электронный замок на двери Риджли он обнаружил впервые. Он дважды попытался открыть дверь, прежде чем понял, в чём дело. Сквозь стекло он видел поднимающегося по ступенькам Тодда. Его плечи были прямые, а походка выдавала напряжение. Дирк взглянул на дальнюю стену, где располагалась новенькая панель домофона, врезанная в кирпичную стену. Он сильно сомневался, что Тодд откроет ему по домофону.
Ничего не поделаешь: теперь у Дирка оставался лишь один вариант. Придётся ему пролезть к Тодду через окно. Похоже, история повторяется. Или у разных временных линий должны быть параллели. Так или иначе, Дирк с удовлетворением отметил, что окно Тодда открыто.
Годом ранее.
Эмершан был раздражительным, обидчивым ребёнком и на каждую просьбу Лорны реагировал ворчанием. С годами сердитый нрав перерос в открытое неповиновение, так что она определила бы его как опасного, даже не обладай он особыми способностями.
Жаль. А ведь такой потенциал проявлялся.
Но длительные исправительные меры нисколько не пошатнули его неповиновения. Эмершан прошёл путь от сложного ребёнка до дерзкого подростка, а затем превратился в агрессивного взрослого. Она полжизни на него потратила, и всё ради чего?
Никаких результатов.
— У тебя есть всё, что нужно, Эмершан, — произнесла она в переговорное устройство, наблюдая за ним через мониторы. Он сидел в своей звуконепроницаемой комнате и пялился в стол, отодвинув подальше те фотографии, что она ему дала. Рядом стояла вода, которую он просил.
Она ведь не требовала много. Название улицы. Ему нужно было изменить лишь это. Несложно с его способностями. Он справился бы с этим даже в детстве. Ей доводилось видеть, как он менял блюдо на тарелке, всего лишь скорчив недовольную гримасу. Как передвигал график дежурств, чтобы сделать одолжение санитару, который был ему приятен. Не просят же его свергнуть существующий режим. Во всяком случае, пока.
— Эмершан, — предостерегла она. Его взгляд оторвался от стола и сфокусировался на камере. Лорна отступила на шаг, хоть и знала, что в комнате наблюдения ей ничто не угрожает.
— Простите, доктор Колридж, — проговорил он прямо в камеру. — Это слишком далеко. Я… не дотягиваюсь.
Конечно же, он лгал. О, она прекрасно знала, что у его… дара есть границы. Но раз он мог менять что-то здесь, то мог и там. Хоть он и настаивал, что ему необходимо видеть свою цель, она распознавала его манипуляции на лету.
— Ты не выйдешь из здания, Эмершан, — его взгляд не дрогнул.
— Чего вы боитесь? — спросил он. Лорна стиснула зубы.
— Если ты не можешь сделать то, о чём тебя просят, тебя отведут обратно в комнату, — напоминать о наказании было не обязательно. Он знал не хуже неё, каких благ это может стоить.
Эмершан на экране казался невозмутимым:
— Я бы хотел стакан воды.
— У тебя уже есть один, — напомнила Лорна. Эмершан улыбнулся.
Медленно, со злобной решимостью заскучавшего кота, он поднял руку и погладил край стакана. Всё так же глядя в камеру, он толкнул стакан, тот опрокинулся, и вода разлилась по столу. Фотографии лениво поплыли, будто их подхватило течением.
Лорна резко выдохнула через нос, а затем глубоко вдохнула, чтобы успокоиться.
— Я бы хотел стакан воды, — повторил Эмершан, не отводя глаз от камеры.
С этими словами он положил руки на стол вниз ладонями. Вода впиталась в края рукавов. Видео стало подёргиваться, на экране возникли помехи. Лорна нажала красную кнопку на стене, и тут же открылась дверь в комнату Эмершана. Вошли двое в экранированных серебром костюмах Фарадея. Они натянули такой же экранированный капюшон на голову Эмершана. Его улыбка по-прежнему не дрогнула. Видео сразу же перестало сбоить.
В папке, которую она держала открытой на коленях, Лорна написала и дважды подчеркнула слово «вода». Начальство сверху настаивало на полевых выездах, но, возможно, оставался другой способ — способ, для которого не требовалось согласия Эмершана.
~*~
Снова наши дни
— Почему ты всё так усложняешь?
Она поддразнивала его. Тодд знал, что она прикалывается, но всё равно ничего не мог поделать с румянцем, залившим щёки. На этом румянец не остановился — чувствовалось, как он расползается по шее, скрываясь под воротом футболки с «Нирваной», которую Тодд снова начал носить, когда Дирк упомянул, что ему нравится эта группа.
Господи. Аманда была права.
— Знаю, это глупо, — да он просто чемпион по преуменьшениям. Глупо было вчера, когда Тодд весь день провёл, глядя на дверь. Ведь суббота прошла во всех отношениях хорошо, и он честно ожидал, что Дирк придёт. Глупо было так расстраиваться, что тот так и не пришёл. Глупо было прийти домой и сесть грустить на диване, потому что именно это жалкий Тодд и сделал.
Сегодня он далеко обогнал глупость.
Дирк, наверное, просто очень занят. Может, расследованием. И даже если нет, он ведь ничего Тодду не должен. Придёт, когда придёт. Или Тодд снова на него наткнётся — возможно, в каком-нибудь неожиданном месте, и Дирк улыбнётся, и тогда Тодд пригласит его, а Дирк согласится, и всё будет отлично. Совершенно прекрасно.
— Ты пробовал ему звонить? — спросила Аманда. — Он ведь может ждать, пока ты сделаешь первый шаг, знаешь ли.
— У меня нет его номера, — признался Тодд. Подумав, он понял, что в этом и есть суть проблемы: Дирк мог забрести в магазин, или прийти к Тодду домой, или они могли столкнуться на улице, но кроме этого не было никаких других способов связаться с ним. Их отношения поэтому казались несколько односторонними.
— Погоди, серьёзно? Ты не спросил его номер телефона? — Слова Аманды прозвучали более чем недоверчиво.
— Я спросил, но он сказал, что вроде как у него всё ещё британская симка и…
Сказав это вслух, он понял, что это больше похоже на отговорку. И теперь чувствовал себя наивным идиотом. Аманда хмыкнула.
— Думаешь, это он отмазался? — спросил Тодд, злясь на себя за такой вопрос. Интересно, когда это его кроха-сестра успела превратиться в главного советчика по отношениям.
— Полагаю, это зависит от… — ответила Аманда, подумав пару секунд. Тодд в это время барабанил пальцами по прилавку и с надеждой смотрел на дверь.
— От чего? — спросил Тодд.
— От того, успели ли вы… ну, ты понимаешь.
— Понимаю что?
— Переспать. Обычно никто не смывается до секса, так что…
Не удержавшись, Тодд закатил глаза. Случалось, что от него смывались и до первого свидания. Некоторые сбегали посреди свидания. То, что Дирк так задержался рядом, было скорее ненормально. И если бы Дирк передумал, это бы Тодда нисколько не удивило.
— Погоди… так вы не переспали! — Аманда явно ошибочно приняла молчание за подтверждение. Кажется, это её поразило.
— Конечно нет! Я его даже не целовал ещё.
Тодд понял, что ему нужно больше друзей. Нет, не так, ему нужен один друг. Не родственник, а тот, с кем можно было бы обсудить эту хрень без непрерывных подколок.
Хотя, если подумать, то на самом деле ему был нужен психотерапевт.
— Может, он просто занят, — сказала Аманда. — Или считает, что должно пройти три дня. Ты раньше так делал — помнишь Эмбер Бенингтон?
— Уж лучше бы забыл, — признал Тодд, поморщившись. Ему до конца жизни будет стыдно за себя пятнадцатилетнего. И всё-таки, несмотря на это, одним из лучших его воспоминаний было то, как он следил по календарю, когда же сможет поприветствовать девушку, которая ему нравилась в девятом классе. Судя по смеху Аманды, она вспоминала об этом с нежностью.
Может, это значило больше, чем они оба готовы были признать.
— Серьёзно, Тодд. Этот чувак на тебя запал. Ты его, типа, с ума свёл. Он появится.
— Надеюсь, — Тодд отчаянно хотел бы ей поверить. Он не сомневался, что между ними была связь, которая выходила за рамки нескольких свиданий. Дирк появится, конечно же. А если нет… ну, Тодд будет решать проблемы по мере их поступления.
— Я не то чтобы хочу сменить тему, — вспомнил Тодд главную причину своего звонка. — Но Альфредо дал мне контакты своего знакомого, занимающегося недвижимостью. Говорит, парень надёжный. Думаю, я заверну в его офис по дороге домой, посмотрю, что да как.
Он не ожидал ликования, но хотя бы на какой-то ответ надеялся. А вместо этого повисло молчание. Он уже начал волноваться, но в этот момент Аманда откашлялась. Послышались её шаги. Тодд легко представил, как Аманда ходит кругами между кухней и коридором.
— Если ты передумала, это ничего…
— Не в этом дело, — сказала Аманда. — Я только… не думала, что всё случится так быстро, понимаешь?
Наверное, ему стоило дать ей больше времени, но через месяц у него закончатся деньги на съём квартиры, не говоря уже о том, что новая управляющая компания уже начала вводить новшества. Если делать что-то, то делать сейчас, иначе ему придётся жить в своей сломанной машине.
— Мы можем подождать, если тебе нужно время, — сказал Тодд, мысленно проводя ревизию у себя в квартире. Он мог бы продать пластинки. И гитару, наверное.
— Нет, не то чтобы… Думаю, мне просто нужно привыкнуть к этой идее. Но тебе стоит сходить. Определённо стоит.
— Уверена? — Тодд знал, что она порой притворяется. Хоть он и обожал её за способность изображать уверенность, он всё же не хотел заставлять её против воли делать то, к чему она не готова.
— Ага. Наверное, мне не нужно слишком много думать об этом. Всему своё время.
Он понял то, о чём Аманда умолчала. Она хотела, чтобы он позаботился обо всём — так же, как платил налоги на недвижимость или следил, подстрижена ли её лужайка. Тодд подавил смешок.
— Буду держать тебя в курсе. — Аманда ответила утвердительным мычанием и сказала:
— Держи меня в курсе и насчёт Дирка, — ей явно интереснее были любовные приключения Тодда, чем собственная жизненная ситуация. Тодд покачал головой.
— Позвоню тебе завтра, — пообещал он. Аманда проворчала что-то в знак согласия и положила трубку. Тодд ещё с минуту пялился на экран телефона. Уже вечерело, вот-вот должна была прийти Мара. Нравится это ему или нет, но Дирк сегодня уже не придёт. Утопая в ненависти к себе, Тодд открыл браузер и набрал в строке поиска «правило трёх дней, Великобритания».
Господи, какой же он жалкий.
~*~
Дирк с жадным интересом наблюдал, как пальцы Фары летают по клавишам. Он перевёл глаза с экрана на её лицо, а затем наконец попытался перехватить её взгляд.
— Что ты делаешь? — спросила Фара, не отрываясь от ноутбука.
— А что делаешь ты? — парировал Дирк. — И главное, почему я не знал об этих твоих… умениях? — он повёл рукой. Фара закатила глаза.
— Я постоянно этим занимаюсь, Дирк. Откуда, ты думаешь, берётся вся нужная нам информация?
Он решил, что это хороший вопрос. И, конечно же, знал о многих других достоинствах Фары. Она отлично владела огнестрельным оружием. Была мастером рукопашного боя. Прекрасно вела наблюдение. Обладала некоторыми способностями к дедукции. Могла потягаться с Тоддом в вождении автомобиля. Но это…
— Если честно, — сказал Дирк, — я думал, что ты набираешь запрос, а Гугл выводит ответ.
В этом ведь и был смысл Гугла, разве нет?
— Всё не так просто, — ответила Фара. — И я не знаю, как это делается, вот почему мы пользуемся показаниями дорожных камер, а не записями видеонаблюдения в аквариуме.
Дирк снова взглянул на экран и ткнул в него пальцем:
— Но вот же аквариум. А вот пирс, до которого мы с Тоддом преследовали того человека.
— Пирс фиксирует метеорологическая камера. Благодаря ей и дорожным камерам, думаю, мы сможем отследить этого парня. Но это будет довольно долго, — сказала Фара. Её пальцы всё так же бегали по клавиатуре. Дирк выпрямился.
— Это не значит, что у тебя есть время повидаться с Тоддом, — продолжила она. Дирк поник.
Три дня. Три бесконечных, мучительных дня. Они потратили всё воскресенье и большую часть понедельника, пытаясь выследить несуществующие фургоны. Он думал, что после этого Фара может быть — ну вдруг? — смилостивится, но нет. Теперь метеорологические и дорожные камеры — бескрайнее море зернистых записей, на которых казалось очень маловероятным найти что-то полезное. Дирк начинал думать, что Фара нарочно так делает.
Он поглядел на часы. Тодд сейчас должен был заканчивать работу.
— Я думал принести нам чего-нибудь перекусить из кафе через дорогу, — попытал счастья Дирк. Пальцы Фары замедлились, прекратили печатать и зависли над клавишами. Она повернула голову.
— Дирк, — её взгляд метнулся к дальней стене и обратно. — Ты сказал, мы должны воссоздать то расследование. Повторить наши предыдущие шаги. Говорил, если мы доберёмся до той же точки, что и в прошлый раз, то ты сможешь раскрыть дело. Но нет никаких карточек. Никаких фургонов. И это значит, что лучшая зацепка сейчас — это парень, на которого натолкнулись вы с Тоддом. Так что мы его найдём. А пока не нашли, ты не пойдёшь встречаться с Тоддом. Ясно?
Если бы вселенная не решила вмешаться прямо в эту секунду, то очень вероятно, что речь Фары возымела бы большее влияние. Возможно, Дирк бы начал ныть. Возможно, он бы просто не послушался её и пошёл увидеться с Тоддом, потому что три дня — это на три дня больше, чем нужно. Вместо этого взгляд Дирка скользнул над плечом Фары. С её требованием можно было целиком и полностью согласиться, ведь кадр, на котором она остановилась, демонстрировал размытое изображение именно того человека, которого они искали.
Дирк кивнул на экран и спросил:
— Ну вот, а теперь я могу пойти к Тодду?
Фара медленно повернула голову к компьютеру и прищурила глаза.
— Это он? Ты уверен?
Человек на экране был одет в форменный комбинезон работника аквариума, какие обычно носят техники. Ростом примерно с Дирка, но очень худой. Обычно такая худоба связана с ускоренным метаболизмом или, в случае Дирка, с годами ограничений в питании. Его голову покрывали тёмные курчавые волосы, хотя их скорее можно было вспомнить, чем увидеть — на слишком зернистом изображении просматривалась только тёмное пятно вокруг головы. Цвет лица его оказался намного более болезненным, чем запомнил Дирк, хотя, возможно, всё дело было в камере.
Человек стоял на пирсе за аквариумом, в том же месте, куда Дирк с Тоддом выбежали, обнаружив ветлечебницу.
— Можем мы посмотреть это целиком? — спросил Дирк. Фара помотала головой.
— Камера только делает снимки. Через каждую минуту, — она прокрутила назад. Дирк уставился на пустую первую фотографию, совершенно ошеломлённый. На следующем снимке человек уже был на пирсе и смотрел прямо перед собой. Третье изображение показывало его в профиль, он двигался в сторону улицы. Фара пролистнула дальше. Через семь кадров появились Дирк и Тодд.
— Вы ненамного отстали, — сказала Фара. Дирк глядел на экран. На зернистом снимке невозможно было рассмотреть выражение лица Тодда.
— Ты уверен, что вы не видели…
— Там никого не было. Он давно скрылся к тому моменту, когда мы вышли. А что другие камеры? Можем мы проследить за ним с их помощью?
— Возможно, — с сомнением ответила Фара. — Но это, скорее всего, займёт некоторое время.
Взбудораженный находкой, Дирк почти забыл о Тодде, но теперь вспомнил и снова посмотрел на часы. Тодд сейчас, наверное, ждёт автобус, чтобы вернуться домой. Дирк мог бы встретить его там. Мог бы подняться к нему и…
— Всё равно нет, Дирк, — сказала Фара.
Его первой мыслью было начать спорить, второй — умолять. Напряжённые плечи Фары означали, что ни то, ни другое не увенчалось бы успехом.
— Я увижусь с ним завтра, — всё же сказал Дирк, ощущая себя как никогда обиженным. Фара потрясла головой, но не возразила.
~*~
Офис того знакомого Альфредо находился в наименее развитой части центрального района. Лет тридцать назад всё наверняка было иначе, но за прошедшие годы дома по соседству явно обветшали. Многие здания пустовали, некоторые выглядели так, будто уже десяток лет простояли заброшенными. В занятых домах в основном располагались дискаунтеры, которые продавали импортные подделки и товары от ликвидации магазинов. Несколько кафешек выглядывали на улицы, но большинство из них предлагали только еду на вынос, а для тех, кто хотел посидеть внутри, вдоль витрин имелись длинные стойки. Недалеко от автовокзала компании «Грейхаунд» была забавная, но приятная на вид булочная — сейчас закрытая. А сам автовокзал работал. Размашистые яркие граффити покрывали каждый свободный квадратный сантиметр кирпичных стен.
Район не выглядел особенно подозрительно, но казался странно пустым. Это были остатки когда-то полного жизни сообщества. В подобных местах группа Тодда устраивала концерты. В подобном месте он мог бы подыскать себе сносное жильё за небольшую плату.
Ни одно из зданий не выглядело подходящим для агентства по недвижимости. Тодд вытащил из кармана потрёпанную визитку, которую ему дал Альфредо. В углу красовался логотип компании «Колдуэлл Бэнкер». Тодд сверил адрес с домами по обе стороны: ему нужно было пройти ещё минимум полквартала.
Нужное здание находилось где-то позади, так что Тодд развернулся на пятках. И в это время заметил, как в одном из домов скрывается знакомая жёлтая куртка. Сердце сжалось в груди.
Какие могли быть шансы на это?
Скорее всего, он просто себе напридумывал. Или так, или же этой жёлтой вспышкой был кто-нибудь совсем другой. Но ведь Тодд столкнулся с Дирком на тротуаре возле квартиры того покойника, и вероятность этой встречи казалась такой же мизерной. Так или иначе, нельзя было просто проигнорировать эту возможность — ведь неизвестно, когда он увидит Дирка снова.
Тодд сдвинулся с места ещё до того, как сознательно принял решение.
Он осматривал улицу на ходу, направляясь от автовокзала в сторону кафе. Краем глаза он уловил вывеску агента по недвижимости, но решил сперва последовать за Дирком.
Дом, в который зашёл Дирк, оказался заброшенным, витрины магазина внизу были заклеены бумагой, в квартирах не горел свет и не висели шторы. Дверь, покрытая толстым слоем чёрной краски, была сбоку от ряда окон. Тодд посмотрел наверх и нахмурился: он увидел что-то вроде электрического провода, который выходил из окна, а затем тянулся вверх по стене и уходил на крышу.
Тодд проверил дверь — та поддавалась туго, но не была заперта. Он открыл её, толкнув бедром, и просунул голову внутрь. Увидел узкий и явно пустой коридор, а дальше лестничный пролёт.
Они казались невероятно знакомыми.
Тодда снова, как и в аквариуме, переполняло чувство дежавю. Он прожил в Сиэтле большую часть своей взрослой жизни, знал город как свои пять пальцев и всё-таки был уверен, что в Джорджтауне оказался впервые. Отмахнувшись от этого ощущения, Тодд прошёл в коридор.
— Эй, — позвал он, и только эхо было ему ответом.
Тодда догнала мысль, что он не представляет, зачем сюда пришёл. Он ведь даже не знает, была ли это куртка Дирка. А если это был Дирк, понравится ли ему, что Тодд заявился как снег на голову? Он даже не знал, где именно находится, а уж тем более — чем здесь занят Дирк. Очень возможно, что Дирк тут по делам расследования, и в этом случае он бы не оценил внезапного появления Тодда. Но ни один из этих фактов не помешал Тодду начать подниматься по ступенькам.
Внутри здания оказалось неожиданно темно, хотя сверху просачивалось достаточно света, чтобы Тодд мог разобрать дорогу. Всего в доме было три этажа, лестничные пролёты разделял небольшой коридор. Тодд всмотрелся, охваченный любопытством.
Здесь была единственная дверь, слегка приоткрытая, и изнутри доносились голоса. Тодд сразу же узнал голос Дирка, потом до него дошло, что второй принадлежит Фаре. На его лице появилась широкая улыбка.
На полпути к двери Тодд снова внезапно подумал, что, возможно, Дирк не хотел бы видеть его здесь. Он замедлил шаги. Можно ведь просто заглянуть в комнату. Тодд различил нагромождение ящиков и шатко поставленных друг на друга коробок. На полу лежало что-то, похожее на спальный мешок. В коридоре раздался голос Фары:
— Говорю тебе, всё выглядит так, будто он вернулся назад.
Тодд склонил голову, напряжённо прислушиваясь.
— Не смеши меня. Мы с Тоддом были там и увидели бы его.
— Может, он обошёл с другой стороны. Думаю, нам нужно вернуться в аквариум, — продолжила Фара. Любопытство Тодда достигло предела, он сделал ещё шаг вперёд, и пол под ним зловеще заскрипел. В комнате повисло молчание.
Тодд решил, что теперь уж делать нечего, и прошёл остаток расстояния до комнаты. Он прикоснулся к двери, намереваясь постучать, и дверь тут же распахнулась. Дирк и Фара сидели за импровизированным столом, склонившись над светящимся ноутбуком. Оба повернулись и большими глазами глядели на дверь. Тодд увидел их потрясённые лица, и слова извинения сами сорвались с языка.
— Простите, я… — произнёс он, но тут его взгляд скользнул над плечом Дирка и остановился на стене, где висели три больших картонных листа.
Десятью годами ранее.
Откуда-то со стороны его ног раздавались голоса. Нет, стоп, что-то здесь не так. Или так? Тодд попытался внести определённость в ситуацию. Одно можно сказать точно — он был в горизонтальном положении. Быть может, на кровати? Конечности слишком тяжелы, практически неподъёмны. Он попытался пошевелить пальцами ног. Ничего толком не вышло. Голоса не стихали.
Он наконец осознал, что голоса ведут беседу, но до сознания речь доходила фрагментами. Как будто движешься по ряду коротких извилистых тоннелей, слушая радио, — звуки то возникают, то отдаляются. «Этажом выше», — произнёс голос и быстро добавил: «неделю назад». Радио снова стихло, сменившись ровным гулким биением его сердца где-то над головой.
«Не слишком распространённая фамилия», — сказал голос, когда радио вновь заработало. Тодд тщетно пытался открыть глаза. «В ту же ночь?», — выразил недоверие другой голос. Сквозь полуприкрытые веки прорвался ослепительно белый свет. Тодд застонал.
Ну, или попытался застонать — откуда-то глубоко из горла вырывался лишь булькающий свист. Тодд не замечал такого раньше. Это всё, на чём он мог сейчас сосредоточить внимание. Он хотел хоть как-то избавиться от этого звука. Попробовал захныкать. Получившийся звук был скорее похож на недовольный взвизг.
— О, отлично, он снова с нами.
Кто-то приподнял его руку и снова опустил на матрас. Тодд инстинктивно потянулся в ответ. Пальцы едва пошевелились.
— Вызовите доктора Патель, если он очнётся, — произнёс голос на этот раз более отчётливо. Некто, стоявший рядом с ним, отошёл в сторону, оставив вместо себя остро ощутимую пустоту. Тяжёлое одеяло опустилось сверху, а с ним пришёл и сероватый туман. Тодд боролся с волной подступавшей темноты. Он снова совершил попытку пошевелиться, но тело не выходило на связь. Восприятие притупилось, и вместе с тем слабела хватка его сознания.
Когда он снова вернулся к реальности, то обнаружил, что может наконец открыть глаза.
Он также отметил, что лежал на больничной койке, а его руки были зафиксированы. Свет всё ещё резал глаза, но он тут же понял, что кто-то светил прямо ему в лицо. Тодд моргнул, и его рука инстинктивно потянулась прикрыть глаза, но была остановлена ремнями.
— Доброе утро, — поприветствовала его женщина, светившая на него фонариком. — Можешь ли ты назвать своё имя?
Тодд приоткрыл рот, чтобы ответить этой неизвестной, что он прекрасно помнит свое имя — он же не идиот, в конце концов. Вместо ответа получился слабый свист. Его горло было словно ободрано наждачкой, а голосовые связки ссохлись. В уголке рта вдруг появилась трубочка.
Холодная благодать воды пролилась из неё, освежая горло. Трубочка исчезла раньше, чем ему бы хотелось. Над ним нависло чьё-то лицо. Незнакомые, но добрые глаза изучали его с профессиональным интересом.
— Я… — попытался произнести он, сделав паузу, чтобы прочистить горло.
— Давай-ка начнём сначала, — сказала женщина. — Я доктор Патель. Ты находишься в медицинском центре Харборвью. Мне нужно, чтобы ты ответил на несколько вопросов. Справишься?
Тодд кивнул, с удивлением обнаружив, что он ещё на это способен. Всё тело отзывалось болью.
— Можешь ли ты назвать своё имя?
— Тодд Бротцман, — с трудом прошептал он. Собственный голос показался ему совершенно чужим.
На этом вопросы не кончились. Его спросили, какой сегодня день — 15-е августа 2007. Он ошибся больше, чем на неделю. Его спросили имя нынешнего президента — Буш. Спросили, в каком городе он сейчас находится — Сиэтл. Затем последовал вопрос, помнит ли он, что случилось. На это Тодд не смог ответить.
Позже, конечно, он узнал, что произошло. Или, скорее, догадался по разрозненным зацепкам с помощью психолога, благодаря которой всё разъяснилось. Она посещала его трижды за всё время пребывания в больнице — светлый лучик среди тёмной полосы постоянных тестов и допросов. Теперь он знал, что вышел из комы. В воздухе витало невысказанное заключение о повреждении головного мозга — произошло ли это в действительности, на тот момент было непонятно.
— Можешь ли ты рассказать, что случилось? — спросила женщина. Её одежда заметно отличалась от строгих халатов медсестёр — она носила светло-жёлтый кардиган поверх блузки лазурного цвета. Её тёмные волосы были собраны в пучок, поседевшие пряди обрамляли лицо. На бейджике значилось: Лин Ли. В любых других обстоятельствах Тодд счёл бы её присутствие приятным.
— Я не помню, — ответил он. Это была правда, но лишь отчасти.
Он помнил драку. Голос плачущей матери в телефонной трубке. Вспомнил отца, который пытался узнать у него, куда исчезли деньги, присланные ему на учёбу. Он помнил, как приходили Майк и Стив — пугающе тихий Майк и практически дрожащий от ярости Стив. «Наши инструменты всплыли в ломбарде на другом конце города», — сказал Майк. — «Ничего не хочешь нам рассказать?»
Разумеется, они обо всём узнали. Тодд сам теперь не понимал, почему это так его удивило. Впрочем, он не лгал, сказав, что не помнит дальнейших событий. Но это не значило, что он не мог сложить два и два и понять очевидное. Нельзя сказать, что раньше он о таком не размышлял.
— Употреблял ли ты когда-нибудь наркотики? — спросила Лин.
Тодд покачал головой.
— Изредка, для развлечения, — честно ответил он. Лин не отводила взгляд.
— А что насчёт депрессии?
— Слушайте, — раздраженно выдохнул Тодд. — Это случайность. Ошибка. Такого не повторится. Я с этим покончил.
Выражение лица Лин не изменилось ни на йоту. Тодд не знал, поверила ли она ему. Вряд ли. Она несколько секунд не отводила взгляд, а потом переключила внимание на доску-планшет, лежавшую у неё на коленях. Когда она снова взглянула на него, то прищурилась.
— Знаешь ли ты некую Аманду Бротцман? — спросила она. Тодд подскочил, как ужаленный.
— Она моя сестра! Почему вы спрашиваете? Она здесь?
Если здесь была Аманда, то и родители тоже тут. Такая перспектива вызывала у Тодда озноб. Он не знал, позвонил ли им кто-то, или их имена были указаны в графе «Ближайшие родственники» в его страховке. Медицинский центр Харборвью. В детстве ему удаляли здесь гланды.
— Кое-кто хочет с тобой поговорить. Ты не против посетителей? — спросила Лин, проигнорировав его вопрос. Тодд нетерпеливо кивнул. Его ладони взмокли, сердце зашлось в неистовой пляске.
Лин грациозно встала. Спрятав планшет под мышку, она исчезла в дверях, оставив Тодда в компании мерно гудящих аппаратов. Через несколько минут она вернулась — но не с его родителями и не с Амандой. За ней следовал полицейский офицер в форме. Тодда окатила волна паники при мысли об аресте. В ушах зазвенели слова «дача ложных показаний» и «страховое мошенничество».
Как оказалось, реальность была стократ хуже его опасений.
~*~
Снова в настоящем времени.
Пробуждению Тодда сопутствовала пульсирующая головная боль и горьковато-сладкий привкус во рту.
Привкус наверняка от того, что они вчера пили с Дирком. Тодд не мог вспомнить, что конкретно это было, но именно из-за этого ему сейчас было так трудно прийти в себя. Это состояние усугублялось тем, что в квартиру просачивалось слишком много солнечного света. Не находя в себе сил бороться с похмельем, Тодд медленно повернулся лицом к спинке дивана, скрываясь от слепящего солнца. Боже, даже на спинку дивана больно смотреть.
Несмотря на всё это, Тодд позволил себе улыбнуться. Что ж, вечер… удался. Просто на славу удался. Аманда была в радостном расположении духа, а Дирк, кажется, вообще… Он всё ещё не хотел опережать события, но, пожалуй, впервые с того момента, как Дирк ворвался в его жизнь, он начал думать, что у него действительно есть шансы. Или даже больше — возможно, им было куда развивать начатое. Так что у него была причина улыбаться.
Его внимание привлёк стон, раздавшийся со стороны кровати. Тодд улыбнулся ещё шире. Челюсть уже начинала болеть с непривычки.
— Ненавижу тебя, — донёсся через комнату голос Аманды. Тодд перекатился на спину, прищурившись из-за солнечного луча, столь несвоевременно осветившего его лицо.
— Тебе было весело, — заметил Тодд, вспоминая, как она вприпрыжку возвращалась домой и как улыбалась во сне.
— Это было до похмелья, — сообщила ему Аманда. — Почему ты позволил мне так напиться?
Резонный вопрос. Тодд не мог припомнить, когда в последний раз они надирались до такой степени. Неудивительно, что они теперь страдают от последствий этого веселья. Не то чтобы он мог пожаловаться — они отлично провели вечер. Это был поистине лучший вечер за долгое время. Его тело ещё помнило, как к нему прижимался Дирк, а на губах витал призрак его дыхания. Мысль об этом вызвала у Тодда лёгкую дрожь.
Эта мысль пробудила в нём желание иметь собственную отдельную комнату.
— Я сварю кофе, — произнёс Тодд, обращаясь к пространству над диваном. Ему нужно было отвлечься от мыслей. Последнее, что ему сейчас требовалось, — это лежать на диване, представляя руку Дирка на своём бедре, пока Аманда продолжает ворчать о головной боли.
Попытка сесть оказалась сложнее, чем он предполагал — комната будто принялась вращаться вокруг него, едва он принял вертикальное положение. Тодд закрыл глаза, но стало только хуже. Открыв глаза снова, он сфокусировался на контуре телевизора, пока окружавшие его предметы не остановились на своих местах. Итак, кофе и таблетка. А потом, наверное, яйца.
Аманда комочком свернулась в его кровати, с головой укрытая пуховым одеялом. Тодд усмехнулся, глядя на неё. Ему потребовалось ещё какое-то время, чтобы крепко встать на ноги и уверенным шагом направиться на кухню. Кофеварка стояла на столе, включённая в розетку рядом с плитой. Тодд решил сварить полный кофейник.
Ожидая кофе, он налил себе стакан воды и, после краткого раздумья, ещё один — для Аманды. Затем он отнес её стакан в комнату и поставил рядом с кроватью — Аманда ещё не выбралась из тёплого одеяльного кокона. Шаги назад в кухню дались ему намного легче. Отправив вдогонку парочке таблеток глоток воды, он налил себе свежезаваренный кофе. Судя по звукам в соседней комнате, Аманда тоже собиралась вставать. Он налил ещё одну чашку кофе для неё.
— Поесть сможешь? — спросил он, поставив кружку кофе рядом с нетронутым стаканом воды. Аманда пробурчала что-то невнятное, что можно было принять за согласие. Тодд вернулся на кухню.
Вот это он действительно умел. Он всегда отвечал за приготовление завтрака. Он готовил для Аманды, когда они были ещё детьми, для соседей по комнате, когда учился в колледже, даже для товарищей по группе после концертов. Пару раз он даже готовил завтрак после знакомств на одну ночь. На краткий миг он представил, как готовит завтрак для Дирка, и тут же запретил себе думать об этом. Размышления о завтраке для Дирка тут же привели к размышлениям, как Дирк раскинулся у него на кровати, а затем мысли перескочили на то, чем они могли бы заниматься в этой кровати. Ни о чём из этого ему не стоило думать на данном этапе отношений.
Он сосредоточился на ломтиках бекона, которые нужно было аккуратно выложить на сковородку, и на яйцах, которые стоило взбить, — Аманде больше нравилась яичница-болтунья. Минут двадцать спустя они сидели на кухне — Аманда ещё не закончила первую чашку кофе, а Тодд расправлялся уже со второй. Перед ними стояли две тарелки. Аманда вглядывалась в свою тарелку так, словно до этого никогда не видела еду.
— Всё нормально? — спросил Тодд. Он сам почти пришёл в себя где-то между приёмом таблеток и первой чашкой кофе. Аманда моргнула.
— Так вот каково жить с тобой, а? Не уверена, что я долго такое выдержу, — сказала она наконец. Тодд ощутил, как желудок ухнул куда-то вниз.
— Нет, конечно нет, я обычно не… Ну, то есть, я не…
— Не парься, я просто стебу тебя. Я правда вчера здорово повеселилась.
Хотя Тодд и так был в этом уверен, ему всё равно оказалось приятно это услышать. Он ушёл от ответа, зажевав ломтик бекона. Аманда с сомнением попробовала яичницу.
— А Дирк, кстати, обалденный, — сказала она и решительно принялась за яичницу, в конце концов придя к выводу, что это неплохая идея. Тодд изо всех сил старался не краснеть. Судя по хитрому огоньку в глазах его сестры, попытка с треском провалилась.
— Да, он… он классный, — попытался ответить Тодд. Аманда насмешливо фыркнула.
— Он просто чудесный. И интересный. И по тебе с ума сходит.
Тодд растерялся и, не зная, как на это ответить, отпил ещё глоток кофе, чтобы прочистить горло. Наконец он сказал:
— Не уверен, что выражение «с ума сходит» тут уместно.
— Я это не выдумала. Он сам так сказал.
Тодду понадобилась пара секунд на осознание сказанного и понимания того, что он не ослышался. Он откашлялся.
— Так… так и сказал — с ума схожу?
Аманда взмахнула ножом для масла.
— Цитирую: «Не поверишь, насколько».
Тодд почувствовал, как его наполняет тепло. Даже если бы он попытался, то не смог бы согнать улыбку с лица. Он просто сидел, широко улыбаясь, и Аманда улыбалась ему в ответ. Словно они снова дети, которые обмениваются секретами. Это напомнило ему тот случай, когда Аманда тайком принесла домой котёнка, а Тодд целую неделю помогал ей прятать его, пока родители не узнали — их выдал запах неубранного кошачьего лотка. Тодд осознал вдруг, что он скучал по этому — слишком много лет прошло с той поры. Это был настоящий дух товарищества без гнетущего груза вины. Улыбка Тодда увяла. К счастью, Аманда не заметила этого, так как увлеклась разглядыванием комнаты.
— Но если серьёзно, я не могу сюда переехать, — сказала она. Хорошее настроение Тодда испарилось, словно его и не было.
— Что? Но я думал…
Взгляд Аманды метнулся в его сторону, она нахмурилась, всмотрелась в выражение лица брата, и на её лице появилось понимание.
— В смысле нам нужно местечко побольше, — объяснила она, махнув рукой в сторону кровати. — Я уверена, что в какой-то момент ты начнёшь приглашать в гости Дирка, и я не собираюсь каждый раз прятаться в ванной. Поверь уж, ты не захочешь, чтобы младшая сестра мешала твоей личной жизни.
Тодд не смог сдержать смех, хотя его щёки залил яркий румянец.
— То есть ты не против продажи дома? — спросил он.
Молчание Аманды тянулось долгую минуту. Она переводила взгляд с брата на кровать, затем на окно и снова на брата. Ее лицо выражало внутренний конфликт.
— Да, я не против, — наконец ответила она. — Но я останусь там вплоть до самой продажи.
Что ж, это справедливо, и даже более чем, подумал Тодд. Как только станет известно, за сколько они смогут продать дом, можно будет начать подыскивать новое место — такое, где у всех будет место для личной жизни.
— Я буду приезжать по выходным, чтобы помочь тебе собирать вещи для переезда, — сообщил ей Тодд, получив в ответ весёлую ухмылку.
— Тебе просто нужен старый проигрыватель «Грюндиг» из гаража, вот и всё, — сделала шутливый выпад Аманда. Что-то в этом, конечно, было, и они оба с улыбками продолжили завтрак.
~*~
Когда он проснулся, то первым делом заметил на столе записку, а рядом пластиковый стаканчик, полный горячего дымящегося чая. Дирк моргнул, его разум ещё не осознал, что наступило утро. Фары нигде не было видно.
«Никуда не уходи», — гласила записка. Выглядело зловеще, но с учетом вполне разборчивого, хоть и неряшливого почерка Фары, это скорее было просто предостережение.
Вполне вероятно, что он дал ей обещание, которое не сможет выполнить.
Отхлебнув из пластикового стаканчика, он обнаружил, что чай остыл до идеальной температуры. Это был чай с бергамотом, пакетика в стаканчике уже не было, зато были молоко и сахар. Благодаря чаю удалось избавиться от невыносимой сухости во рту — с Дирком нечасто бывало такое, чтобы он весь вечер пил алкоголь.
О боже, Тодд.
Думать о Тодде было небезопасно, тем более, что Дирку хотелось уйти из офиса и отправиться к Тодду, и чёрт с ней, с Фариной запиской. Больше всего он хотел схватить Тодда за куртку, притянуть к себе и закончить поцелуй, прерванный вчера Фарой. Он полночи предавался этим фантазиям, прижимая пальцы к губам и мысленно перебирая варианты развития событий, и в конце концов едва удерживался, чтобы не выскользнуть из спального мешка и не нагрянуть к Тодду.
Тодд советовал ему взвесить все варианты, и в результате сейчас ему больше всего хотелось остаться в этой временной линии.
Но в этом случае не получилось бы следовать судьбе. Сама вселенная выбирала для него путь, и ни одно его решение не было до конца его собственным. Без своих… способностей Дирк был просто потерян. Он бы всё отдал, чтобы вернуть их.
В этом был некий парадокс.
В своей записке Фара не указала, когда она вернётся, так что, закончив с чаем, Дирк надел вчерашние брюки и футболку «Мексиканских похорон». Он подумал о том, что раньше это была футболка Тодда, и когда-то она касалась его кожи. Дирк разгладил футболку и не удержался от мысли, что Тодд тоже так делал. Фара была права в одном: контролировать это становилось всё труднее.
Она вернулась как раз тогда, когда Дирк начал беспокоиться. Фара принесла с собой белый бумажный пакет — Дирк понял, что там свежая выпечка — и пачку тех же газет, что она покупала каждый день. Прихватив булочки, Дирк унёс их на стол.
— Удивлена, что ты до сих пор тут, — сказала Фара, направляясь к нему. Она положила газеты рядом с едой. Дирк выразительно перевёл взгляд с неё на записку.
— Ты же ясно написала, чтобы я не уходил, — сказал он. Фара пожала плечами и вполголоса сказала нечто, что Дирк распознал как «когда это тебя останавливало?».
— И похмелья у тебя нет, что тоже странно, — заметила она, на сей раз с ноткой осуждения во взгляде. Дирк пожал плечами.
— Ускоренный метаболизм, наверное. Физиология. Биология. Что-то в этом роде.
Фара была одной из немногих констант в его жизни. Единственным, кого он знал ещё лучше, был Тодд, и то потому, что Тодд это Тодд, а Дирк, как сказала Аманда, сходил по нему с ума. Однако он достаточно хорошо знал Фару, чтобы понять по её лицу, что она готовится произнести речь, не сулившую ему ничего хорошего.
— Знаю-знаю, — сказал ей Дирк. Фара расслабилась.
— Тогда ты знаешь, что с ним больше нельзя встречаться, — ответила она.
— А вот этого я не говорил, — сказал Дирк. Выражение лица Фары заметно посуровело. Дирк поднял руку, предостерегая её от ответа. — Можешь ли ты честно сказать мне, что последняя встреча с Амандой никак на тебя не повлияла? Нет, я понимаю, всё это, — он жестом обвёл комнату, — неправильно. И это нужно исправить. Но они всё те же Тодд и Аманда.
— Дирк, — произнесла Фара голосом куда более спокойным, чем её лицо. Дирк немного опешил, слегка встревоженный тенью тоски в её взгляде. Впрочем, Фара моментально совладала с собой. — Я была… рада увидеть Аманду. Конечно, я скучаю по ней, очень скучаю. Но это больше не моя Аманда.
На сей раз Фара подняла руку, и Дирк прикусил язык.
— Мы — сумма нашего жизненного опыта, наших впечатлений, Дирк. Она больше не моя Аманда, а он — не твой Тодд. Ты помнишь о нём то, чего с ним никогда не происходило. Аманда даже не подозревает, кто я. Она думает, что просто мельком видела меня в больнице. Но у меня этих воспоминаний нет. Я…
Замолчав, она прерывисто вздохнула, что никак не вязалось с её общим хладнокровием. В груди у Дирка что-то болезненно сжалось.
— Знаю, ты скучаешь по нему…
Дирк резко покачал головой — Фара была очень далека от того, чтобы понять его истинные чувства.
— Мне кажется, мы всё это время ошибались, — возразил он. — По-моему, нет двух Тоддов или двух Аманд. Здесь они отличаются? Да. Но это всё равно те же люди. Я…
— Дирк, — сказала Фара терпеливо. Дирк поник. Конечно, она в это не поверила. Он и сам понимал, что верит в это отчасти потому, что его Тодд не отвечал ему взаимностью.
— А ты не думала, — начал он, поймав её взгляд и не отводя глаз, — что не нам делать этот выбор?
Тодд советовал ему взвесить все варианты, но взвешивать их на самом деле должен был не Дирк.
— Ты что, правда полагаешь…
— Я полагаю, — сказал Дирк, поднимаясь и ощущая, что пальцы всё ещё липкие от выпечки, а во рту снова сухо, — что меня больше не ведёт за собой вселенная. Не я должен принять это решение. Нам нужно спросить их — хотя бы Тодда.
— Вряд ли это хорошая идея. Мне кажется… — она замолчала, разглядывая листы картона на стене. Теперь их стало три — на новом листе был список найденных ими зданий с рисунком дельфина, и что находилось в этих зданиях в обеих временных линиях.
— Нам стоит сосредоточиться на дальнейших действиях. Фургоны привели нас к аквариуму. Может, мы и здесь их найдём.
Дирк в этом сомневался, но он знал, что Фара просто хочет сменить тему, и всё, что он захочет сказать о Тодде и Аманде, она проигнорирует. Ему это не нравилось, — прямо до жути не нравилось — но у них ещё было время. Целых три дня, если они правильно воспроизвели все шаги расследования. Вполне достаточно времени, чтобы убедить её в своей правоте. И чтобы она осознала, что лёгкое решение просто так с неба в руки не свалится.
~*~
Такси отъехало ещё до того, как они подошли к выходу. Тодд лишь успел оглянуться и заметить, как машина выехала с обочины и двинулась к концу улицы. Тяжёлая сумка Аманды оттягивала плечо.
— Следующее такси тебе придётся ждать вечность, — сказала Аманда, молчавшая, пока Тодд оплачивал проезд и провожал её до двери. Тодд лишь слегка пожал плечами.
— В прошлый раз с меня содрали лишнюю двадцатку за пятнадцать минут ожидания. Да и сейчас всего три часа, я могу задержаться ненадолго.
Разбираясь с ключами, Аманда искоса взглянула на него.
— А что насчёт Дирка? — спросила она. Тодд помрачнел.
— А что насчёт него?
— Ой, не притворяйся. У тебя пустая квартира. Свободная кровать. Не говори, что ни на секунду не задумывался пригласить его к себе.
Было бы ложью сказать, что он даже не рассматривал такой вариант; он бы именно это и сделал, если бы мог завладеть Дирком. Впрочем, Аманде знать об этом было не обязательно, так что в качестве ответа он закатил глаза и одарил ее ухмылкой. Аманда рассмеялась, открыла дверь, и они вошли внутрь.
Она задержалась на пороге, пока Тодд опускал её сумку на пол. Он закрыл за ними дверь и встал рядом с ней. Её прежний восторг улетучился, и теперь Аманда бесчувственным взглядом всматривалась в дом.
— Всё нормально? — спросил Тодд.
— Да, просто… Мы всю жизнь здесь жили, понимаешь?
Тодд не помнил, когда в последний раз думал об этом месте как о родном доме. Вряд ли он вообще когда-либо так думал. Это всегда был дом родителей, место, из которого ему отчаянно хотелось сбежать. Затем здесь жила Аманда — это была самопровозглашенная тюрьма, в которой он помогал ей поддерживать порядок. Он не ощущал привязанности ни к одному предмету в этом доме — ну, кроме, может быть, проигрывателя в гараже.
— Мы найдём что-нибудь стоящее, — сказал он сестре, инстинктивно протянув ей руку. Тодд бережно провёл ее в гостиную и усадил на диван. Аманда откинула голову и закрыла глаза.
Тодд оставил её и ушёл на кухню за парой бутылок воды. Когда он вернулся, она всё ещё была в той же позе, и он решил, что Аманда заснула. Ему невольно вспомнилось, как она была на десять лет младше — на этом же месте она сидела в то утро, когда вернулась из больницы. Сейчас было необычно тихо — как и тогда. Но в тот момент была ещё невыносимо острой боль от потери родителей, всё в доме напоминало о них.
Аманда открыла глаза.
— Точно всё в порядке? — спросил Тодд. Он положил рядом с ней бутылочку воды и сел на дальнем краю дивана.
— Меня, похоже, наконец догоняет прошлая ночь, — ответила она, подчеркнув смысл сказанного зевком. Тодд усмехнулся.
— Да, понимаю, о чём ты.
Он уже несколько вырос из этого — чаще всего Тодд ложился спать не позже одиннадцати.
— Знаешь, иногда мне кажется, что я пропустила что-то в жизни, — произнесла Аманда. Она свернулась калачиком в уголке, и теперь они сидели почти что лицом к лицу. Она по привычке подтянула колени к груди и обняла их. Рукава толстовки скрывали шрамы.
— Нет, ты просто…
Аманда прервала его, скептически приподняв бровь:
— Чувак, мне двадцать пять. Не знаю, заметил ли ты, но я пропустила свои дикие и беззаботные подростковые годы.
От укола вины мысли перемешались, и он не мог подобрать ответ. Это наверняка отразилось на его лице, потому что Аманда сразу осеклась. Побледнев, она всплеснула руками.
— Блин, прости, я не хотела…
— Нет, всё нормально, — ответил Тодд. — Ты в полном праве так думать…
— Послушай, — сказала Аманда, подавшись вперёд. Тодд на секунду увидел в ней мать — она была похожа на неё, как две капли воды. — Не надо так себя винить. Тебе было тяжко, и мы тебя не поддержали, и…
Тодду стало трудно дышать.
Ведь она не знала всего. Она знала его хорошим парнем. Та история кончилась в его двадцать три, и к тридцати никакой новой не было. История о хорошем парне Тодде закончилась в тот момент, когда пострадала Аманда.
— И вообще, посмотри на себя! У тебя есть любимая работа, а мужчина, который тебе нравится, отвечает взаимностью. Так что, может, ты и прав. Может, я ничего не потеряла. Может, всё это ждёт меня впереди.
— Конечно, — ответил Тодд. — У тебя всё будет, я уверен!
Она кивнула, но не потому, что поверила ему — скорее, она решила смотреть в будущее с оптимизмом. Тодд сидел, не шевелясь, и ощущал себя первостатейным мудаком из-за всех своих поступков, привёдших к этому итогу. На его глазах пятнадцатилетняя девчонка превратилась в двадцатипятилетнюю женщину. Он понимал, что она заслуживала лучшего, заслуживала узнать правду о нём. Хоть ему это ужасно не нравилось, она была вправе ненавидеть его за всё, что он натворил.
Но Тодд был трусом, и не смог заставить себя сказать хоть что-то.