За шесть недель до этого.
Дирк перепрыгивал через ступеньки, поднимаясь к квартире Тодда и держа в руке телефон на случай, если того не окажется дома и придётся оставить ему ещё одно сообщение. Не то чтобы Тодд когда-нибудь отвечал на его сообщения, но Дирк по-прежнему не оставлял попыток.
Стуком в дверь он не озаботился — они с Тоддом давно уже прошли этот этап в их отношениях… или дружбе… ну, как ни назови. Дверь была не заперта, а значит, Тодд был несомненно дома, поэтому Дирк вошёл, и тут же замер.
Потому что Тодд сидел за фортепиано, и на нем были только потрепанные трусы-боксеры и полинявшая футболка, каких у него было множество. Дирк успел услышать окончание какой-то печальной мелодии, прежде чем музыка умолкла. Тодд обернулся через плечо, будто он скорее почувствовал появление Дирка, чем услышал. Дирк радостно махнул в знак приветствия. Тодд мотнул головой и снова повернулся к инструменту.
Он порылся в каких-то бумагах, делая пометки жёлтым карандашом. Дирк подождал. Наконец, Тодд отложил карандаш и поднялся, постоял, потягиваясь, и направился в кухню. Судя по его причёске, вряд ли он давно проснулся.
— Кофе будешь? — спросил Тодд. Дирк закрыл за собой дверь и подошёл к стойке, разделявшей кухню и комнату. Заспанный Тодд был тем ещё зрелищем. Пожалуй, Дирк находил его куда более очаровательным, чем стоило бы.
— Не, не буду, — ответил Дирк, наблюдая за тем, как Тодд возится со своей новой кофемашиной.
Он знал Тодда достаточно хорошо и понимал, что с какими бы важными новостями Дирк к нему ни пришёл, Тодд не сможет их воспринимать до тех пор, пока не выпьет кофе. Так что Дирк ждал, весь поглощённый наблюдением за движениями Тодда, грацию которых он обычно старался не замечать. Сегодня он решил позволить себе вдоволь насмотреться.
— Ну вот, — сказал Тодд, когда его кофе был готов. Он встал с другой стороны стойки, и теперь они стояли напротив друг друга. Тодд взглянул на свой телефон, подключённый к зарядке. На экране были уведомления о новых сообщениях. Тодд приподнял бровь, глядя на Дирка.
— Ну да, это было важно, — сказал Дирк, доставая свой телефон.
Он промотал свою галерею — в основном там были фотографии Тодда, причём на большинстве из них Тодд хмурился, как и всегда, когда Дирк просил его улыбнуться. Наконец он нашёл нужную фотографию. Он открыл её и с торжествующей улыбкой положил телефон на стойку перед Тоддом, развернув к нему.
Тодд прищурился.
— И что это такое? — спросил он, всматриваясь в экран.
— Полицейский рапорт о том почтовом грузовике, — сообщил Дирк. Эта информация несколько прояснила недоумение Тодда.
— Тот самый грузовик, в который врезался белый фургон, пока у меня…
— Да, — ответил Дирк, уважая нежелание Тодда обсуждать очевидное. — Вообще фургонов было два, но в аварии участвовал только один из них.
Разумеется, Тодд ничего этого не видел. Не то чтобы Дирк осуждал его, но до нынешнего утра у него не было ни единого подтверждения, что вся та сцена ему не привиделась.
— Ясно, а почему тут половина текста замазана? — спросил Тодд. Они вместе уставились на экран. Документ явно подвергся обширным исправлениям, целые абзацы были замазаны чёрным.
— Вносили правки. По официальной версии, — сказал Дирк с драматической паузой для усиления эффекта.
Тодд заинтересовался. Дирк показал ему достаточно файлов из собственного дела, и они оба понимали, что имеется в виду под правками. Если не все, то большая часть сведений о Дирке исчезла под такими вот чёрными прямоугольниками.
— Здесь нет, — начал Дирк, — никаких упоминаний о белом фургоне, и вообще о столкновении, — он дотянулся до телефона и вывел на экран следующую фотографию. — Страховая компания в качестве причины указала «стихийное бедствие».
А вот теперь Тодд окончательно проснулся, глаза его широко распахнулись, и во взгляде отразился восторг. При всей его склонности к ворчанию он обожал этот азарт открытий почти так же, как и Дирк. И это делало их подходящими партнёрами. Это делало их лучшими друзьями. Это, по всей вероятности, и было причиной, по которой Тодд заполнял собой каждый момент жизни Дирка. Дирк никогда не знал никого, похожего на Тодда.
— Это же связано, да? — спросил Тодд с таким азартом, на который только он и был способен. Дирк ухмыльнулся.
— Полагаю, мы скоро выясним, что так и есть. И полагаю, что теперь нам нужно найти эти фургоны.
Дирк, не слишком удивляясь, проследил, как Тодд залпом допил кофе. Он поставил чашку на стол, вытер губы тыльной стороной руки и сказал:
— Я в душ, пять минут.
Дирк отчасти был рад, что настолько задумался о расследовании, иначе бы он быстрее осознал, что только что сказал Тодд. А так Дирк понял это, когда Тодд был уже на полпути к ванной, и на его щеках появились яркие пятна. Тодд всего раз принимал душ в то время, как Дирк был у него в гостях. И повторять этот опыт Дирк не хотел. Двери в здании Риджли были ужасающе тонкими. Видеть Тодда Дирк, конечно, не мог, но звуки дверь не задерживала абсолютно, и Дирк был в курсе каждого движения Тодда под душем. И учитывая, что он отчаянно пытался не думать о близких отношениях с Тоддом, слушать, как он принимает душ, было совершенно контрпродуктивным.
— Вообще-то мне наверное нужно пойти узнать, сможет ли Фара получить записи с камер видеонаблюдения, — сказал Дирк, когда Тодд входил в ванную. — Так что ты давай, делай, что тебе надо, и потом приезжай в офис, как только сможешь.
Тодд обернулся через плечо, и Дирк был поражён мелькнувшим в глазах Тодда разочарованием. Оно тут же исчезло, и Тодд кивнул, закрывая дверь ванной. Минуту спустя раздался звук льющейся воды.
Разрываясь между желанием остаться и необходимостью уйти, Дирк заставил себя выйти из квартиры.
~*~
Снова настоящее время.
Дирк был практически уверен, что знает, куда они направляются. Неподалёку от дома Тодда был бар, симпатичное местечко с музыкой и круглыми кабинками со столами вдоль дальней стенки. Тодд водил туда Дирка после их второго дела. Кабинки, предназначенные для четверых, казались чересчур интимными для ужина вдвоём.
— Расскажи ещё раз, — попросил Дирк Фару, пристраиваясь рядом. Тодд и Аманда шли в паре шагов впереди, Аманда что-то говорила Тодду приглушённым тоном.
— Мне было семнадцать, — прошептала Фара. Она не отводила взгляд от затылка Аманды, впрочем, она вообще таращилась на Аманду почти всё время с момента их новой встречи. — Это произошло на одном из уроков боевых искусств. Моя нога застряла между матами, и я повернулась не в ту сторону. Дурацкая ошибка. В итоге сломала голень в двух местах и еще малую берцовую в одном. Пролежала в больнице… недели две? Или чуть дольше. Но у меня была отдельная палата. И я точно не помню, чтобы видела там Аманду. И я…
Дирк кивнул. Это всё отлично объясняло, хотя Фаре так не казалось, наверное, так что он предпочёл разъяснить.
— Помнишь, я сказал, что думаю, будто мы заменили самих себя? — спросил он.
— Конечно. Ты сказал, что так вышло из-за того, что мы в центре… происходящего, что бы это ни было.
— Именно. И мы помним нашу временную линию, а эту не помним. Но при этом мы знаем, в чём различия. Например, мы знаем, что Захария Уэбб никогда не путешествовал во времени, а значит, Патрик Спринг не существовал, то есть я никогда не приезжал в Сиэтл, а твой отец никогда не работал на Спринга. Ведь я не ошибусь, предположив, что Патрик Спринг оплатил тебе тогда отдельную палату?
— Ну да, точно, — сказала Фара таким голосом, будто теперь она начала понимать.
— Всё взаимосвязано, — сказал ей Дирк. — Захария Уэбб. Патрик Спринг. Люкс Дюжур. Травма Аманды. Твоё пребывание в общей палате, а не в отдельной. Ваша давняя встреча с Амандой! Всё это взаимосвязано.
Он замолчал, пытаясь осмыслить поток мироздания, захлестнувший его.
— Фара, — сказал он дрожащим от возбуждения голосом. — Я начинаю думать, что связь здесь лишь одна. Я начинаю думать, что всё не так сложно, как сначала мне показалось.
Вместо ответа Фара шикнула. Дирк осмотрелся и обнаружил, что они дошли до нужного места. Тодд и Аманда смотрели на них с удивлением.
— Простите, — сказал он, посмеявшись сам над собой. — Иногда таскаю с собой свою работу.
Он не знал точно, что именно они успели услышать, но расстроенными они не выглядели. Тодд выглядел… пожалуй, слегка смущённым, и на его щеках играл румянец. Ну а Аманда выглядела довольной собой.
— Ну вот, нам сюда, — сказал Тодд, взмахнув рукой в направлении входа.
Он казался необъяснимо нервным, будто допускал, что Дирк сейчас скажет, что это место ужасно. Хотя если подумать, когда они обедали вместе первый раз, Тодд тоже заметно нервничал, но тогда Дирк решил, что Тодду в новинку их общение, и потому ему не по себе. Но сейчас явно дело было не в этом.
— Идём? — сказал Дирк, указав Тодду в сторону двери.
Фара осталась предоставлена сама себе, впрочем, Дирк услышал, что её уже заняла Аманда, расспрашивая о том, как зажила нога Фары, будто прошло не десять лет, а несколько месяцев. Неуверенный ответ Фары растворился в шуме толпы.
Как и в прошлый раз, Тодд повёл их, минуя толпу, в самый конец зала, где у кирпичной стены выстроились шесть округлых кабинок. Кабинки были точь-в-точь такие же, как в их вселенной, когда они сидели в одной из них вместе с Тоддом. Те же кожаные бордовые диванчики, те же широкие столы красного дерева, те же люстры над каждым столом.
Они пришли достаточно рано, и три из шести кабинок ещё были свободны. Тодд выбрал ту, которая была дальше всего от сцены с одинокой акустической гитарой по центру. Гитару Дирк тоже помнил по прошлому разу. А ещё — как Тодд странно затих, когда гитарист начал играть.
Он — другой Тодд, нынешний — сейчас смотрел на Дирка, и короткая тень неуверенности отразилась в его глазах. Её было видно лишь мгновение, а потом Тодд пропустил в кабинку Аманду и сам последовал за ней, они сели рядом.
Дирку и Фаре оставалось лишь сесть на оставшиеся места, и Дирк немедленно выбрал место возле Тодда. Фара после недолгого колебания села рядом с Амандой, взгляд её был прикован к столу.
Как он мог полагать, что кабинка идеально подходит для четверых? Он явно ошибался. Для четверых она подходила не очень, так как была слишком тесной. В результате Дирк сидел чуть ли не на колене Тодда, ощущал боком его тепло, и ему стоило усилий не придвинуться вплотную. Ещё больших усилий ему стоило вспомнить, почему ему не стоит этого делать.
Он мог бы и предвидеть это. Когда они с Тоддом были здесь в прошлый раз, Дирк был очарован тем, как влажно поблескивают губы Тодда, и как он жестикулирует во время разговора — ничто в нём не напоминало того Тодда, который постоянно был чем-то недоволен, когда они раскрывали их первое дело.
Тот вечер был важной вехой в их дружбе. Их уже связывало что-то большее, чем совместное раскрытие дел. Тодд рассказывал ему о музыке. Об Аманде. О том, как он бросил учёбу и ушёл из группы. Дирк рассказывал ему о Риггинсе. И о святом Сэдде. Если бы Дирку понадобилось точно назвать момент, когда он влюбился в Тодда, этот вечер определённо был бы одним из наиболее вероятных выборов. Тодд сидел совсем рядом, и Дирк до боли скучал по своему Тодду.
— Ты как? — спросил Тодд. Видимо, волнение Дирка отразилось на его лице. Заставив себя улыбнуться, Дирк взглянул на Тодда и обнаружил, что тот внимательно смотрит на него и выглядит таким же беззащитным, как тогда, когда признался Дирку в своём выдуманном парарибулите.
У Дирка ёкнуло сердце.
— Кажется, я уже упоминал об этом… просто я редко хожу куда-либо, — сказал Дирк, и Аманда тут же фыркнула в ответ и привлекла этим внимание остальных.
Он понял, что она разглядывает его, изучает, будто ещё не решила, стоит ли он того, чтобы отнимать время её брата. Тодд представил их друг другу ещё в квартире, но тогда она лишь вскользь посмотрела на него, поглощённая общением с Фарой.
— Тодд говорил, что ты частный детектив, — сказала она теперь.
— Так и есть, — подтвердил Дирк, подмечая, что теперь за ним наблюдает три пары глаз.
— Ты не похож на частного детектива.
Дирк понял, что вселенная была невероятно ленива. Она срезала углы при любой возможности, повторяя прошлые события. Не было ничего странного в том, что он увяз в ощущениях дежа вю, слова Аманды повторялись в его ушах. Разумеется, он знал свою следующую реплику.
— Частные детективы и не должны быть похожи на частных детективов. Это же одно из главных правил частных детективов.
В отличие от прошлого раза, Тодд усмехнулся, услышав ответ. Дирк отвёл глаза от Аманды и заметил мягкую улыбку на лице Тодда. Аманда продолжила как по писаному.
— Но если частные детективы не похожи на частных детективов, то как же они понимают, на кого им надо быть не похожими?
Очень интересно. Дирк сделал уместное выражение лица.
— А ещё Тодд говорил, что ты любишь музыку, — продолжила Аманда, по-видимому, решив, что настало самое подходящее время для допроса. Дирк задумался.
Если бы она увидела его плейлист в телефоне, она вряд ли бы решила, что он любит музыку. Если бы она знала, что те пластинки, которые Тодд продал ему, стопкой лежат на стуле, она бы даже спрашивать о музыке не стала. Но тут он припомнил те вечера, которые он провёл, уютно устроившись на диване у Тодда, комнату наполняла музыка, и Тодд воодушевлённо рассказывал о своей коллекции.
— Мне нравятся пластинки, — решился он. — Они пробуждают во мне… приятные воспоминания. Ну и конечно, у твоего брата великолепный музыкальный вкус. Он очень помог мне.
В этот раз он специально перевёл взгляд на Тодда и обнаружил, что тот смотрит на него с нежностью и чем-то, похожим на влечение. Увидев это, он почувствовал, как в груди разливается тепло. Сидящая напротив Фара кашлянула. Дирк заставил себя отвести взгляд.
— Может быть, я схожу за напитками? — спросил он, так как ему надо было заняться чем-то иным помимо разглядывания Тодда.
— Я пойду с тобой, — сказал Тодд, явно не заметив внутренней борьбы Дирка. Дирк улыбнулся ему, точнее, попытался это сделать, но тут понял, что Тодд уже сдвинулся к выходу из кабинки, поэтому Дирку нужно было тоже подвинуться, иначе в следующий момент Тодд окажется у него на коленях — как-то часто в последнее время возникала такая вероятность, и планы рушились как-то часто. И Дирк даже не мог вспомнить, что в этом такого плохого.
Ах, ну да. Фара.
Он кожей чувствовал её взгляд, когда они направились к бару, но решил не оглядываться. Аманда что-то сказала вслед, но он и на это не обратил внимание, вместо этого сконцентрировавшись на лавировании во всё прибывающей толпе посетителей.
— Кажется, мы даже не спросили, что они будут пить, — сказал Тодд, когда они добрались до бара. Он обернулся через плечо, Дирк проследил за его взглядом. Аманда увлечённо о чём-то говорила, жестикулируя, длинные рукава по-прежнему полностью закрывали её руки. Фара сидела в неловкой зажатой позе и внимательно слушала девушку.
— Фара предпочтёт воду, — сказал Дирк. Тодд улыбнулся.
— А Аманда — пиво. Тогда всё просто.
Вокруг становилось всё больше народа, бар постепенно заполнялся. Дирк порадовался тому, что они пришли вовремя — сейчас оставшиеся две кабинки уже были заняты, не было ни одного свободного столика. Им даже пришлось постоять в небольшой очереди к бармену. Тодд присел на свободный барный стул, Дирк предпочёл опереться бедром на стойку, развернувшись лицом к Тодду.
— Кажется, ты понравился моей сестре, — сказал Тодд.
— Ну, я вообще очаровашка, — съязвил Дирк. Конечно, это было смешно, но ведь Аманде Дирк сразу понравился и в их временной линии, даже раньше, чем самому Тодду, так что он не особенно переживал за то, какое произведёт на неё впечатление.
— Да уж, я заметил, — съязвил Тодд в ответ.
— Жаль, что больше никто так не думает, — парировал Дирк.
Он думал, что это прозвучит весело и непринуждённо, но, наверное, он не справился с голосом, и Дирк даже немного испугался, что Тодд собирается обнять его — конечно, он был бы совсем не против, но только вот его Тодд никогда бы так не поступил, это было просто смешно.
— Мне трудно в это поверить, — наконец, сказал Тодд, и Дирк одновременно почувствовал и облегчение, и некоторое разочарование.
— А мне трудно поверить в тебя, — сказал Дирк, не успев себя остановить. Тодд приподнял бровь, явно удивившись. Дирк поспешил объяснить. — Я редко встречаю кого-то, кто выносит моё общество. Похоже, что ты исключение. И поскольку и я считаю твоё общество исключительным, всё это вместе становится, ну… совсем неправдоподобным.
Он предполагал, что это будет объяснение, а не признание, но Тодд склонил голову, а щёки его покраснели так, будто это было именно признанием. Дирк заворожённо смотрел на него. За его плечом кто-то требовательно покашлял.
Это оказался бармен, и Дирк, немного запинаясь, заказал напитки. Только на обратном пути к столикам он понял, что взял им с Тоддом одинаковые коктейли: ярко-синие, украшенные крошечными розовыми зонтиками.
~*~
После четвёртого похода за напитками Тодд сбился со счёта. Он смутно припоминал, что кто-то подходил к столику и забирал пустые стаканы, но сейчас стол снова был весь заставлен, и на нём было штук семь стаканов с плавающими в подтаявшем льду розовыми зонтиками. Чем бы ни были эти коктейли, которые заказывал Дирк, они явно произвели нужный эффект.
Он чувствовал себя пьяным как раз в нужной степени для того, чтобы расслабиться, учитывая все обстоятельства. И обстоятельства эти были не так уж плохи. Вообще-то вечер оказался намного лучше, чем Тодд предполагал. Аманда была довольна, и лишь однажды перестала улыбаться, да и то лишь потому, что нечаянно намочила рукав.
Вроде бы даже Фара была довольна, хотя Тодд ещё не научился понимать выражения её лица. Она была молчалива, и явно не одобряла, что Дирк сидит так близко к Тодду, а Дирк, судя по всему, уже опьянел настолько, что был готов лезть обниматься. Но он оказался прав насчёт Фары и Аманды. Если бы Тодд не знал сестру так хорошо, он мог бы подумать, что Аманда запала на Фару.
— Поверить не могу, что ты меня не помнишь, — сказала она, улыбаясь уж очень широко.
— Ну, если честно, я весь тот эпизод помню… довольно смутно, — ответила Фара слегка невнятно, несмотря на то, что пила она только воду.
— Ну да, тем более, десять лет прошло, — согласилась Аманда. Она взмахнула своей полупустой бутылкой. — К тому же, я там лежала несколько месяцев, и за всё это время ты была моей единственной соседкой, вот почему я не могла тебя не запомнить.
Тодд прищурился. Аманда обычно не распространялась о той аварии. И он не знал, из-за алкоголя она стала настолько разговорчива или по какой-то другой причине. И Фара, и Дирк слушали её очень внимательно. Тодд немного подвинулся, поняв, насколько близко он оказался к Дирку. Мизинец Дирка касался бедра Тодда. Тодд не был уверен, заметил ли это сам Дирк. Аманда продолжала рассказывать.
— Но в общем, в этом не было ничего ужасного. К тому времени, как тебя выписали, Тодду стало лучше, и он начал меня навещать.
С этими словами она повернулась, и Тодд поймал её расплывающийся взгляд. Без раздумий он дотянулся до бутылки с пивом в её руке и поменял его на Фарин только что принесённый и ещё нетронутый стакан воды. Аманда не заметила подмены. Фара одобрительно кивнула.
— Боже, а ты это помнишь? — спросила Аманда Тодда.
— Стараюсь не вспоминать, — сказал Тодд, и за столом стало до странного тихо. Первым нарушил тишину Дирк.
— Тодд тогда… болел? — спросил он.
Дирк всё так же сидел вплотную, так близко, что Тодд ощущал его запах. Ему хотелось попробовать его на вкус. Ему хотелось прижаться лицом к шее Дирка и провести языком снизу по его челюсти. Он хотел ощутить, как руки Дирка перебирают его волосы. И он совершенно не хотел обсуждать аварию и события, которые к ней привели, а также почему Тодд узнал про аварию лишь спустя неделю, а сестра всё это время пролежала в больнице совсем одна.
— Знаете, пожалуй, нам всем стоит попить водички, — сказал он, успешно обрывая неприятный разговор. Аманда взглянула было на него, но по её взгляду было ясно, что она уже не совсем понимает, что происходит, так что он не обратил на это внимание. Вместо этого он повернулся к Дирку.
Дирк открыто всматривался в него и выглядел удивлённым. Тодд улыбнулся, будто прося извинений. Он доверял Дирку, действительно доверял, но в его жизни были поступки, которыми он совсем не гордился, и часть из них привела к тому, что Аманда оказалась тогда в больнице. И он не был готов к тому, чтобы Дирк узнал о нём что-то плохое. Не был готов к тому, что Дирк перестанет вот так смотреть на него. Его взгляд был таким же расплывающимся, как и у Аманды, а на щеках горел румянец.
Тодд кашлянул одновременно с сидящей через стол Фарой.
— Если ты хочешь, чтобы я принёс воду, тебе придётся подвинуться, — сказал Тодд. Дирк моргнул, перевёл взгляд с Тодда на Фару и обратно. Тодд ждал, слегка удивлённый поведением Дирка.
— Конечно, просто я…
Он развёл руками, поднимаясь. Это получилось у него довольно грациозно для человека, который опорожнил примерно половину всех стоящих на столе пустых стаканов. Тодду повезло меньше: его колени подогнулись, едва он встал. От неминуемого падения его спасла только рука Дирка, успевшая обвиться вокруг его талии.
В результате он оказался в забавном положении, и ему пришлось схватиться за Дирка, чтобы удержаться. Они оба застыли, Тодд был не уверен, что вообще может передвигаться, а Дирк, казалось, весь был поглощён задачей по удерживанию Тодда в вертикальном положении. Напротив поднялась из-за стола Фара.
— Я помогу Тодду, — заявила она, и это вроде бы вывело Дирка из оцепенения. Он моргнул, поймал взгляд Тодда и, дождавшись его кивка, отступил назад, убирая руку, которой обнимал его. Тому сразу же стало не хватать тепла его руки.
Они провели в баре уже часов пять, кажется, и за всё это время Тодд с Фарой обменялись всего несколькими фразами. Нельзя сказать, что Фара ему не понравилась, учитывая, что после первых трёх часов в её компании Тодд понял, что соперничать с ним она не собирается, что лишь добавило Тодду симпатии к ней, но понять, что она за человек, он так и не смог. И кем она является Дирку, и почему вообще Дирк решил взять её с собой в этот вечер. К тому же, он был уверен, что сам он ей не понравился. Или же ей не нравилось, что он нравился Дирку, но почему, он тоже не мог понять, учитывая, как она половину вечера провела, любуясь его сестрой.
— Ты давно работаешь с Дирком? — спросил он, когда они дошли до стойки. Фара взглянула на него, явно удивлённая вопросом.
— Около года, — ответила она. — До того я работала в частной службе безопасности.
Она повернулась к нему, кажется, забыв про воду. У Тодда появилось ощущение, что его только что взвесили и замерили. И что Фара нашла его приемлемым.
— Дирк бывает немного… наивным, — сказала она. — К тому же, он порядком выпил. Надеюсь, ты этим не воспользуешься.
Впервые с момента их знакомства она взглянула ему в глаза, и Тодда поразило, сколько силы было в её взгляде. Фара выглядела так, будто могла бы убить его. Будто она уже убивала людей. В этот момент в ней было что-то пугающее.
А ещё она была похожа на старшую сестру — точно такое же предупреждение он сам мог бы предъявить кому-то насчёт Аманды. Кажется, теперь он начинал понимать, как она на самом деле относится к Дирку.
— Он мне действительно нравится, — сказал Тодд настолько искренне и открыто, насколько вообще мог. Выражение лица Фары смягчилось. Её взгляд скользнул к их столу, где Дирк и Аманда теперь сидели рядом и разговаривали.
Снова посмотрев на него, она кивнула. Наверное, это не было разрешением, но, по крайней мере, это было обещанием не мешать. Тодд не был уверен, но спрашивать не стал, а шагнул к стойке и заказал для всех воду.
~*~
— Ты же по моему брату с ума сходишь, да?
Затуманенному разуму Дирка понадобилось несколько секунд, чтобы понять вопрос Аманды. И ещё секунда чтобы решить, что он на это ответит. Как там говорится? In vino veritas? Дирк немало насмотрелся на такое в святом Сэдде, чтобы убедиться в правдивости этого выражения. К тому же, он выпил достаточно для того, чтобы ему стало всё равно.
— Не поверишь, насколько, — признался он, забыв, что это не та Аманда, которую он знал, как и Тодд, который сейчас был у стойки, не был тем Тоддом, которого он знал.
В ответ Аманда широко улыбнулась. Она с заговорщическим видом склонилась к нему.
— Таким я его ещё никогда не видела, — сообщила она.
— Никогда? — услышал Дирк собственный вопрос.
Возможно, им не стоило об этом разговаривать. Наверняка Фара бы этот разговор не одобрила. Но он хотел узнать. Понять, почему этот Тодд так отличается от его Тодда. Почему нынешний Тодд улыбается ему, сидит вплотную и прикусывает нижнюю губу, когда Дирк смотрит в его сторону. Когда они были тут с его Тоддом, он весь вечер просил прощения, когда их ноги случайно задевали друг друга под столом.
— Если честно, — сказала Аманда, переходя на серьёзный тон, — после того, как наши родители… — она неопределённо повела руками, и Дирку оставалось лишь догадаться о непроизнесённом. — Кажется, он особенно и не встречался ни с кем. А до этого он так и не решился на каминг-аут, понимаешь?
— Каминг-аут? — переспросил Дирк, не сразу поняв, что она имеет в виду.
— Наши родители были… ультраконсервативными. Думаю, это его и доконало.
То, как она это сказала, наводило на мысли, что это доконало не только Тодда. Его Тодд мало что говорил о своих родителях, и получалось, что сейчас он впервые услышал об их… политических взглядах. Дирку стало интересно, связано ли одно с другим, и если да, то что это может значить.
— Что касается тебя… — продолжила мысль Аманда, поводя стаканом с водой в его направлении. — Наверное, он больше ни к кому никогда не относился настолько серьёзно.
Дирк сидел молча. Он не имел ни малейшего понятия, как ответить. Его сердце колотилось, внутри всё замирало, и Дирк чувствовал не то головокружительный восторг, не то полную безысходность.
— Я… — успел сказать он, и тут перед ним возникли два стакана с водой. Дирк поднял глаза и обнаружил Тодда, глядящего на него с робким сомнением. Дирк непроизвольно улыбнулся ему, и Тодд тут же улыбнулся в ответ.
— Могу ли я узнать, что тебе наговорила моя сестра? — спросил он, взмахом останавливая Дирка, который попытался встать, чтобы освободить Тодду место.
— Я просто выясняла его намерения, — сказала Аманда, и Дирк обернулся на неё. Фара чересчур стремительно поставила оставшиеся два стакана на стол, и вода немного расплескалась.
— Вообще-то, — сказал Дирк, быстро взглянув на Фару, прежде чем снова посмотреть на Тодда, — мы говорили о политике.
Тодд поднял бровь.
— Ты интересуешься политикой? — спросил он.
— Совершенно не интересуюсь. Я вообще не знаю, что где происходит, никогда. Это так расслабляет, — признался Дирк.
В ответ раздался смех со стороны Аманды. Она допила первый стакан воды и принялась за второй, отпила ещё несколько глотков, тут глаза её расширились и она принялась торопливо стучать по плечу Фары. Та как раз уже хотела устроиться за столом, но застыла после прикосновения Аманды.
— Надо пописать, — объявила Аманда, подталкивая Фару обратно к выходу из кабинки. Сама она выкарабкалась следом, не совсем стабильно держась на ногах, но явно лучше, чем Тодд.
— Ты точно справишься сама? — всё-таки спросил Тодд с беспокойством. Аманда оттопырила средний палец и показала брату. Дирк выразительно посмотрел на Фару.
В ответ Фара раздражённо повела глазами, к огорчению Дирка, но всё же взяла Аманду под руку и повела её через бар туда, где на стене светились два значка. Дирк снова сосредоточил своё внимание на Тодде и обнаружил, что тот улыбается.
— Наверное, пора отвезти Аманду домой, — сказал он одновременно и с нежностью, и каким-то сожалением.
— Да, уже поздновато, — согласился Дирк. Никто из них не двинулся с места. Музыкант на сцене заиграл какую-то медленную мелодию, и она звучала необычайно уместно.
Теперь в их распоряжении была вся кабинка, но они продолжали сидеть рядом, касаясь друг друга плечами и бёдрами.
— Было здорово, — сказал Тодд. Он слегка развернулся, говоря это, и Дирк сделал то же самое, и хотя получилось, что расстояние между ними при этом увеличилось, теперь они сидели друг перед другом, и их колени соприкасались. — Нужно будет повторить, — продолжил Тодд, глаза его будто увеличивались.
Дирку понадобилась пара секунд, чтобы понять, что Тодд склоняется ближе к нему. Его накрыло внезапное ослепительное осознание: Тодд хочет поцеловать его. И Дирк не знал, что теперь делать.
— Ты когда-нибудь… — Тодд замер, хотя не попытался отстраниться. Дирк тонул в цвете его глаз. — Если бы ты знал, что у тебя может быть абсолютно другая жизнь, именно такая, которую ты правда очень хотел, но взамен тебе бы пришлось отказаться от чего-то очень важного… как бы ты поступил?
Может, дело было в серьёзности вопроса. Или в интонации Дирка. Как бы то ни было, Тодд немного отпрянул назад, не настолько, чтобы между ними появилось какое-то ощутимое расстояние, но достаточно, чтобы Дирк перестал ощущать себя утопающим в его близости.
— Не знаю. Наверное, я бы взвесил все варианты и решил, что для меня важнее, — ответил ему Тодд.
— А если тебе нужно и то, и другое?
Тодд рассмеялся. Это был чудесный звук.
— Ну ты же знаешь поговорку про пирожок.
Он выпил уже достаточно, и мысли его текли медленно, так что он никак не мог понять, что имеет в виду Тодд. Нахмурившись, он позабыл про свой экзистенциальный кризис и наклонился поближе к Тодду.
— А что за поговорка про пирожок?
Тодд взглянул на него с усмешкой.
— Либо он у тебя есть, либо ты его ешь.
Дирк ещё придвинулся, в совершенном недоумении.
— Ну и в чем смысл? Зачем ещё нужен пирожок, как не чтобы съесть его?
Тодд открыто смотрел на Дирка, будто удивлялся непониманию. Дирк решил, что это как то американское выражение про нож, в которое он никак не мог въехать. Наконец, Тодд сжалился.
— Это такое выражение. Означает, что невозможно сочетать вещи, которые противоречат друг другу. Если ты съешь пирожок, у тебя же его больше не будет, потому что когда ты его съел… Ладно, забей, — он замолчал, продолжая смотреть на Дирка так, будто это могло дать ему ответ на вопрос, который он явно хотел задать. Дирк подождал. — У тебя… у тебя есть кто-то ещё?
— Конечно же, нет, — без малейшего колебания ответил Дирк. Каких бы вопросов от Тодда он ни ожидал, этот точно не был среди них, и всё же в глазах Тодда он заметил тень страдания и ужаснулся, что Тодд подумал… что Тодд вообще мог предположить… — Только ты. И больше никто никогда.
Наверное, это был самый искренний ответ, который Дирк мог дать, и к тому же, самый уместный, потому что неуверенность Тодда схлынула, и Тодд улыбнулся искренне и уже не так робко, как раньше.
Это зрелище очаровывало настолько, что Дирк не сразу понял, что Тодд приближается к нему — до момента, когда ему стало трудно фокусировать взгляд на глазах Тодда. Скорее инстинктивно, чем сознательно, он закрыл глаза, задержал дыхание — весь мир сузился до единственной тёплой точки, которая…
Фара кашлянула над ухом, Дирк распахнул глаза, сердце его колотилось по всем причинам сразу. Он качнулся назад, моргая, чтобы взгляд снова сфокусировался на Тодде, и уже готов был просить прощения.
В отличие от него, Тодд рассмеялся, причём с таким видом, будто ему очень весело. Дирк понял, что и Аманда смеётся, будто прерванный поцелуй — это самое смешное, что может быть в жизни. Не смеялась лишь Фара. Она стояла рядом с Амандой с таким видом, будто готова кого-нибудь убить.
— Аманде уже достаточно, — сказала Фара, — и она бы хотела пойти домой.
При этих словах она перевела взгляд от Дирка к Тодду, и это возымело эффект. Тодд выпрямился, его смех утих. Он оглядел Фару и Аманду с некоторой тревогой.
— Ты в порядке? — спросил он сестру. Аманда кивнула.
— Чувак, всё отлично. Я просто устала, но вообще я и сама могу добраться до дома. Или Фара меня проводит, если ты хочешь… — она таинственно кивнула в сторону Дирка, и Дирк прекрасно понимал, что если бы он попросил, то Тодд поехал бы к нему.
Если бы, конечно, у Дирка был дом.
— Не говори глупостей, — сказал Тодд. — Конечно, я тебя отвезу домой.
С этим словами он посмотрел на Дирка извиняющимся взглядом. Будто говоря: было бы всё иначе, не приехала бы в гости Аманда — мы поехали бы домой вместе. Дирк прекрасно понимал, что Тодду нужно идти.
И пожалуй, это его волновало больше, чем стоило бы.
Приняв решение, они уже не медлили, Тодд помог Аманде надеть куртку, Фара косилась на Дирка всякий раз, когда он смотрел в сторону Тодда. Даже странно, что она так ничего и не сказала, пока они не вышли наружу. Дирк не был уверен, заслужил ли он это. Но он точно не заслужил того, чтобы Фара немного отстала, дав ему возможность попрощаться с Тоддом наедине. Ему пришлось использовать всю свою силу воли, чтобы не схватить Тодда за куртку и не поцеловать прямо там.
— Мне очень понравилось, — совершенно искренне сказал он. За спиной было слышно шёпот, Фара и Аманда тоже остановились попрощаться. Не он один был смущён и взволнован.
— Мне тоже, — сказал Тодд, прикусывая нижнюю губу. Дирк смотрел на него, не в силах отвести взгляд.
Может, и к лучшему, что Фара выбрала именно этот момент, чтобы подойти к Дирку, иначе Дирк наверняка сделал бы какую-нибудь глупость. Он продолжал думать о том, чтобы совершить эту глупость, временные линии размылись и слились, и он уже не знал, где начиналась одна и заканчивалась другая.
— Вон там наша автобусная остановка, — сказала Фара и взглянула на Тодда. — Сможешь сам довести её до дома?
К ним присоединилась Аманда, теперь она выглядела куда более трезвой, чем в баре. Дирк тоже чувствовал, что трезвеет — свежий воздух прочистил голову. Тодд кивнул Фаре. Аманда закатила глаза и повернулась к Дирку.
— Очень круто, что мы с тобой познакомились, — сказала она, лишь улыбкой выдавая, что знает куда больше.
— Взаимно, — ответил Дирк. Она снова обернулась к Фаре.
— А ты, — сказала она, — невъебенно крутая.
Вместо ответа Фара издала протестующий звук. Аманда же продолжала.
— У меня получилось! — сказала она брату со странной гордостью. — Я приехала в город. Я сходила в бар, познакомилась с твоим мужчиной, и я офигенная!
Не дожидаясь ответа, она направилась в сторону дома. Тодд беспомощно взглянул ей вслед и снова обернулся к Дирку. Он с сожалением пожал плечами, и было непонятно, хочет ли он принести извинения за внезапный уход из бара или же за то, как Аманда походя описала их отношения. Дирк не чувствовал ни малейшего желания называть их как-то иначе. Тодд повернулся и пустился догонять сестру, а Дирк так и стоял перед баром. Фара глядела на него с таким видом, словно готовит нотацию и выскажет её сразу же, как только Бротцманы отойдут подальше.
— Кажется, у нас будут проблемы, — сказал Дирк, опережая её. Фара вытаращила глаза.
— Кажется?
— Наверняка будут? — попытался примириться Дирк. Фара покачала головой. Ни слова не сказав, она двинулась к автобусной остановке. Дирк прикусил губу, решив не говорить ей, что автобусы уже, скорее всего, не ходят.
Когда Фаре было около пятнадцати, Патрик Спринг начал доверять ей заботу о Лидии. Нянек у Лидии и так было предостаточно, а работа Фары заключалась в том, чтобы везде сопровождать пятилетнюю девочку, куда бы она ни отправлялась. Присматривать за ней, постоянно обеспечивать её безопасность. Фара относилась к этой обязанности очень серьёзно.
Через три года, когда Лидия мечтала получить письмо из Хогвартса, Фара мечтала об учёбе в академии ФБР, как в сериале «Квантико». Всё свободное время Фара посвящала изучению тактики, рукопашной борьбы, оружия, шпионажа… словом, всё и вся, что могло помочь в достижении её целей.
Она никогда не планировала заменить Лидии Патрика, но почитала за честь, что именно её он выбрал на эту роль. Вряд ли она когда-нибудь смогла бы простить себя за то, что не оказалась рядом в день его гибели, даже зная, что это была временная петля. Её единственным утешением был тот факт, что они смогли спасти Лидию.
Которая теперь больше не существовала.
Когда она предложила Дирку основать детективное агентство, она думала, что поступает так в соответствии с пожеланием Лидии. Но как выяснилось, на самом деле она хотела загладить вину за свой провал, за неспособность обеспечить безопасность Патрика Спринга.
Того самого Патрика Спринга, который был Захарией Уэббом и умер в 1903 году, так никогда и не совершив никаких путешествий во времени.
От этих размышлений у неё начинала болеть голова.
Она не обманывала, сообщая Дирку о том, что не нашла никаких упоминаний о себе в этой вселенной. Судя по всему, в этой вселенной она действительно не существовала. Но если бы она сказала, что это вынужденное пребывание в другой временной линии её ничуть не раздражает, это было бы ложью.
— Ты точно никого из них не узнаёшь? — спросила Фара.
Дирк через её плечо разглядывал размещённые на сайте аквариума фотографии работников.
— Вряд ли он там работал, — сказал Дирк. С этими словами он выпрямился и пошёл за своей курткой, висевшей на спинке стула. Фара резко обернулась на него.
— Куда ты собрался? — спросила она.
Дирк застыл, его рука замерла над курткой.
— Никуда? — сказал он. Врать он совершенно не умел.
Закрыв ноутбук, она развернулась вместе со стулом, откинувшись на спинку, так что теперь они были лицом друг к другу. Приподняв одну бровь, Фара скрестила руки на груди. Дирк сдался.
— Я не собирался встречаться с Тоддом, — сказал он так, будто сам в это верил. Фара знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, как он ищет лазейки. Может, он и не собирался непосредственно в музыкальный магазин, но если он окажется в том районе…
— Дирк, — сказала она. — Мы вроде это уже обсудили.
Выражение лица Дирка стало несколько насмешливым.
— Его там вообще нет. Он по субботам не работает, — сказал Дирк, как будто это тут же должно было успокоить Фару. Она снова взглянула на него и не отводила взгляд до тех пор, пока Дирк не убрал руку от куртки. Удовлетворённая этим, Фара снова повернулась к ноутбуку.
— Я знаю, что ещё не время, — сказала она, — но мне кажется, нам нужно вернуться в аквариум. Даже если он там не работает, сейчас это лучшая зацепка.
— Сегодня? — ошарашенно спросил Дирк. — Я… не могу. Мне нужно вовремя вернуться, чтобы… — стиснув зубы, Фара снова развернулась к Дирку. От этого разговора у неё начинала голова идти кругом. Об этом они тоже уже говорили. Никуда он не пойдёт.
— Дирк…
— Мне нужно пойти, — сказал Дирк, и Фару поразило отчаяние в его голосе. — К тому же, там будет Аманда. Это идеальная возможность получить дополнительные сведения. И это не свидание. Это просто… совместный досуг.
Ей хотелось спорить. Объяснить до полной ясности, что он не может туда пойти. Но услышав имя Аманды, она почувствовала, как к лицу приливает кровь. Дирк, только что отчаянно жестикулировавший, замер. Он склонил голову на бок, с неприкрытым беспокойством глядя на Фару.
— Фара, ты что…
— Всё нормально, — сказала она, сомневаясь в том, что хоть кто-то из них поверил в эти слова. Дирк неуверенно шагнул к ней, будто пытаясь решиться на что-то.
— Вообще-то, — сказал он так тихо, что Фара с трудом расслышала, — ты могла бы пойти со мной. Вдруг это тот прорыв, который мы ищем, а ты ведь знаешь Аманду куда лучше, чем я. А если она — центр искажений? Вдруг это с её помощью можно всё исправить?
Она понимала, зачем он это делает, но его манипуляции были нелепы. Впрочем, она бы соврала, сказав, будто не хочет увидеть Аманду. Будто не хочет увидеть её с того дня, как провела час в такси возле её дома. Она так хотела поверить в то, что он прав. Отчаянно хотела.
— Дирк… Но это же… Вряд ли… Я имею в виду, будет только хуже… А ты и так уже по краю ходишь. Мне кажется, не стоит… То есть, нам нужно просто…
— Просто что? — сказал Дирк, и она не смогла припомнить, чтобы раньше слышала в его голосе такое разочарование. — Очень жаль, — сказал он секундой позже. — Мы и так провели два дня, мотаясь по городу, и что же? Семь мест, в которых что-то изменилось, а мы с первого раза это не заметили? Наверное, это важно, но к разгадке нас это никак не приблизило. И знаешь, я не говорю, что это будет легко. И даже не гарантирую, что это принесёт пользу. Но если ничто другое всё равно не сработало, то что мы теряем? Может, ты и права. Может, я ослеплён своими чувствами к Тодду. Но что, если именно это поможет нам вернуться домой? Что, если без этого мы навечно тут застрянем? Что тогда?
Он смотрел на неё, и его глаза слегка блестели от выступивших, но так и не пролившихся слёз.
— Можешь пойти со мной, можешь не ходить, но я всё равно пойду, — закончил он.
В этот момент она поняла, что готова поменять своё решение. Дирк и так пойдёт туда, хоть с ней, хоть без неё. Он уже говорил ей, что вселенная обычно приводит его туда, куда ему нужно попасть, и она неоднократно в этом убеждалась. И несмотря на то, что его способности тут не работали, ей даже сейчас стоило поверить в то, что он знает, что делает. А ещё больше она хотела, чтобы он оказался прав.
— Ладно, я пойду с тобой, но если это будет впустую, ты пообещаешь мне, что полностью прекратишь с ним все контакты.
— Ну конечно, — сказал Дирк, широко улыбаясь Фаре. Она ему не поверила — вряд ли и он сам в это поверил — но решила согласиться и на это, уже лучше, чем ничего.
~*~
— Там темно или не очень? — спросила Аманда из-за закрытой двери спальни. Тодд стоял на одной ноге, прислонившись плечами к стене, колено другой ноги он согнул и упирался в стену ступнёй.
— Ну так… средне, — ответил он. Дверь распахнулась. В дверном проёме показалась Аманда, из-под её рукавов длиной до запястья извивались причудливо переплетённые шрамы.
— Достаточно темно, чтобы так пойти, или лучше рукава подлиннее? — спросила она. Тодд ощутил ком в горле.
— Я считаю, что ты нормально выглядишь и так. Даже хорошо выглядишь, — сказал он. Аманда взглянула на него и вернулась обратно в комнату, дверь снова закрылась.
Тодд перенёс вес на другую ногу и продолжал ждать.
Аманда вышла ещё через десять минут, и на этот раз на ней была полупрозрачная блузка с такими длинными рукавами, что из-под них были едва видны кончики её пальцев. Она проследовала в коридор, покрутилась в притворном пируэте, и вопросительно взглянула на Тодда. Тот не удержался и фыркнул.
— Ну спасибо, — сказала Аманда, совершенно не обидевшись.
— Нет, ты отлично выглядишь. Ну то есть, не мне об этом говорить, но ты выглядишь очень… по-барному.
— По-барному? — переспросила Аманда, приподнимая бровь. Тодд пожал плечами. Она рассмеялась. — Ага, ну ладно, вот приедем к тебе, и я тебе подберу одежду, чтобы ты выглядел по-свиданному.
Тодд не удержался и улыбнулся, небольшая нервозность, с которой он проснулся поутру, теперь сменялась предвкушением. Снова улыбнувшись Аманде, он поднял её сумку, и они направились к выходу.
Обуться и одеться было несложно, но когда Тодд открыл дверь, Аманда замешкалась. Снаружи на обочине их поджидало такси с уже заведённым двигателем. Страшно подумать, какой счёт предъявит таксист.
— Ты справишься, — сказал Тодд Аманде. Та перевела взгляд с машины на Тодда, замерев в нерешительности. Тодд протянул ей руку и ободряюще улыбнулся. — Ну правда, всё будет в порядке. Ты приняла таблетки от повышенной тревожности. У тебя с собой обезболивающее. Сейчас быстро дойдём до машины, а потом быстро доедем ко мне, вот и всё.
Несмотря на её уверения, что она очень хочет познакомиться с Дирком, ей было нелегко, и Тодд об этом знал. И всё же он осторожно увлёк её вперёд — не подталкивая, а скорее, помогая преодолеть внутреннее сопротивление. Она сделала неуверенный шаг вперёд, и потом ещё один, и вот они уже стояли снаружи. Аманда вздохнула с облегчением.
— Ну вот, — подбодрил её Тодд.
— Просто небольшая поездка, — сказала она, и Тодд не мог понять, пытается она вселить уверенность в него или в саму себя.
— Небольшая поездка, — всё же подтвердил он.
Разумеется, она была сравнительно небольшой, и при удачной дороге занимала минут тридцать. Он вместе с Амандой забрался на заднее сиденье, водитель удивлённо посмотрел на них через зеркало заднего вида. Он дождался, пока они пристегнутся, и выехал на дорогу. Аманда смотрела в окно на скрывающийся вдалеке дом.
Он не смог вспомнить, когда они последний раз вот так вместе, на заднем сиденье, ездили в автомобиле. Когда они были маленькими, Аманда без конца заваливала его вопросами и просила поиграть с ней, хватала его вещи липкими ручонками. Сейчас она сидела неподвижно, схватившись за край сиденья побелевшими от напряжения пальцами. Как только дом скрылся из вида, она устремила взгляд вперёд, уставившись на спинку переднего сиденья так, будто оно вот-вот откроет перед ней все тайны вселенной. Тодд откашлялся.
— Я пытаюсь определиться, надеть чёрно-синюю клетчатую рубашку или просто футболку. Или надеть рубашку на футболку, — сказал он, пытаясь отвлечь её. Аманда взглянула на него.
— Что? — переспросила она.
— Надеть сегодня вечером, — уточнил он. Аманда моргнула.
Это сразу подействовало, её напряжение стало спадать на глазах. Руки, сжимавшие край сиденья, расслабились, и Аманда положила их на колено.
— Даже не думай надеть футболку с «Мексиканскими похоронами», — заявила она. Тодд нахмурился. Учитывая, что примерно половина его гардероба состояла из футболок с группой, он совершенно не мог понять, что с ними может быть не так.
— А почему? — спросил он.
— Потому что ты уже надевал куртку с «Мексиканскими похоронами», дурачок.
Такова логика Аманды, и учитывая, что из них двоих это у него вечером будет свидание, он уже хотел оспорить её мнение. Его остановила улыбка Аманды. Похоже, теперь она по-настоящему расслабилась, он давно её такой не видел.
— Может, наденешь голубую на пуговицах? — предложила она.
— Она была на мне во вторник, когда мы с ним столкнулись у дома мёртвого чувака, — сказал Тодд.
Аманда повернулась к Тодду и уставилась на него огромными глазами.
— Ну самого мёртвого чувака в том доме не было, — пояснил Тодд. — Я помогал Альфредо собирать пластинки, которые владелец дома отдал нам на реализацию. А возле дома столкнулся с Дирком.
— Серьёзно? Как странно. Ты просто встретился с ним возле дома какого-то чувака? Типа случайно?
Тодд пожал плечами.
— Вроде да, — он был так рад этой неожиданной встрече, что совсем об этом не подумал. — Он был там по работе, и к тому же, не один. Не знаю, с сотрудницей, или партнёром, или… кто она там ему.
Кем бы она ни была, встрече с Тоддом она явно не обрадовалась, и Тодд всё ещё не был уверен, хочет ли он знать причину.
— Всё равно я вчера весь день проторчал в подсобке, сортируя пластинки того мёртвого парня, так что я могу снова надеть рубашку в жёлто-зелёную клетку, в которой был.
Они уже въехали в город, такси приближалось к месту их назначения. Тодд перевёл взгляд с Аманды на счётчик. Разумеется, сумма была непомерной.
— Постой-ка, давай вернёмся к тому, что ты случайно встретился с этим британцем, по которому уже несколько недель сохнешь, возле дома какого-то неизвестного чувака?
Тодд не знал, что на это ответить. Он не считал это чем-то удивительным. Может, чуточку странным, но совпадения происходили постоянно. Это не значит, что есть какая-то связь. И это точно не значит, что Дирк был там из-за него. Это была просто случайность.
Так он и сказал, не обращая внимания на её недоверчивый взгляд и доставая кошелёк — такси уже тормозило возле его дома.
После оплаты квартиры, покупки продуктов к приезду Аманды и поездки на такси Тодд официально мог считаться банкротом, не считая денег, которые он приберёг на вечер. Он изо всех сил старался не кривиться, отдавая водителю почти последние наличные. Таксист закатил глаза, оценив размер чаевых. Тодд не стал обращать на это внимание, и помог Аманде выбраться из машины.
— Ого, у тебя так чисто! — сказала Аманда, когда они наконец добрались до квартиры. Тодд хотел было поспорить, но тут же вспомнил, как выглядела его квартира, когда Аманда была у него в гостях в прошлый раз.
— Я даже постель для тебя перестелил, — сказал Тодд, указывая на кровать. Другие подушка и одеяло лежали свёрнутыми на краю дивана.
— Так всё-таки, почему ты хочешь, чтобы я переехала сюда? — спросила Аманда. Она прошлась туда-сюда, провела ладонью по спинке дивана.
— Ну да, места тут не очень много, но если мы продадим дом, мы сможем позволить себе квартиру с двумя спальнями.
Аманда уже была на кухне, и задумчиво водила пальцами по стойке. Похоже, что увиденное ей понравилось, так как она взглянула на кончики пальцев и кивнула сама себе. Оперевшись локтями на стойку, она уставилась на Тодда через проём в стене.
— У Дирка же есть квартира, да? — ни с того ни с сего спросила она. Тодд нахмурился.
— Ну… да, наверное, но при чём тут он?
Аманда выразительно посмотрела на него. Деликатностью она никогда не отличалась.
— Мне кажется, ты несколько опережаешь события, — сказал Тодд, уже понимая, что теперь он только об этом и будет думать ночь напролёт. Интересно, какая квартира у Дирка? Наверняка какая-то клёвая, куда лучше, чем квартира Тодда. И там точно есть настоящая кровать, а остальная мебель куплена не по объявлению.
Впрочем, Дирку в гостях у Тодда было вполне комфортно. Он вообще ни слова не сказал о квартире Тодда, будто ему всё было совершенно знакомо, будто он уже тут бывал. И если подумать, это было даже более странно, чем их внезапная встреча у дома того мёртвого чувака.
Аманда уже закончила ревизию холодильника Тодда и вернулась в гостиную с двумя банками пива, снисходительно посмотрев на Тодда.
— Я это вот к чему, — сказала она, протягивая ему банку с пивом. — Если сегодня всё пойдёт, как надо… Не думай, что ты теперь должен отказываться от его предложений.
Он внезапно осознал, что Аманда и правда рядом с ним. Что она стоит в его гостиной и дразнит его, как в детстве. Тодд тряхнул головой, открыл пиво и молча отсалютовал ей банкой, прежде чем сделать первый глоток. До прихода Дирка у них было ещё три часа. Три часа, чтобы Аманда освоилась с идеей переезда к нему. Три часа, чтобы она подобрала ему подходящий наряд.
~*~
— Нет, я не могу, — сказала Фара, застыв в шаге от ступенек, ведущих в здание Риджли. Дирк, который уже стоял у двери, обернулся к ней.
— Можешь, я в этом уверен, — ответил он. Оставив дверь, он спустился ей навстречу и протянул руку. — Тут всего девять ступенек, за ними дверь, а потом небольшая лестница, и ты уже там, — сказал он и сам взял её за руку, когда стало ясно, что она его брать за руку не собирается. Фара посмотрела на него едва ли не с мольбой во взгляде.
— Может, нам лучше просто…
— Никоим образом, — прервал её Дирк. Не для того они приехали на другой конец города, чтобы развернуться и уйти. К тому же, Дирка ждал Тодд. — Фара, ты же сама сказала, — начал он, потихоньку увлекая её за собой. — Нас с тобой не существует в этой вселенной, и выходит, весьма вероятно, что мы заменили самих себя. А что если это и остальных касается? Вдруг эти Аманда и Тодд и есть наши Аманда и Тодд, просто они нас не помнят?
Он понятия не имел, правда ли это, но прошлой ночью, когда его одолевали сомнения, он сказал себе, что всё было именно так, и если честно, сам начал в это верить. Похоже, что и Фару это убедило, она перестала в нерешительности мяться и поднялась по ступенькам к двери.
— Она и есть Аманда, — пробормотала Фара вполголоса, и Дирк понял, что она говорила это себе, а не ему.
— Да, она и есть, — всё-таки ответил он, побуждая её сделать следующий шаг.
А потом ещё, и ещё, и ещё, пока они не оказались внутри здания.
Добиться того, чтобы Фара поднималась по лестнице, оказалось проще. Дирк в большей степени направлял её, чем тащил, уверенность Фары крепла с каждым шагом. Вскоре они уже стояли у двери Тодда, Дирк приготовился постучать, и Фара всё меньше выглядела так, будто вот-вот сбежит.
Дирк постучал в дверь, и Тодд почти сразу открыл.
— Дирк, привет, — сказал он, широко улыбнувшись. Дирк улыбнулся в ответ, только теперь заметив серую рубашку, застёгнутую сверху донизу. Волосы Тодда были зачёсаны, и Дирк ещё ни разу не видел, чтобы Тодд выглядел настолько безупречно. От этого зрелища у Дирка дух захватывало, он был просто потрясён.
Но тут улыбка Тодда померкла. Дирк проследил за его взглядом и обнаружил стоящую за своим правым плечом Фару. Та стояла, сцепив зубы, и всматривалась вглубь квартиры.
— Эээ, — протянул Тодд.
— Да, прости. Как я мог вас не познакомить! Тодд, это Фара; Фара, это Тодд.
— Ладно, привет, — сказал Тодд одновременно смущённо и с удивлением. Дирк нахмурился. Он что-то не так понял о планах на вечер? Он нарушил какое-то американское правило вежливости?
— Это ничего, что я?..
— Что? А, нет, всё нормально, — сказал Тодд. Он отступил в сторону, пропуская Дирка внутрь. Фара последовала за ним, и когда они оба оказались в прихожей, Тодд закрыл дверь.
— Аманда скоро… — сказал он и взмахнул рукой в сторону ванной, когда Дирк и Фара обернулись к нему. Его подозрительный взгляд в направлении Фары, который заметил Дирк, то, как он себя вёл в целом, сильно напоминало Тодда в первые дни их знакомства.
— Может, вам принести что-то выпить? — спросил Тодд.
— Простую воду, — сказала Фара, прежде чем Дирк успел ответить. Взгляд Тодда снова скользнул к Фаре. Он коротко кивнул и повернулся к Дирку.
— Пожалуй, я помогу тебе, — сказал Дирк, чем заслужил сразу два изумлённых взгляда. Дирк указал в сторону кухни, Тодд мигнул. Посмотрел на Фару, и лишь потом согласно кивнул Дирку. Тяжесть взгляда Фары преследовала их на пути к кухне.
Если хорошо подумать, вполне возможно, что он напрасно взял с собой Фару.
— Ты как вообще? — спросил Дирк, пока Тодд доставал из холодильника бутылку воды. Тодд шагнул к шкафчику за стаканом.
— Что? Да нормально я. А ты как?
Он наполнил стакан, не глядя на Дирка. Дирк нахмурился. Он мог бы и догадаться, особенно после того вечера на диване, что всё будет не так-то просто.
— Я сделал что-то не так? — снова попытался Дирк. Тодд поставил стакан с водой на стойку и повернулся к холодильнику.
— Что? Да нет, ты что, я… — Тодд закрыл холодильник, в руках у него были две банки с пивом.
— Мне не стоило приводить сюда Фару?
Тодд замер, и это было неоспоримым признаком, что Дирк на верном пути. Так что он молча и неподвижно наблюдал, как Тодд повернулся к нему и протянул ему банку. Дирк отставил её на стойку, где уже стоял стакан для Фары.
— Нет, ничего. Просто я… не очень понимаю, кто она вообще.
Дирк расслабился. На этот вопрос он вполне мог ответить.
— Она моя… вообще-то отличный вопрос, кто она мне. Кажется, мы никогда не пытались придумать название. Телохранитель? Сотрудник безопасности? О, боец специального назначения!
Тодд прищурился во время этого разъяснения. Теперь он смотрел на Дирка такими глазами, будто перед ним был какой-то другой человек. Он дважды открывал рот, чтобы сказать что-то, но снова закрывал его. Наконец, он спросил:
— Разве тебе нужен телохранитель?
Дирк тут же понял, какой вывод Тодд только что сделал.
— О, нет, я позвал её не поэтому, — может, он несколько неестественно засмеялся, но это можно списать на пиво, которое он так ещё и не открыл. — Просто подумал… Ну, может, она поладит с твоей сестрой, всё-таки вчетвером как-то лучше, чем когда кто-то чувствует себя третьим лишним.
Реакция Тодда была непередаваемой. Будто кто-то перерезал натягивающие его струны, и напряжение покинуло его тело. Его взгляд стал мягким, а на лице появилось то же выражение, как в тот вечер на диване. Сердце Дирка колотилось где-то в горле. Тодд снова улыбался той широкой улыбкой, которой встретил Дирка у двери, и Дирка накрыло внезапным осознанием того, что он влюблён в Тодда. Что он влюблён во всех Тоддов. И что бы он там ни говорил Фаре, присутствие Аманды не имеет никакого отношения к истинным причинам того, почему он пришёл туда.
Может, ему стоило бы посильнее переживать из-за этого, но его не слишком это беспокоило.
— Я… — только и успел сказать он, когда его внимание привлёк пронзительный вопль, донёсшийся из комнаты. Тодд немедленно бросился туда, позабыв воду, налитую для Фары.
Дирк последовал за ним и обнаружил Аманду, которая сбивчиво приносила извинения. Фара во все глаза смотрела на девушку, Аманда отвечала тем же. Она уставилась на Фару так, будто видела призрака. Во взгляде Фары на Аманду чудилось страдание.
— Аманда, ты в порядке? — спросил Тодд. Аманда взглянула на брата.
— Прости, я не хотела… Просто… — она снова посмотрела на Фару. — Наверное, ты меня не помнишь. Мы с тобой… вроде бы в больнице лежали в одной палате. У тебя тогда… нога была сломана.
Глаза Фары стали ещё больше, хоть это и казалось невозможным.
— Я сломала ногу в семнадцать лет. В трёх местах. Пришлось вставлять спицы, но….
— Ох блин, как же круто! А ты меня даже не узнаёшь, наверное. Я была вся в повязках. Это… Я Аманда.
Теперь и Тодд вытаращился на Фару, а Дирк понятия не имел, что делать с этими новыми данными. Он был уверен, что Фара не понимает, о чём говорит Аманда, но наверняка сейчас соврёт и скажет, что вспомнила. И поскольку Аманда продолжала в деталях рассказывать историю их давнего знакомства, он решил, что всё пройдёт благополучно.
И было весьма вероятно, что Аманда крайне важна для их дела.
~*~
За пять лет до этого.
Однажды он познакомился с одним человеком. С мужчиной, который заставил доктора Колридж прикусить её язычок. Если бы ему тогда сказали имя того мужчины, он бы всё равно его уже позабыл.
Его имя значения не имело, но вот его слова Эмершан не забывал никогда. Те слова и сейчас были с ним.
«Большинство людей, — сказал он, — просто камешки, закопавшиеся в ил на дне реки. Поток мироздания течёт над ними, но они его едва замечают. Но некоторые люди не камешки, а листья. Они плывут в воде, позволяя потоку нести их туда, где им нужно оказаться».
Потом он посмотрел в глаза Эмершану и спросил, кем Эмершан считает себя: камнем или листом. Эмершану тогда было почти семнадцать, и он промолчал, но про себя беспечно подумал: «Я плотина, и вода течёт туда, куда я скажу».
Это было не совсем так. Поток вовсе не был просто потоком. Скорее, он был целой речной системой. Приток за притоком сливались вместе, бесконечные ручьи проливались из бесчисленных родников, и всё соединялось в общий поток. Представить себе всю эту систему было невероятно сложно. В свои семнадцать он мог представить один приток. К двадцати двум он уже мог существенно больше.
К двадцати двум он мог сменить направление потока.
Но если перенаправить один поток, это мало повлияет на всю систему. И точно не прекратит существование доктора Колдридж, а именно этого Эмершан хотел больше всего.
Он ненавидел Колдридж примерно в той же степени, в какой ненавидел метафоры.
Сейчас она пристально глядела на него, возле неё стояли два её подчинённых.
— Тебе стоило бы хорошенько постараться, чтобы избавиться от всего этого, — сказала она, указывая на по-спартански суровое убранство его комнаты. Они немного улучшили его условия, но это не поменяло его отношения к ним.
— Я не хочу носить этот капюшон, — сказал ей Эмершан. Она держала его на вытянутой руке, его серебристая ткань отражала свет потолочных ламп. Таким же материалом были обиты стены в его комнате. Эмершан знал, что это для экранирования. Причин доверять друг другу у них не было.
— Куда мы? — спросил Эмершан, когда понял, что доктор Колридж не уступит. Он не мог припомнить, чтобы когда-то покидал это здание. Если за его пределами и существовало ещё что-то, то Эмершан ничего об этом не знал.
— На экскурсию, — сказала доктор Колридж с притворной улыбкой. Когда ему было одиннадцать, эта улыбка напугала бы его. В двадцать два он лишь ответил точно такой же.
В двадцать два он надел тот капюшон.
Снова в настоящем.
В мире офисного планктона каждый второй четверг был днём зарплаты, а значит, каждый второй четверг магазин заполоняли размахивающие стаканчиками с латте, упакованные в джинсу и щеголяющие чехольчиками для телефонов хипстеры. Всё, что им было нужно, это докупить новый альбом и пополнить им свою невероятную коллекцию. Обычно при виде этих заросших физиономий у Тодда портилось настроение. Но сегодня они его абсолютно не волновали.
Сегодня он сидел за стойкой, прижав к уху телефон, и полностью игнорировал клетчатое море, захлестнувшее магазин. Сегодня он улыбался.
— Ничего не было, — сказал он Аманде, самой приставучей женщине на свете. По её смеху он понял, что она ему не поверила.
— Ты поэтому позвонил только утром? — осведомилась она.
— Просто поздно уже было… когда он ушёл, — сказал Тодд, тут же проклиная себя за эти слова. Если принять во внимание восторженный писк Аманды, то выходило, что она поняла его слова совсем не так, как он надеялся. — Я не это имел в виду, — сказал он.
— Но ты же привёл его к себе домой.
Тодд колебался. Вообще-то всё было немного иначе, но объяснить произошедшее будет уж слишком сложно. К тому же, ему не хотелось рассказывать о кошмарной первой половине вчерашнего вечера. Лучше пусть Аманда думает, что свидание прошло хорошо с самого начала.
— Мы заказали пиццу и сидели, болтали. Вот и всё.
— Ну-ну, — сказала Аманда, будто не поверила ему.
— Это же только первое свидание, — начал Тодд, и тут же осёкся, потому что когда это ему было нужно больше, чем первое свидание? Или свидание вообще, чего уж там?
— Ты такой странный, — сказала Аманда, и наверное, так оно и было. Он прямо слышал, как она улыбается. Тодд тряхнул головой и переложил телефон к другому уху.
— Слушай, мне кажется, он не из тех, с кем стоит спешить, — сказал он, и если подумать, то это казалось похожим на правду. Тодд накануне не пытался как-то… проявить инициативу, но он точно дал понять о своих намерениях, и реакция Дирка или была отказом, или попыткой замедлить события. И то, что он согласился присоединиться к ним в субботу, скорее подтверждало последнее. По крайней мере, Тодд на это надеялся, а иначе он окажется посмешищем. Ещё большим, чем раньше.
— А, то есть он из тех, кому нужно три свидания, — сказала Аманда, отказываясь оставить эту тему. Тодд отлично знал, что она прикалывалась. На фоне он слышал, как открылась и закрылась дверь гаража, а потом барабанные палочки легко пробежались по ударной установке.
— Ну не знаю, может, — ответил Тодд, хотя это ещё был вопрос. Считался ли тот обед за свидание? Вчерашнее свидание было первым или вторым? Означает ли это, что в субботу будет уже третье?
Пожалуй, он несколько торопил события.
— А давай ты будешь поменьше думать о моей личной жизни и побольше об этой субботе. Ты уже решила, что мы будем делать?
У него были идеи на этот счёт. Тут за углом был клуб, в котором всегда была толпа народа и подавали разбавленное водой пиво. Тодду бы там вряд ли понравилось, но Аманду он легко представлял в таком месте. Ещё в нескольких автобусных остановках была неплохая кофейня, не очень в стиле Аманды, но пожалуй, она бы понравилась Дирку. Если бы Тодд выбирал, они пошли бы в бар недалеко от дома. Правда, именно там Тодд приставал к девушке и выпросил у неё выдуманный номер телефона, но бар ему нравился, потому что там играла приятная музыка, а в глубине зала были тихие столики, где можно было общаться, не перекрикивая шум.
Кажется, он чересчур нервничал из-за предстоящего вечера.
— Дирк-то придёт? — спросила Аманда слишком игриво.
— Да, — ответил он, безуспешно пытаясь сдержать улыбку.
— Расскажи, какие есть варианты.
Похоже, она решила подойти к этому вопросу стратегически. Он поделился своими идеями.
— Лучше бар, — сказала она, выслушав его. — В клубе будет слишком шумно, а в кофейне слишком интимно.
Конечно, она была права, а ещё Тодд обрадовался, что ему не придётся слушать ту ужасную музыку, которая нравилась сестре. И Дирк, как Тодд подозревал, тоже был бы за это благодарен.
— Он зайдёт в семь, поэтому, наверное, я закажу такси к тебе на три. Подойдёт?
Говоря это, он встал, прижимая телефон плечом к уху, и повернулся к первому из трёх покупателей в очереди. Утреннее затишье стремительно подходило к концу, набежавшие клиенты теперь спешили оплатить свои находки. Тодд молча продал упаковку для пластинки, слушая, как Аманда выговаривает ему, что она вполне может добраться до города сама.
— Я не думаю, что ты сама не доберешься, — сказал Тодд, обслужив следующего клиента. — Просто мне нужно как-то отвлечься.
Он не обманывал, но Аманда всё равно сопела, будто не совсем ему поверила. Тодд воздержался от комментариев, но вздохнул с облегчением, когда она наконец согласилась.
— До субботы, — сказал он на прощание, и сбросил звонок, отчасти потому, что он опасался, что та передумает, но в большей степени потому, что пришёл Альфредо, опасно балансируя с двумя коробками пластинок в руках.
Отложив телефон на стойку, Тодд поспешил ему навстречу.
— Ты так рано, — сказал Тодд, забирая верхнюю коробку и получая в ответ благодарную улыбку.
— Это только начало, — сказал Альфредо. — Там ещё коробок десять наберётся, но только если заберём всё сегодня. Я вызвал Мару. Она приедет, присмотрит за магазином. А ты поедешь со мной.
За тот небольшой период, что он тут работал, Альфредо уже дважды брал его с собой за пластинками. Первый раз это был аукцион, и Тодд сидел в машине, пока Альфредо участвовал в торгах. Потом он помог погрузить в багажник проигрыватель. В другой раз это была ликвидация склада, пришлось соперничать с десятком других музыкальных магазинов. Тогда Тодд ехал обратно на автобусе, чтобы освободить в машине место под пластинки.
Это была его третья поездка. Тодд взглянул на часы, пытаясь прикинуть, сколько времени она займёт. Он не ждал Дирка, но не хотел пропустить его, если вдруг тот решит зайти.
Боже, права была Аманда — какой же он странный.
Через десять минут Мара расположилась за стойкой, а Тодд вместе с Альфредо отправился к машине. Альфредо был за рулём «Фиата Спайдер» 1967 года, ярко-зелёного и чрезвычайно ухоженного. Машины были единственным, что Альфредо любил сильнее, чем пластинки. Было очевидно, что в этот автомобиль десять коробок пластинок не влезут, а значит, им придётся съездить несколько раз. Забираясь на пассажирское сиденье, Тодд вверил себя судьбе.
— Домовладелец позволил нам взять эту коллекцию на реализацию, — объяснил Альфредо по дороге. — Но на условиях, что заберём мы её сами. Что вполне справедливо, тот парень был жуткий барахольщик. Квартира просто полный завал.
Они стремительно проехали через город, вскоре оказавшись в тихом районе недалеко от побережья. Парковочное место нашлось вдоль ряда трёхэтажных домов, где первые этажи занимали магазины, а последующие — офисы и квартиры. Через дорогу была заправка и кафе, дверь которого заметно выделялась другим цветом на фоне стены.
Альфредо заглушил двигатель и вышел из машины.
Судя по всему, им нужно было попасть в квартиру над одним из магазинов. Альфредо вручил Тодду несколько пустых коробок и повёл его через узкую дверь рядом с дверью прачечной. В поисках какой-либо альтернативы съёму квартиры в Риджли он посмотрел пару мест, подобных этому. Там всегда было слишком тесно, слишком шумно, и срочно был нужен ремонт. Он не представлял, как можно жить над прачечной, где постоянно было влажно. Наверное, половина альбомов этого чувака потеряла форму от сырости.
За узкой дверью оказался ещё более узкий коридор, застарелый запах сигаретного дыма проник в ноздри Тодда, едва он вошёл. Он поднимался по ступенькам вслед за Альфредо, наклонив коробки, чтобы не задевать ими стены. Чем выше они забирались, тем ужаснее становился запах, пока они не оказались в грязной квартирке, и хуже её запаха был только беспросветный хаос, поглотивший всё пространство. Груды и груды всякого мусора занимали почти весь пол, каждый дюйм пола был покрыт разным барахлом. Тодд осмотрелся. В этом беспорядке были затеряны десятки и сотни пластинок.
Альфредо поставил коробки. Из верхней он вынул два респиратора и упаковку латексных перчаток. Протянул пару Тодду.
Тодду стало интересно, положена ли ему доплата за работу в нечеловеческих условиях. Ему оставалось лишь надеяться на то, что кто-то позаботился найти и забрать тело предыдущего владельца квартиры и пластинок. Страшно было подумать о том, что оно всё ещё где-то здесь.
~*~
— Фара, — начал Дирк, пока они ожидали автобус. — А ты подумала…
Он не представлял, как сформулировать этот вопрос, чтобы не расстроить её. А она и так уже была не в духе, что вполне подтверждала её часовая нотация Дирку накануне вечером. Хотя пришёл-то он не так уж и поздно, да и не случилось ничего такого. Ну если не принимать в расчет тот факт, что он был на свидании. С Тоддом. Который был не его Тоддом, но всё равно Дирк не считал, что какой-то Тодд может быть плохим — уж точно не тот, который улыбается Дирку, словно Дирк ему…
Ну, точно больше, чем просто лучший друг.
— Дирк, — сказала Фара, оглядывая улицу с таким видом, будто она предполагала, что из канализации вот-вот начнут вылезать враги. — Если это напрямую не касается дела, мне кажется, нам лучше сосредоточиться на более насущных задачах.
Ну да, подумал Дирк. Насущная задача. Они искали те самые рисунки. Точнее, они старались повторить те же шаги, которые сделали они с Тоддом в их временной линии, ведь именно это сейчас было нужно для раскрытия дела.
Тогда они обнаружили шесть рисунков с дельфином, разбросанные по городу без всякой связи. Во всяком случае, Дирк никакой связи найти не смог. Хотя конечно, они должны быть связаны. На всех картинках был дельфин, они были сделаны одинаковой чёрной краской, а это уже немало. Хотя и недостаточно, чтобы раскрыть дело, но определённо, с этим стоило разобраться более тщательно.
Разумеется, он рассказал Фаре про аквариум, про того мужчину и про комнату с аквариумами, ставшую ветеринарной лечебницей. Не то чтобы это были очень полезные сведения, но впервые за долгое время они хоть как-то продвинулись.
Только вот туда ли, куда он хотел?
— Я просто подумал, — сказал Дирк, слегка отступая назад. — А вдруг, чисто гипотетически, мы не исправим временную линию?
Раньше эта мысль не приходила ему в голову — всерьёз, по крайней мере. Одно дело думать о том, что будет, если они не смогут исправить временную линию, и совсем другое — умышленно оставить всё как есть. Фара смотрела на него чрезвычайно строго.
— В аквариуме произошло что-то, из-за чего ты предполагаешь, что это невозможно? — спросила она.
— Нет, ничего такого, — признал Дирк.
— Тогда скажи… с чего вообще рассматривать… То есть, нам нет никакого смысла…
Она замерла, так и не закончив, и на её лице отразился ужас от осознания истинной причины вопроса. Дирк отвёл глаза.
— Дирк… — начала она.
— Я просто предположил, что если… — попытался отвертеться он. Фара мотнула головой.
— Слушай, Дирк, я… Я знаю о твоих чувствах к…
— Тодд тут вообще не при чём, — сказал Дирк чуточку поспешнее, чем надо. Быстрый взгляд в направлении Фары лишь подтвердил, что она не поверила ни слову. Дирк сдался. — Ладно, это из-за Тодда. Но по другой причине. Он просто… он тут счастливый. И парарибулита у него нет, а значит, нет его и у Аманды, и какое право мы имеем отнимать это у них? Они живут своими жизнями, а мы… что? Просто их отнимем?
Он не знал точно, кого именно пытается убедить. В его мыслях всё это как-то лучше выглядело.
— Дирк, — снова сказала Фара. Дирк узнал эту интонацию: она у Фары была припасена для нотаций об ответственном отношении к использованию денежных средств и о недостатках отношений с Тоддами из других вселенных. Дирк уступил.
— Ладно, ты права. Нужно это исправить, а значит, разобраться с этим делом.
Он понимал, что она и сейчас не до конца ему поверила, что она готова в любой момент вернуться к этому разговору, но вселенная выбрала именно этот момент, чтобы наконец послать им нужный автобус, и Дирк счёл это знамением.
Нельзя сказать, что Фара была не права. Права, конечно. И он это знал. Он понимал это и тогда, когда сидел на диване у Тодда. И ведь не было речи о том, что он теряет Тодда. Вообще-то он сможет получить обратно своего Тодда. И требовать чего-то большего было бы слишком эгоистично с его стороны.
Но легче всё равно не становилось.
Впрочем, можно было притвориться, что ему стало легче. Дирк с Фарой зашли в автобус и заняли те же места, на которых в прошлый раз сидели Дирк с Тоддом. Фара продолжала наблюдать за Дирком так же подозрительно, как в первые недели после освобождения Дирка из «Чёрного крыла». Дирк улыбнулся ей.
— Дирк, — мягко начала она, и Дирк с ужасом понял, что именно она сейчас скажет. — Я понимаю, что ты и слышать об этом не захочешь, но мне кажется, что было бы неплохо, если бы ты перестал видеться с Тоддом, пока мы не разберёмся во всём.
Пожалуй, слово «ужас» и частично не передавало то, что почувствовал Дирк.
— Почему? — спросил он, не успев сдержаться.
— Разве это нужно объяснять? — сказала Фара. — Дирк… Ты с ним встречаешься. Он это знает. И я уверена, ты тоже это знаешь. И учитывая твои чувства к нему…
— Да нет… я вовсе не…
Да кого он обманывал. Разумеется, чувства к Тодду у него были. Его искренне удивляло, что до сих пор никто этого не замечал. Но на чувство такта со стороны Фары надеяться не приходилось.
— Я без проблем смогу состоять с Тоддом в дружеских отношениях, не проявляя к нему своих чувств, — сказал он. Ведь до сих пор ему это отлично удавалось. И то, что Тодд в этой временной линии ответил ему взаимностью, не должно ничего изменить. Фара взглянула на него.
— О, смотри-ка, — сказал Дирк. — Вот и наша остановка.
Это и правда была их остановка, хотя до места, где водитель остановил автобус по требованию Тодда в прошлый раз, было ещё с полквартала. Дирк отлично помнил Тодда, барабанящего по двери, и как напуган был Дирк, что он довёл Тодда до предела, и теперь тот может уйти от него и никогда больше не вернуться.
Думать об этом ему было неприятно, так что он не стал, вместо этого сосредоточившись на поиске пустующего магазина, где они впервые нашли рисунок с дельфином. Фара шла рядом, и к счастью, молчала.
— Вот это? — спросила она, когда они остановились перед знакомыми белыми дверями. Она видела их на фотографиях, но, как и Дирк, она видела здание из их временной линии, а здесь оно заметно отличалось.
Во-первых, рисунка с дельфином тут не было, а краска вокруг входа не обваливалась. Окна не были заклеены газетами, и заведение явно работало. Дирк заглянул в окно и увидел ряды стиральных машин. Он нахмурился и обернулся через плечо, чтобы убедиться в наличии того самого кафе с британским чаем — оно никуда не делось.
— Я…
— Дирк? — Фара смотрела на него с неприкрытым изумлением.
— Это прачечная, — сказал он. Это казалось важным.
— И?
— Почему это прачечная? — спросил он.
Его взгляд метнулся туда-сюда, вдоль улицы стояли точно такие же трёхэтажные дома, как и в их временной линии, и прачечная была единственным отличием. А значит…
— О! — воскликнул Дирк. Как же он забыл? Он повернулся к Фаре и теперь они стояли лицом друг к другу. Вот и начали складываться кусочки мозаики. — А знаешь, что это значит? — спросил он. Фара помотала головой. — В нашей временной линии на этом месте был пустующий магазин, и Тодд был уверен, что раньше там продавали обувь. Он видел статьи про его закрытие, и так далее.
— Л-ладно, — сказала Фара. — То есть в нашей вселенной это был… обувной? А тут это прачечная?
Дирк тряхнул головой.
— Всё дело в том, что я точно помню, как стирал тут одежду, когда только приехал в Сиэтл.
Он взмахнул рукой в направлении кафе через дорогу.
— Вон там я покупал чай.
Фара нахмурилась сильнее. Было ясно, что она не понимает, о чём речь.
— Видишь? Сперва это была прачечная, потом — обувной, а потом заброшенное помещение с дельфином на стене, а сейчас тут снова прачечная.
Фара прищурилась. Она смотрела на Дирка так, будто всерьёз волновалась, что у него окончательно поехала крыша. Этот взгляд был до боли знаком. И он отчаянно хотел, чтобы Фара перестала так на него смотреть.
— Превращение, — попытался объяснить он. — Ещё раньше, в нашей вселенной. Было одно, стало другое. Перемены произошли не только здесь, Фара.
И теперь он смог увидеть связь, благодаря которой они оказались там, он отследил её к началу, вселенная раскрылась перед ним и позволила заглянуть в свою суть. Это не было интуицией. Это было никак не связано с его… чем бы оно ни было. Наверное, это и была настоящая детективная работа.
И Фара теперь смотрела на него иначе, будто она тоже увидела эту связь, пока неясную, но в событиях стало видно общее направление.
— Думаю, я понял, что нам нужно искать, — сказал Дирк. — Вернее, у меня есть идея о том, что нам нужно искать. Что бы это ни было, оно… оно превращает одно в другое.
— Превращает? — переспросила Фара.
— Прачечные в обувные. Или путешественников во времени… в не-путешественников во времени. Или, если уж на то пошло, парарибулит в последствия травмы.
Он снова запутал Фару, хотя отлично понимал, что эти подробности слишком туманны, но всё равно он абсолютно точно знал, что он на верном пути, и едва мог сдержать восторг.
— Это как переписать историю, только без использования временных петель, — попробовал объяснить он, обдумывая эту идею.
— Кажется, масштабы очень велики, учитывая всё, что мы знаем, — сказала Фара, взмахивая руками и указывая вокруг.
— Не обязательно, — уверил её Дирк. — Связи между причиной и следствием куда более неуловимые, чем мы представляем. Любое изменение во временной линии отразится буквально на всём!
— Ладно. Хорошо. Значит, мы ищем машину времени. Уже хорошо. Получается, если мы её найдём, то сможем поменять всё обратно, так? Ты сможешь?
Он не хотел обещать то, чего не сможет выполнить, и не был уверен, что им нужно было искать машину времени. Он даже не был полностью уверен, что разобрался в особенностях того, что им нужно найти, его теория пока что была слишком свежа для этого. И всё-таки впервые за эти недели у него появилось чувство, что он сможет это вытянуть.
— Думаю… — сказал он, понизив голос и наклонившись к ней, — я могу… что-то сделать, да.
~*~
Тодду ещё никогда в жизни так не хотелось принять душ. Час в этой квартире, и вся её грязь, казалось, впиталась в него на клеточном уровне. Он чувствовал, как она налипла в его лёгких, и это при том, что на нём был респиратор. И хотя он был очень благодарен Альфредо за перчатки, он предпочел бы одеться в полный костюм биозащиты.
Альфредо ушёл минут двадцать назад, чтобы отвезти в магазин первую порцию пластинок, и оставил Тодда упаковывать следующую. Сотни пластинок доставались им практически даром. Это стоило того, чтобы провести там весь день.
Он вышел в коридор и только там стянул респиратор на шею. Застарелый запах сигаретного дыма на узкой лестнице был приятнее неописуемой вони захламлённой квартиры. Тодд всё ещё допускал, что они обнаружат тело бывшего владельца коллекции. Балансируя с двумя коробками, одна поверх другой, он пошёл по ступенькам вниз.
Первый вдох свежего воздуха оказался настолько приятным сюрпризом, что Тодд застыл в дверях, и верхняя коробка с пластинками качнулась вперёд. Перед его глазами уже встала ужасная картина рассыпающихся по асфальту пластинок, и как часть их них раскалывается от удара о тротуар, и Тодду остаётся лишь собирать обломки, объясняя Альфредо, как это произошло.
Но этого не случилось: буквально откуда ни возьмись появились чьи-то руки и подхватили уже почти упавшую коробку. Тодд рефлекторно шагнул назад, выравнивая баланс, после чего взглянул на своего спасителя.
Знакомые тёмно-серые глаза и ещё более знакомая жёлтая куртка возникли перед ним над чудом спасённой коробкой с пластинками.
— О господи, Дирк! — вырвалось у Тодда. Он был настолько удивлён, что мог только молча таращиться на Дирка. Похоже, что Дирк удивился не меньше.
— Тодд, — наконец сказал Дирк. Несмотря на неожиданность, он вроде бы был искренне рад видеть Тодда, и Тодд решил, что это хороший знак. Так он думал, пока не сообразил, как выглядит: весь потный и в грязи, с чумазым респиратором, болтающимся под подбородком.
— Что ты тут делаешь? — спросил он и поставил свою коробку на тротуар. Вместо неё он забрал из рук у Дирка вторую коробку.
— А ты что тут делаешь? — вернул вопрос Дирк. Он строго указал на него пальцем, но интонация была лёгкая и даже игривая. Тодд улыбнулся, ставя вторую коробку поверх первой, уже стоявшей на асфальте.
— Помогаю начальнику забирать пластинки, — объяснил Тодд, указывая на них.
— А, точно, — Дирк через плечо покосился на пластинки. Только теперь Тодд приметил женщину, стоящую позади Дирка. Она смотрела на Тодда, вытаращив глаза, как будто узнала его, хотя Тодд был уверен, что никогда её не видел. Он перевёл взгляд с неё на Дирка и снова обратно, а потом посмотрел Дирку в глаза.
— Мы занимаемся расследованием, — объяснил Дирк. Он так и не познакомил его с этой женщиной. Сотрудница? Партнёр? Подруга? Пожалуй, Тодд не хотел знать. Она несомненно была симпатичной, и смотрела то на Дирка, то на Тодда так, будто не одобряла их знакомство.
— А-а, — протянул Тодд, снова припомнив аквариум, погоню через несметное число коридоров, и подозрения сменились неловкостью.
— И нам уже пора, — сказала вдруг эта женщина, Тодда почему-то смутил звук её голоса. Теперь она смотрела прямо на Дирка, и под её взглядом выражение лица Дирка стало более робким.
— Да, разумеется, — сказал он извиняющимся тоном, и улыбнулся Тодду. Махнул рукой куда-то себе за спину. — Нам правда нужно…
— Да, не стоит… То есть, я был рад тебя увидеть, — сказал Тодд, всё ещё не до конца понимая, что происходит.
Улыбка Дирка стала нежнее.
— Увидимся в субботу, — сказал он с некоторой неуверенностью, будто он опасался, что Тодд передумает. Тодд улыбнулся как можно приветливее.
— Обязательно! — ответил он. Спутница Дирка теперь демонстративно глазела на него.
Показалось, что Дирк вот-вот скажет что-то ещё. Тодд ждал, затаив дыхание, но тут женщина кашлянула, и Дирк подобрался под тяжестью её взгляда. Он мягко улыбнулся Тодду и ушёл вдоль улицы, Тодд провожал взглядом его жёлтую куртку, пока она не растворилась вдали. А Тодд так и остался стоять на тротуаре в ожидании Альфредо, не совсем понимая, что только что произошло.
Пожалуй, он и не хотел этого знать.
Снова в настоящем.
Тодд разглядывал свой список контактов. Их было всего шесть. Аманда была в списке второй. Остальные пять были по порядку: его новым начальником, его прежним начальником, его почившим домовладельцем, девушкой, с которой он познакомился пару месяцев назад и чей телефон оказался выдуманным, и пиццерией поблизости.
Господи, до чего же он жалок.
Его палец замер над именем Аманды.
Она просила его позвонить, но что именно он должен был рассказать ей? Привет, Аманда. Как выяснилось, никакое это не свидание. Как выяснилось, Дирк просто расследует дело. Он частный детектив, я тебе говорил? Так или иначе, ты порадуешься, узнав, что я выставил себя на посмешище. Полагаю, ты заблуждалась насчет Дирка.
Если подумать, он мог бы понять и раньше. Как только они зашли в аквариум, Дирк тут же принялся озираться. Наверняка он позвал с собой Тодда только ради прикрытия. В конце концов, Тодд так кстати ему подвернулся, так кстати им интересовался — так почему было этим не воспользоваться? Тодд даже не знал, что хуже: что он позволил себе поверить в интерес со стороны Дирка или что он был настолько неосторожен, что позволил причинить себе боль.
Аманда сейчас сказала бы ему, что он чересчур драматизирует, так что он отложил телефон подальше. Сейчас ему нужно было не это. Ему было нужно жить дальше. Забыть о невыносимо привлекательных британских детективах с их нелепыми куртками и сосредоточиться на переезде Аманды к нему.
Ему было нужно наладить свою жизнь.
Возможно, начать стоило с телефона. Тодд дотянулся до него, балансируя на самом краю дивана. Сперва он удалил номер своего старого начальника, сделав это с неким удовлетворением. Следующим был его почивший домовладелец, и удаление его имени принесло неожиданное облегчение. Наконец, он удалил выдуманный номер, мысленно извинившись перед той девушкой, к которой он тогда пристал в переполненном баре. После секундного колебания он удалил и номер пиццерии, и теперь в списке контактов остались лишь номера Аманды и Альфредо. Палец Тодда снова оказался над именем Аманды.
Он не успел позвонить Аманде, так как его прервал резкий стук в дверь. Тодд подскочил, телефон выпал из рук на колени. Нахмурившись, Тодд пристально посмотрел на дверь, пытаясь сообразить, кто бы это мог быть.
Он не знал никого из соседей, Дориан был всё так же мёртв, а Аманда сперва позвонила бы. Оставался лишь разносчик пиццы, который ошибся адресом — такое иногда случалось. При этой мысли в животе забурчало. Отложив телефон на журнальный столик, он поднялся с дивана и подошёл к двери.
Бросив быстрый взгляд в дверной глазок, Тодд потерял дар речи. Он отшатнулся назад, но тут же снова прижался лицом к двери, чтобы посмотреть снова. За дверью стоял Дирк Джентли собственной персоной.
Любопытство взяло верх над обидой. Тодд распахнул дверь.
— Какого чёрта? — спросил он.
— Тодд, привет! — сказал Дирк с ясной улыбкой, не слишком подходящей к ситуации. Тодд в замешательстве смотрел на него.
— Как… Какого… Какого чёрта? — удалось повторить ему.
— Если ты дашь мне минутку, я тебе всё объясню, — ответил Дирк, уже не настолько уверенный в себе. Тодд моргнул.
— Зачем ты пришёл? Нет, стой, откуда ты вообще знаешь, где я живу?
Пожалуй, второй вопрос был поважнее. Дирк в ответ глянул на Тодда так, будто ожидал от него большей сообразительности. Тодд стиснул зубы.
— Я же частный детектив, Тодд. Я этим и занимаюсь.
Тодд замешкался с ответом. Напротив открылась дверь его соседки миссис Джин, пожилой женщины, которая как-то раз поймала Тодда на краже её субботней газеты. Она выглянула в коридор, и Дирк широко ей улыбнулся. Тодд, не раздумывая, схватил Дирка за куртку и втащил в квартиру.
— Так вот в чём дело? — спросил Тодд, выпустив Дирка и отступив от него так, чтобы расстояние между ними не было неприлично маленьким. — Так ты… следишь за мной?
На лице Дирка появилось недоумение.
— С чего бы мне следить за тобой? — спросил он. Тодду уже придушить его хотелось.
— А я знаю? Ты явился ко мне на работу, едва я туда устроился, весь следующий месяц околачивался поблизости, потом пригласил меня в аквариум лишь потому, что это нужно для твоего расследования?
— Да нет. Не поэтому…
Тодд вздохнул. Будто ему было мало этого дурацкого вечера.
— Что тебе тут нужно, Дирк?
— Я пришёл к тебе, — со всей искренностью сказал Дирк. Тодд сжал двумя пальцами переносицу. — Ты расстроился, — продолжил Дирк с вопросительной интонацией, как будто он не знал точно, не был уверен. — И я не понял, что случилось, и подумал, вдруг ты сердишься на меня, и я…
Тодд не выдержал и рассмеялся. Он не хотел этого, но в его записной книжке было лишь два контакта, а Дирк переживал, не сердится ли Тодд на него.
— Я на тебя не сержусь, я на тебя… не знаю, что я на тебя, — сказал Тодд, заметив неприкрытую боль во взгляде Дирка и отчаянно жалея об этом. — Может быть, я на себя самого сержусь. Не знаю. Наверное, мне просто показалось… Вообще знаешь, не важно. Всё нормально.
— Ничего не нормально, — ответил Дирк с такой интонацией, что Тодд растерялся ещё больше.
Тут до него дошло, что они так и стоят посреди гостиной, и что Тодд всё ещё не знает, как Дирк его нашёл. Как и то, зачем Дирк пришёл сюда и зачем вообще пригласил его в аквариум.
— Ты хоть… нашёл того чувака? — спросил он, не зная, что ещё сказать.
Дирк ответил не сразу. Вместо этого он склонил голову набок и прищурился. Тодд смешался под его пристальным взглядом.
— Нет, и кстати, я понятия не имел, что он там будет. Ничего такого я не планировал.
Тодд даже не знал, лучше ему от этой новости или хуже.
— Кто он такой? — вполне резонно спросил Тодд. Дирк пожал плечами.
— Не знаю.
— Ты не знаешь? — вот теперь Тодд опять злился. Дирк был невозможным человеком, совершавшим бессмысленные поступки.
— Без понятия, — подтвердил Дирк. — Но ты видел, как он удирал? Так подозрительно. Тут наверняка есть связь.
Как Тодд уже понял, Дирк был эксцентричным. Ну или сумасшедшим. Может быть, придурковатым. И обычно Тодду это нравилось. Но сейчас он снова хотел придушить Дирка.
— Связь? С чем? — спросил он, точно не зная, хочет ли услышать ответ.
— Со всем. Всё взаимосвязано, Тодд.
Тодд решил, что этого просто не может быть. Наверное, он уснул, и ему всё это снится, что совсем не странно после самого унизительного вечера в его жизни. Он не хотел продолжать этот разговор, но…
— О чём ты вообще?
Дирк растерянно всплеснул руками. Кажется, Тодд ещё никогда не видел Дирка… в таком отчаянии — именно это слово пришло ему на ум. Это его тронуло.
— Этим я и занимаюсь, Тодд. Я нахожу связи. Так я и веду свои расследования. Я не планировал, что мы столкнёмся с тем мужчиной, кем бы он ни был, но как только я его увидел, я понял, что мне нужно догнать его. Прости, пожалуйста, что тебе пришлось в этом участвовать, но ты помог мне обнаружить важную зацепку.
Следить за ходом мысли Дирка было всё равно что пытаться посмотреть фильм на иностранном языке без субтитров. Он мог понять некоторые повороты сюжета, но большая часть происходящего оставалась для него неведомой.
— Всё равно не… И что было зацепкой?
— Ничего! — сказал Дирк с таким видом, будто теперь всё должно стать ясным. Наверное, как раз так и сходят с ума.
— Ничего? — всё же переспросил Тодд.
— Всё взаимосвязано, Тодд, — повторил Дирк. — Ничего тоже взаимосвязано.
Тодд подумал, что Дирк в самом деле сумасшедший. Ну вот, прошёл какой-то месяц, и Тодд влюбился в психа.
— Ты говоришь какую-то фигню, просто чтобы сказать какую-то фигню? Я… Чего ты хочешь?
Тодд понял, что время идёт, хотя если бы это было свидание, то оно могло затянуться и подольше. Но он совсем не так представлял себе их свидание. Дирк смотрел на него с умоляющим выражением лица. Пожалуй, лишь поэтому Тодд не вышвырнул его за дверь.
— Я хочу… Я хотел, чтобы мы… — Дирк погрустнел, отчаяние в его голосе сменилось на растерянность. Тодд сдался.
— Так значит, мы случайно натолкнулись на того чувака. И я был нужен не для отвлекающего манёвра в твоём расследовании.
— Да, — сказал Дирк. — Конечно же, нет.
Тодду хотелось поверить. Так хотелось! Хотя ещё больше ему хотелось притвориться, что этого вечера вообще не было, и предложить Дирку поесть, потому что сначала он именно это и собирался сделать.
— Может, мы… — выдохнул Тодд. Дирк так и стоял посреди его гостиной, всматриваясь в Тодда. И как ни странно, Тодду это казалось совершенно нормальным, хотя и не было таковым. — Может, мы закажем пиццу? — он по-прежнему был голоден. А ещё это помогло бы ему немного прийти в себя.
Улыбка, озарившая лицо Дирка, была просто ослепительной. Тодд слишком поздно сообразил, что удалил телефон пиццерии.
~*~
— И что, часто с тобой такое бывает? — спросил Тодд. Дирк поразмыслил над ответом.
Сказать да было слишком очевидным, тем более, что он так и не понимал, сколько он может рассказать нынешнему Тодду. Он даже не был уверен, что ему стоит сидеть там вместе с этим Тоддом, инструкций для таких случаев не предусмотрено. Впрочем, пиццу они с Тоддом ели постоянно. Собственно, так они обычно и проводили свободное время: Тодд устраивался на одном краю дивана, Дирк — на другом, между ними на журнальном столике располагалась коробка с пиццей и два мерзких американских пива. И если честно, такие моменты были лучшими в его жизни. Он только сейчас понял, как же ему их не хватало.
— Ну, это… издержки профессии, — в итоге ответил Дирк.
Тодд рассмеялся, тепло и уют заполнили пространство между ними, и Дирк больше ни о чём не мог думать. Он знал, что должен заниматься расследованием, хотя бы рассказать о произошедшем Фаре, ведь тот мужчина в аквариуме несомненно как-то связан с делом, но у Тодда было так славно, диван был таким удобным, а пицца настолько вкусной, что он не мог заставить себя сдвинуться с места. Было так легко представить, что всё в порядке, что нынешний Тодд — это его Тодд, и что не нужно никаких расследований, чтобы вернуть его обратно.
— Если честно, я себя чувствую немного глупо, — сказал Тодд, покачав головой. На его стороне столика стояла пустая пивная бутылка. У него в руке была вторая, из которой он успел выпить примерно половину. Он заметно успокоился после доставки еды. — Да что и говорить, я почти всегда веду себя как идиот.
— Никакой ты не идиот, — сказал Дирк, не успев себя остановить. — Я считаю, ты просто замечательный, — добавил он, окончательно потеряв контроль над своей речью. На другом краю дивана Тодд изумлённо распахнул глаза.
Он ещё с полминуты смотрел на Дирка, прежде чем отвернуться. Дирка поразил румянец, появившийся на щеках Тодда. Это было смутное напоминание о том, что перед ним не его Тодд. Его Тодд никогда не краснел, во всяком случае, из-за Дирка.
Дирк потянулся за новым кусочком пиццы.
Теперь ему стало видно окно, на подоконнике были расставлены фотографии. Дирк заметил незнакомую фотографию: на ней был не кто иной, как Аманда, смотревшая вдаль, будто фотограф подловил её в момент задумчивости. Это могла бы быть замечательная фотография молодой женщины, если бы не отблеск боли в её глазах.
Тодд, по-видимому, проследив за взглядом Дирка, хмыкнул.
— Это моя сестра, — пояснил он, будто испугался, что Дирк подумает иначе. Дирк посмотрел внимательно.
— Да? — спросил он.
Такие разговоры он любил. Он любил их здесь, потому что мог узнать что-то новое для разгадки дела, но он любил их и в своей временной линии, потому что раньше ему некому было довериться и никто не спешил довериться ему. И когда это произошло с Тоддом, он получил подтверждение тому, что у него наконец-то есть друг.
— Это Аманда, — сказал Тодд. — Она классная. Я сейчас уговариваю её переехать сюда, ну я имею в виду, в город.
— А сейчас она где? — спросил Дирк, и так уже зная ответ.
— В Шорлайне, — ответил Тодд. — Это на север отсюда, но там мало что есть, и она мало куда ходит, так что…
Тодд умолк, и Дирк отлично понимал, что сидит, наклонившись вперёд и внимательно слушая в надежде выяснить, из-за чего нынешний Тодд так отличается от известного ему. Он уже знал его достаточно хорошо, и мог понять, когда тот собирался поделиться чем-то очень личным. То, как Тодд замолчал, будто решая, продолжать или нет, немедленно привлекло внимание Дирка. Дирк оставался неподвижным, смотрел и ждал. Тодд не разочаровал его.
— Несколько лет назад… Вообще-то уже больше, чем несколько. Аманда попала в автокатастрофу. Случился пожар. В общем, когда её смогли вытащить, четырнадцать процентов поверхности её тела были покрыты ожогами третьей степени… В основном руки. Ей смогли сделать пересадку кожи, но всё равно остались шрамы, и нервные волокна не везде восстановились. Мы так и…
Тодд взмахнул рукой, Дирку лишь оставалось додумывать оставшееся самому. Из газетных вырезок и полицейского рапорта он и так знал о произошедшем, но рассказ Тодда был более реалистичным. А ещё он подтверждал отсутствие парарибулита.
— Как хорошо, что у неё есть такой брат, как ты. Ей повезло, — сказал Дирк.
Во взгляде Тодда была благодарность и какая-то нежность, будто ещё никто никогда не говорил ему, что он хороший брат. Как будто никто никогда не говорил ему что-то приятное. Дирку было ясно, что Тодд рассказал ему не всё — хотя если бы он не знал Тодда так хорошо, то вряд ли смог бы это понять — но при этом у Дирка сложилось впечатление, что Тодд никому столько не рассказывал уже очень давно.
— У меня нет ни братьев, ни сестёр, — признался Дирк, ощущая, что должен ответить откровенностью на откровенность. Его Тодд это и так знал. Но не нынешний. — Я единственный ребёнок в семье. Довольно одинокий, особенно после того, как мои родители… ну…
Вообще-то он не хотел рассказывать о своих родителях — даже своему Тодду — но упомянуть о них сейчас было уместно, Тодд заметно подался вперёд.
— Сколько тебе тогда было? — спросил он.
— Одиннадцать, — ответил Дирк, пытаясь понять, стоит ли откровенничать дальше. Он не знал наверняка, но вроде бы в этой вселенной «Чёрное крыло» не появлялось.
— Сочувствую… Ну то есть, я знаю, каково это и как это хреново, так что… мне очень жаль.
Дирк не был знаком с родителями Тодда, и, учитывая все обстоятельства, ничего странного в этом не было. Но иногда ему было интересно, какие они. А ещё ему казалось, что было бы здорово, если бы в его жизни был кто-то, кто захотел бы познакомить его со своими родителями.
— А тебе сколько было? — спросил Дирк, повторяя недавний вопрос Тодда. Выражение лица Тодда стало печальным.
— Двадцать три, — ответил он. — Они… они были в той же машине, с Амандой.
Дирк о стольком хотел его расспросить! Столько всего выяснить. Но зная Тодда — своего Тодда — уже почти год, Дирк понимал, что нельзя заходить слишком далеко. Так что он мягко улыбнулся Тодду, наблюдая, как тот отставил в сторону своё пиво и замер, будто в нерешительности. А после придвинулся немного ближе к Дирку.
Его Тодд не сделал бы ничего подобного, и Дирк на мгновение смутился, пока его не озарила вспышка интуиции, сразу же всё прояснившая.
Господи, ну надо же было быть таким идиотом!
И к тому же, отвратительным человеком, потому что он явно кое-что не заметил раньше в нынешнем Тодде — интересно, а на его Тодда это тоже распространялось? Ведь это могло быть важным. Дирк поразмыслил, но так ни к чему и не пришёл. В любом случае, сейчас у него был выбор. Он мог остаться, и пусть Тодд придвигается к нему ещё ближе, пусть случится то, к чему всё и шло, потому что, если быть честным перед самим собой, Дирк хотел этого больше всего на свете. Или же он мог удержаться, рискуя причинить боль нынешнему Тодду, но если он останется, то его Тодду будет потом ещё больнее.
Бестолковый Дирк, вечно он влюбляется в каждого Тодда Бротцмана.
— Тодд, — сказал Дирк серьёзно. Тодд замер. Между ними ещё оставалась пара футов, но это расстояние казалось вполне преодолимым. Всё тело Дирка гудело от нерастраченной энергии.
— Я… я хотел принести ещё пива. Ты хочешь? — спросил Тодд, и в его голосе снова чувствовалось напряжение. Он так быстро поднялся, что Дирк был готов убедить себя в совершенно ошибочной интерпретации его поведения. Но Тодд избегал его взгляда, и Дирк заключил, что понял всё верно.
— Хотел бы, но пожалуй, не стоит, — сказал Дирк, и это было правдой лишь наполовину. Он действительно не хотел пива, и он действительно хотел остаться с Тоддом.
Стоя возле дивана, Тодд смотрел в кухню, и Дирк знал, что там на стене висят часы.
— Да, пожалуй, уже поздновато, — сказал Тодд.
Не так уж и поздно было, хотя Дирк не отличался хорошим чувством времени. И всё же, это была отсрочка, и он знал, что должен ею воспользоваться и заставить себя отказаться от того, чего ему очень хотелось.
Он так и не мог понять, права ли его интуиция, но рисковать было опасно.
Дирк поднялся с дивана. Тодд смотрел на него так, будто ему не по себе и он не знает, как себя вести. Дирк всё отдал бы за возможность набраться опыта в подобных вопросах, только бы узнать, как помочь Тодду почувствовать себя более раскованно.
Вот с его Тоддом таких проблем не было. Его Тодд просто сказал бы, что хватит болтать и пора спать. Его Тодд запросто мог уснуть посреди разговора, и Дирку оставалось лишь укрыть его одеялом и тихонько покинуть квартиру. Его Тодд мог выставить его за дверь со смущённой улыбкой и пообещать, что утром они продолжат с того же момента, где остановились.
Его Тодд вряд ли собрался бы поцеловать Дирка.
— Наверное, стоит как-нибудь повторить, — сказал Дирк, точно зная, что обычно так и говорят.
Это была подходящая фраза, Тодд заметно расслабился, услышав её, и мягко улыбнулся.
— Вообще-то, — начал он, снова нервничая так же, как тогда, когда он сдвигался на диване в сторону Дирка. Дирк замер, едва дыша в ожидании продолжения. В этот момент было так легко представить, что это его Тодд. Что это один и тот же человек. — Аманда… моя сестра собирается приехать в эту субботу. Я хотел сходить с ней куда-нибудь. Если ты решишь присоединиться, будет круто.
— Я с удовольствием! — ответил Дирк, не успев себя остановить. Хотя если подумать, это была кошмарная идея, и Фара была права — ему и правда нужно было воздержаться от отношений с Тоддом. Но перспектива увидеть Аманду, понять её место в этом уравнении… Это не было предчувствием, но все его инстинкты убеждали, что нужно согласиться.
— Ну отлично! Супер! — сказал Тодд. Дирк не мог определиться, что сделать дальше.
Нужно было идти. Он точно это знал. Стоит ему остаться, и он непременно наделает глупостей, например, обо всём расскажет Тодду и предложит остаться навсегда в этой вселенной, потому что тут у Тодда нет парарибулита, а у Дирка есть шанс на отношения с ним.
— Тогда до субботы, — сказал Дирк, направляясь к двери. Тодд остановил его на полпути.
— У меня даже нет твоего номера, — сказал он, подходя гораздо ближе, чем прежде. Дирку потребовалась пара секунд, чтобы понять, о чём он.
— О, у меня не… — как же объяснить, что его телефон тут не работает, агентство не подписывалось на межпространственные тарифы. — У меня ещё мой старый британский номер, — придумал он. — Всё никак его не поменяю.
Тодд сдался.
— Ну ладно, тогда не…
— Я могу тебе его продиктовать, — сказал Дирк, несколько беспокоясь о том, на кого попадёт Тодд, позвонив на этот номер. — Но я даже не ношу его с собой. Роуминг дорогой, и вообще. Давай лучше я тебя встречу. Если ты скажешь, где и во сколько. Или давай я зайду сюда? Можно опять в семь.
В этих отчаянных попытках убедить Тодда, что всё в порядке, Дирк понял, что делает ровно то, что Фара просила его не делать. Как раз то, что он только что пообещал себе не делать. И ещё он понял, что когда-нибудь ему придётся объяснять всё это другому Тодду — своему — и Дирк сильно переживал насчёт того, чем закончатся эти объяснения.
Только вот сейчас нынешний Тодд смотрел на Дирка, и улыбался, и был так близко, что Дирк легко мог бы склониться к нему и…
Пробормотав слова прощания и обещания новой встречи, Дирк заставил себя выйти. В коридоре он прислонился к стене, чтобы перевести дух. Единственное, что его утешало, это острая уверенность в том, что Тодд сейчас занят примерно тем же.
Чёрт, во что он опять впутался? И точно ли он хочет выпутываться? У нынешнего Тодда был шанс на счастливую жизнь. На жизнь без парарибулита. На жизнь, в которой есть его сестра. Какое Дирк имел право отнимать у него эту жизнь?
— Вот хрень, — пробормотал он по дороге на улицу. Должно быть, Фара его просто убьёт.
~*~
За пять, почти шесть недель до этого, плюс два дня.
Дирк осматривал улицу со стороны водительского сиденья, уверенный, что Тодд делает то же самое со своей, пассажирской, стороны. Выбором машины он был не слишком доволен — он хотел спортивную тачку, желательно, ярко-жёлтую. Тодд убедил его остановиться на модели подешевле, это была «Киа Рио» скучного красного цвета.
— Ну правда, Дирк, Фара нас убьёт, — Тодд никак не мог перестать нудеть насчёт этой машины.
— В поток мироздания общественный транспорт не ходит, — сказал ему Дирк, полагая, что аренда машины для дела вполне оправдана.
Да так и было. Расходы возьмёт на себя их клиент, кем бы он ни был. И Дирк был уверен, что они узнают это, как только разберутся, что вообще является предметом их расследования.
— Мне любопытно, — поинтересовался Тодд, — сколько машин ты взял в аренду и не вернул?
Дирк насмешливо взглянул на Тодда.
— Вообще-то всего одну, и ту я не то чтобы не вернул, а поменялся с поваром на джип, помнишь?
— Ага, помню. И как потерял джип, тоже помню. ЦРУ в этот раз не станет тебя прикрывать, если и с этой машиной произойдёт нечто подобное.
Повинуясь необъяснимому импульсу, он свернул на перекрёстке направо и лишь после этого ответил.
— Разве не для этого нам нужна страховка?
Он скорее почувствовал, чем увидел направленный на него взгляд Тодда.
— Ну да. Но она действует, только если ты не нарушаешь правила и условия её использования. А за последние… — он покосился на свои часы, — три часа ты нарушил правил двенадцать.
Дирк поразмыслил над его словами. Вполне возможно, что Тодд был прав.
— Ты такой практичный, ты знаешь? — сказал Дирк, на этот раз резко сворачивая влево. Тодд схватился одной рукой за переднюю панель, а второй — за дверь, чтобы не завалиться вбок. Дирк тут же снова свернул направо.
— Ну кому-то из нас надо быть практичным, — пробормотал Тодд. Дирк не удержался и улыбнулся.
— Ты совершенно прав, — сказал он. — Поэтому я ещё больше рад тому, что мы познакомились, хотя конечно, я и так был рад. Это просто невероятно — быть знакомым с таким человеком, как ты, Тодд Бротцман.
Если бы он не поворачивал опять направо, он мог и не заметить, как Тодд качнул головой в ответ на комплимент, и как кончик его носа непривычно покраснел. Дирк постарался запечатлеть в памяти это зрелище, а потом резко затормозил. Где бы они ни были, они приехали в нужное место.
Тодд вышел из машины следом за Дирком и очутился в тесном узеньком переулке, зажатом между приземистыми зданиями промышленного вида. Дирк понятия не имел, где они. Он уже достаточно долго пожил в Сиэтле, чтобы ориентироваться в нём, но при расследовании большинства дел он перемещался по велениям инстинкта, что точного знания города не требовало. А сюда автобусы вообще вряд ли ходили.
— Ничего себе, — сказал Тодд. Дирк пошёл за ним вдоль вереницы припаркованных напротив грубо разрисованной стены машин. Вместе они уставились на прыгающего через обруч дельфина, нарисованного по шаблону на штукатурке. — Но как ты…
— Да ладно, Тодд, не смотри на меня так. Я просто ехал по навигатору.
Продолжая стоять рядом, Тодд взглянул на Дирка раздражённо и недоверчиво.
— Ты ввёл в навигатор какую-то фигню. Он выдал ошибку и построил какой-то маршрут, и мы приехали сюда. Я… хотя знаешь, забей. Не хочу об этом знать.
С этими словами он вынул свой телефон, и, когда Дирк раскрыл рот, чтобы вставить хоть слово, Тодд уже фотографировал картинку. Дирк ожидал, что Тодд сфотографирует и само здание — это был уже четвёртый найденный ими дельфин, но вместо этого Тодд убрал телефон и склонил голову набок, рассматривая рисунок.
— В чём дело? — спросил Дирк. Тодд дотянулся до изображения и провёл по нижнему краю обруча большим пальцем, размазывая краску. Палец почернел.
— Ой, — сказал Дирк, оборачиваясь.
Казалось, разом произошло множество событий. Тодд беспомощно размахивал рукой, из которой выпал телефон. Дальше по улице с парковки выехал белый фургон. Он оказался на углу одновременно с почтовым грузовиком, водитель которого рассматривал что-то у себя на коленях и не заметил фургон. Автомобили столкнулись. Задняя дверь фургона распахнулась, вроде бы случайно. Мужчина в синем комбинезоне выпал наружу, его руки были связаны, а голову закрывал капюшон.
Он упал на землю, его взгляд — или то, что Дирк принял за взгляд — метнулся вокруг и тут же выхватил Дирка и Тодда. Тодд упал на колени, вскрикнув от боли. Ещё один фургон появился на противоположном конце улицы. Не отрываясь от наблюдения за происходящим, Дирк достал из нагрудного кармана таблетки Тодда.
— Тодд, — позвал Дирк, опускаясь на колени рядом с ним. Он уже много раз видел приступы Тодда и отлично знал, что нужно делать. Снова позвав Тодда по имени, Дирк осторожно взял его за вторую руку, не ту, которой Тодд неловко размахивал. Второй фургон развернулся, запирая человека в комбинезоне между грузовиком и обоими фургонами. Из задней двери первого фургона выскочил ещё один человек. Он поднял что-то, подозрительно похожее на пистолет, и направил его на человека в комбинезоне. Дирк затаил дыхание. Он вложил одну таблетку в руку Тодда, которую продолжал держать, и помог Тодду донести таблетку до рта. Тодд раскусил её.
— Тодд, всё хорошо, — снова и снова повторял Дирк, а в это время из второго фургона возник третий человек, подступая к человеку в комбинезоне сзади — тому пришлось сдаться, он поднял руки за голову и опустился на колени. Третий мужчина воткнул что-то в его бок. Судя по отсутствию крови, это был не нож, а шприц. Человек в комбинезоне повалился на землю. Тот, что был с пистолетом, предъявил водителю грузовика что-то вроде значка, и указал ему оставаться в грузовике, пока третий мужчина волоком затаскивал человека в комбинезоне во второй фургон.
Дыхание Тодда восстановилось, его рука перестала дрожать. Задняя дверь первого фургона захлопнулась, и оба фургона уехали с места происшествия, оставив лишь почтовый грузовик.
— Удар током, да? — спросил Дирк. Такие галлюцинации были чаще всего. Тодд кивнул.
— Хорошо, что только в одной руке на этот раз.
— Ещё болит? — страшнее всего обычно было самое начало приступа, но таблетки действовали медленно, и боль утихала постепенно, иногда на это уходил целый час.
— Нормально, — сказал Тодд, хотя Дирк понимал, что это не так. Продолжая стоять над Тоддом, он обернулся и посмотрел на водителя грузовика, пытающегося оценить ущерб, нанесённый столкновением. Он сомневался, что Тодд заметил хоть что-то из произошедшего. Теперь он думал, не могло ли ему всё это привидеться.
— Ладно, пойдём тогда обратно в машину.
Лишь несколько раз Тодд позволял Дирку помочь ему подняться на ноги. Это был один из таких случаев. Он тяжело навалился на Дирка, и был пугающе горячим. Дирку стоило усилий никак не отреагировать на это, и, когда они добрались до машины, у Дирка было что-то вроде головокружения. Водитель грузовика вынул телефон и яростно жестикулировал, разговаривая по нему. Дирк помог Тодду забраться в машину, и убедившись, что с ним всё в порядке, вернулся к зданию, чтобы поднять телефон Тодда. Экран каким-то чудом уцелел, но корпус был поцарапан, а на углу появился скол. Набрав пароль, Дирк сделал ещё несколько снимков и вернулся к машине.
Тодд более-менее пришёл в норму, пока ждал в машине.
— Держи, — сказал Дирк, протягивая телефон. Тодд посмотрел на него так, будто он в любой момент может взорваться. Тогда Дирк положил его на приборную доску.
— К Роуди или домой? — спросил Дирк. Тодд откинулся на спинку сиденья.
— Домой, — ответил он.
Вбив адрес Тодда в навигатор, Дирк пустился в обратный путь.
— Как думаешь, сколько мы сможем выручить за дом?
Тодд плечом прижимал телефон к уху, возясь с ключами. Замок был хитрый. Наверное, его уже много лет не меняли. Судя по всему, он тут так и стоял с момента постройки дома.
— Что, прости? — спросил он, наконец заходя внутрь. Он бросил ключи на книжную полку у двери и опустил сумку на пол. Взглянул на кухонные часы — они показывали 6:03. У него было по меньшей мере пятнадцать минут до автобуса.
— Я тут подумала о твоих словах, и вот не знаю. Наверное, ты прав.
Было сложно вслушиваться в слова Аманды, потому что он пытался сообразить, что надеть. Боже, когда он последний раз носил вещи в прачечную? На нём были рваные джинсы и фланелевая рубашка. Годилось ли это для посещения аквариума? Будет ли Дирк ожидать, что Тодд переоденется?
— Погоди, ещё раз. Что ты имела в виду под «выручить за дом» ? — спросил Тодд, лишь теперь осознав начало разговора.
— Хватит ли этого? — уточнила Аманда. — Если мы продадим дом, хватит ли нам, чтобы я… Не знаю, обратилась к кому-то за консультацией?
Из всего, что Аманда могла бы сказать, из всех причин, по которым она могла бы ему звонить… Тодд застыл посередине между дверью и кухней, прижимая к уху телефон. Сейчас у него совершенно не было на это времени, но всё же…
— Да, я думаю, да, — подтвердил он. — В смысле, я думаю, что нам вполне хватит. Дом в приличном районе, и цены на недвижимость там существенно выросли с тех пор, как мама с папой купили его.
Он понятия не имел, так ли это на самом деле, но звучало это хорошо. И что более важно, это звучало вполне как аргумент, способный убедить кого-то продать дом.
— Ну, я не знаю… Это просто…
Тодд снова взглянул на часы. Если он возьмёт такси, то сможет нагнать упущенное время, может, даже выиграет ещё минут пятнадцать. Хотя он подозревал, что этого всё равно было бы мало для разговора, которого хотела Аманда. А значит, ему нужно было выбрать: отложить разговор с Амандой, или отказаться от встречи с Дирком.
— Послушай, Аманда. Я очень хочу обсудить это. Но мне кажется, что лучше об этом поговорить при встрече, когда ты приедешь.
Господи, ну что он за мудак.
— Постой, — сказала Аманда. Он не знал, в каком месте дома она находилась, но с лёгкостью представил, как она выпрямилась, насторожившись. — Ты что, не хочешь обсуждать это прямо сейчас?
Тодд вздохнул. Как глупо. Что он делает? Ведь он почти не знает Дирка.
— Просто у меня… сейчас не так много времени, — признался он. Аманда на другом конце провода помолчала.
— И давно у тебя не так много времени? — спросила она. Как бы Тодда это ни бесило, в вопросе определённо был смысл.
— Просто… У меня есть кое-какие планы на вечер.
Она всё равно неминуемо выяснит, в чём дело, просто Тодд хотел, чтобы это случилось попозже.
— Планы? — переспросила она с удивлением. Тодд стиснул зубы.
— Могут же у меня быть планы, — сказал он, безуспешно пытаясь скрыть раздражение.
— Чувак, — в голосе Аманды был откровенный восторг. Тодд сжался в предвкушении. — Ты позвал его на свидание, да? И он согласился, да?
Он будто воочию увидел, как она подпрыгивает от радости. Снова взглянул на часы.
— Вообще-то это он позвал меня на свидание, — сообщил Тодд, и поспешно отодвинул телефон от уха, чтобы не оглохнуть от воплей Аманды. Так прошло ещё с полминуты, Тодд как раз зашёл в ванную.
— Блин, чувак, я же говорила! Я, блин, говорила тебе! Ой, я прямо мечтаю познакомиться с ним.
Стоя перед зеркалом, покрытым высохшими потёками, Тодд рассматривал своё отражение. В задумчивости он почесал затылок.
— Слушай, — сказал он. — Мы можем обсудить это позже? Мы с ним встречаемся примерно через час, а мне ещё сорок пять минут ехать на автобусе.
— Да, чувак, разумеется, — сказала Аманда. — Позвони мне сразу, как вернёшься домой. Ну, если не придёшь с ним вместе. Тогда позвони мне завтра.
Тодд с трудом удержался от закатывания глаз.
— Да, и ещё, — продолжила Аманда. — Надень джинсовку, она тебе идёт.
В этот раз от закатывания глаз Тодд не стал сдерживаться, хотя в её словах явно был смысл. У него была классная джинсовка, и он в ней здорово выглядел. Вообще-то где-то тут у него была чистая футболка. Джинсы, футболка, джинсовка. Вполне подойдёт для аквариума.
— Спасибо. Позвоню позже, — он дождался коротких гудков, и только тогда нажал на сброс. У него почти не осталось времени, но хотя бы был план.
План и свидание, и Тодд всё ещё не понимал до конца, что ему со всем этим делать, но всё-таки, впервые с момента, как Дирк пригласил его, радостное предвкушение стало вытеснять присущую ему нервозность. Ему начало казаться, что всё это будет довольно приятно и весело.
Чувствуя себя оптимистично настроенным, наверное, впервые за много лет, Тодд слегка улыбнулся своему отражению и отправился искать футболку.
Часы на микроволновке показывали 6:13.
~*~
Он не мог понять, отчего так нервничает. Он уже проводил время с Тоддом. Он уже ходил вместе с Тоддом в этот аквариум. Может, дело было в том, что он уже пять недель не виделся с Тоддом ежедневно. И это определённо было самым тяжёлым, хотя в чём-то Фара была права. Поддерживать контакт с Тоддом было важно, и очевидно, полезно. Навязываться Тодду было эгоистично.
Дирк сцепил и потом расцепил руки. Попытался засунуть их в карманы. Обхватил себя ими за бока. 7:08. Тодда всё ещё не было.
Тодд мог бы не прийти?
Только не его Тодд, это вряд ли, его Тодд с большим уважением относился к времени других людей. И потом, у его Тодда особо не было никаких обязанностей, помимо его работы в детективном агентстве, так что Дирку особо не приходилось ждать его. Ну то есть однажды ему пришлось прождать три недели, прежде чем Тодд появился и освободил Дирка из заточения в ЦРУ, но вряд ли Тодд был виноват в том, что это потребовало столько времени. К тому же, Дирк до сих пор немного удивлялся, что Тодд вообще пришёл его спасать. Большинство людей этого бы не сделало. Хотя Тодд вообще делал то, что не делает большинство людей, его инстинкт самосохранения, что бы он там ни говорил, был примерно как у Дирка.
Даже странно, что им обоим удавалось оставаться в живых так долго.
7:09. Тодда всё ещё не было.
Дирк обернулся и бросил взгляд на вход в аквариум. Пойти туда одному? Может, это и без Тодда сработает? Он не знал. К этому моменту у него уже не было никаких ориентиров, на которые он мог бы полагаться.
Впрочем, как и большую часть его жизни — разве что здесь не было тех красноречивых предчувствий, которые могли бы указать ему верное направление. В его временной линии наверняка бы что-то случилось, вселенная подала бы ему какой-то знак, который подсказал бы ему, куда двигаться дальше. Здесь была только хаотичная мешанина обычного существования, и она совсем не помогала.
7:10.
— Дирк, привет! — окликнули его сзади. Дирк обернулся и увидел подбегающего к нему Тодда. Ну, может, не прямо подбегающего. Может, правильнее будет сказать, спешащего. Так или иначе, Тодд был взволнован, часто дышал и от этого выглядел лишь привлекательнее. Дирк понял, что вовсю улыбается, а в животе что-то трепещет при виде Тодда.
— Тодд, ты пришёл. Я не был уверен, — признался он. Тодд, всё ещё пытаясь отдышаться, отвёл взгляд.
— Прости, я опоздал немного. Не успел на автобус, пришлось ждать следующий.
Говоря это, он нервно теребил куртку, и только тогда Дирк заметил, что это была та самая куртка с «Мексиканскими похоронами», которую спалил электрический призрак носорога в лабиринте Патрика Спринга. Дирк улыбнулся.
— Всё нормально, ты ведь уже здесь. Пойдём? — предложил Дирк, и на краткий миг вселенная прояснилась, и у Дирка впервые с тех пор, как всё это началось, появилось ощущение правильности происходящего.
Всё это было настолько ошеломительно, что он едва не запутался в собственных ногах. Тодд, который вслед за ним шёл ко входу в аквариум, взглянул на него с лёгким беспокойством. Дирк ободряюще улыбнулся в ответ.
К этому времени аквариум был практически пуст. Женщина за стойкой без лишних слов положила перед ними два билета. Дирк достал из кармана последние деньги Фары, ту самую, когда-то пухлую, пачку двадцаток. Теперь она была угрожающе тощей.
Тодд заглянул Дирку через плечо.
— Я могу сам купить билет, — предложил он, всё так же не встречаясь взглядом с Дирком. Он потянулся за кошельком.
— Ещё чего, — сказал Дирк. Тодд заплатил в прошлый раз, так что теперь очередь Дирка. Так нужно для баланса во вселенной. Правда, прошлый раз можно отнести к расходам, необходимым для расследования, так что и этот платёж, наверное, тоже? Дирк нахмурился. Нужно ли сохранять чеки? Можно ли чеки, полученные в другой вселенной, подать для учёта? В любом случае, было важно, чтобы заплатил именно Дирк, так что он вынул две двадцатки из своих скудеющих запасов и положил на стойку.
Пока что всё шло по плану.
Ну, если у него вообще был план. Он предполагал, что какой-то план должен быть. Особенно учитывая, что большая часть его планов состояла в том, чтобы поддаваться внезапным импульсам и желаниям, пока они не приведут его туда, куда ему нужно попасть, но тут ничего такого не происходило. Впрочем, его не покидало ощущение правильности, так что, может, ему просто нужно вместе с Тоддом прийти в аквариум. Может, вселенная только и ждёт, когда он найдёт связь. Может…
— Так странно, — сказал Тодд, когда они миновали стойку и вошли внутрь. Им не нужно было пробираться сквозь толпу, и Тодд просто шёл рядом с Дирком.
— Что именно? — спросил Дирк. Он рассматривал аквариум, и пока что мог сказать, что он является точной копией того аквариума в их мире.
— Не знаю… просто… как будто я уже бывал тут, хотя я точно знаю, что нет.
Дирк не ответил, он остановился перед информационным стендом о лососях, повернулся и уставился на Тодда. Когда Тодд взглянул на него, Дирк озабоченно хмурился.
— Может, в детстве? — спросил Дирк. Тодд помотал головой.
— Вряд ли, я бы, наверное…
Где-то в груди Дирка появилось и нарастало чувство восторга. Это было что-то новое. Наверное, что-то важное. Дирку очень хотелось спросить, распространяется ли это ощущение дежавю и на него тоже.
— Ладно, не стоит. Это просто странно, похоже на дежа вю.
Дирк постарался утихомирить бушующие в голове мысли, тем более, что выражение лица Тодда стало обеспокоенным.
— Знаешь, — сказал Дирк, не подумав особо, — говорят, что дежа вю — это отголоски других жизней.
Ох уж все эти глупости, вылетавшие из его рта. Вот честно, мог бы пнуть сам себя — пнул бы.
— Что, прошлых жизней? — весело спросил Тодд. — Неужели ты в это веришь?
Дирк усмехнулся, нервно, но с облегчением.
— Нет, конечно, — ответил он с улыбкой. С другой стороны, параллельные вселенные…
Ответный взгляд Тодда выражал подозрения, что Дирк наверняка верит в это всё. Они двинулись дальше. В тот, первый, раз они делали примерно то же самое, и Дирк ещё надеялся, что найдёт верное направление. В этот раз он ничего не ожидал, а значит, был открыт для любых находок, выискивая не столько зацепку, сколько что-то необычное. Тодд молча держался рядом.
— Знаешь, — начал Тодд, когда они вышли из здания при входе и направились к отделу морских птиц. — Мне самому никогда не пришло бы в голову прийти сюда, но вообще-то здесь прикольно.
Дирк промолчал в ответ, и не потому, что фраза была слишком не характерной для Тодда. Когда тот хотел, он мог быть невероятно открытым в таких темах. Но в тот раз в аквариуме Тодд ворчал и выглядел несколько недовольным, даже расстроенным, и Дирк до сих пор не знал, почему. Нынешний Тодд выглядел так, будто ему тут в самом деле нравится — странно радостным.
Размышляя об этом, он вдруг осознал, что таращится на Тодда, и не краем глаза, а в открытую. Освещённый неярким голубым светом, который теперь у Дирка всегда будет связан с аквариумами, Тодд несомненно выглядел довольным. Чуточку нервным, может, немного возбуждённым, но таким довольным, каким Дирк его раньше не видел. И от этого дух захватывало.
Его внезапно осенило, что Фара была в чём-то права. Он пришёл сюда с Тоддом не из чистого альтруизма.
И было очень просто представить, что всё так и было. Притвориться ненадолго, что они с Тоддом познакомились при других обстоятельствах. Представить, что по каким-то неведомым причинам Дирк понравился Тодду. Что Тодду хочется проводить с ним время, ходить по аквариумам и обедать, и в другие места, не связанные с расследованиями. Что Тодд и правда видит в нём что-то, чего не видят другие. И Дирк даже не был уверен, что в нём что-то такое есть.
И как легко было бы тогда взять Тодда за руку.
— Вообще-то я мало куда хожу, — сказал Тодд. Дирк сжал пальцы в кулак, чтобы не сделать какую-нибудь глупость.
— Как и я, — сообщил он вместо этого.
Тодд взглянул на него, и его лицо озарила широкая улыбка. Дирк пытался припомнить, что он должен делать.
Впрочем, уж точно не таращиться на Тодда с тупой улыбкой — и обычно у Дирка хорошо получалось подавлять это желание, — но всё равно ему потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, где они, и главное, что им нужно делать. Оторвав взгляд от Тодда, Дирк осмотрелся и только теперь заметил, что они уже добрались до лестницы, которая ведёт на подземный уровень.
В первый раз они дошли именно сюда: стояли перед этой стеклянной громадиной и разглядывали сотни и сотни рыбок. Но не они сейчас привлекли внимание Дирка, а служебная дверь внизу у лестницы, та самая, которую нашли они с Фарой, та самая, которая привела их к тому контейнеру со странным оборудованием. Контейнеру, который занёс их сюда.
Сейчас эта дверь открывалась.
Из неё показался человек, и комбинезон на нём не оставлял сомнений в том, что это сотрудник аквариума. Дирк знал, что там, за дверью, скрытые от посторонних взглядов, в кажущемся хаосе соединяются насосы, фильтры, шланги. В любой другой день он мог не обратить внимания на эту дверь, но в этом человеке было что-то, что…
Нет, не знакомое, но… Так, это было предчувствие. Их не было так давно, что он о них почти забыл. Кем бы ни был этот человек, куда бы ни направлялся, Дирк должен был его заметить. Он должен был увидеть эту связь. Теперь у него не было ни малейших сомнений, и поняв это, он издал короткий возглас, в ответ на который и Тодд, и человек в комбинезоне покосились на Дирка.
Мужчина встретился с ним взглядом, его глаза неестественно расширились. По его лицу скользнула тень узнавания, а потом, к полному замешательству Дирка, он бросился бежать. Без раздумий Дирк схватил Тодда за руку.
— Давай! — импульсивно воскликнул он.
Мужчина удрал туда, откуда появился, служебная дверь уже закрывалась за ним. Было сложновато сбегать вниз по ступенькам, таща за собой Тодда, но зато благодаря Тодду никто из них не упал. Они добрались до двери за несколько мгновений до того, как её замок защёлкнулся бы. Задержав дверь, Дирк торжествующе ухмыльнулся Тодду. Изумлённый Тодд своими большими глазами напоминал моргающую сову. Дирк втащил его внутрь служебного прохода.
Коридор был в точности таким, каким его запомнил Дирк. Стена с одной стороны была вся в синих и жёлтых трубах. Никаких признаков присутствия сбежавшего мужчины не было, но Дирк хорошо помнил, куда вёл этот коридор. Отпустив руку Тодда, Дирк двинулся вглубь коридора.
— Эээ, Дирк… — позвал Тодд. Обернувшись, Дирк увидел, что Тодд остался стоять у закрывшейся двери с совершенно ошарашенным видом. — Мне кажется, нам сюда нельзя, — договорил он.
У Дирка было несколько вариантов ответа, хотя его разум только начал осмыслять текущую ситуацию. Надо же, как легко он вернулся к привычным шаблонам — ведь раньше он всё время таскал Тодда за собой, а Тодд охотно следовал за ним — и было нелегко вспомнить, что нынешний Тодд это не его Тодд.
— Это покажется странным, — сказал Дирк, хорошо понимая, что времени у него нет. — Но тот мужчина, которого мы видели… мне нужно его выследить.
Глаза Тодда стали ещё больше, хотя это и казалось невозможным.
— Зачем? — спросил Тодд. Дирк тревожно глянул через плечо. Сбежавшего мужчины видно не было.
— Интуиция? — предпринял попытку он. Выражение лица Тодда не изменилось.
— Погоди, ты что… Это связано с твоим расследованием?
Он всё ещё был изумлён, хотя теперь уже в меньшей степени. Дирк не собирался упускать эту возможность. Годилось всё, что сдвинет их с места, ведь это был его первый прорыв с тех пор, как они с Фарой здесь оказались.
— Да, извини. Я правда не предполагал, что такое произойдёт. Но нам нужно догнать его, и я в самом деле не могу объяснить, зачем.
Тодд всё ещё не мог определиться и смотрел на Дирка с подозрением. Он покосился на дверь, потом снова на Дирка, прищурился, будто пытаясь просчитать что-то. Наконец он неуверенно кивнул. Уже хорошо, решил Дирк, и бросился по коридору. На этот раз он услышал, как Тодд его догоняет.
Впрочем, особого смысла в этом не было, коридор был совершенно пустым. Все помещения, которые они проходили, были похожими, и чем дальше они заходили, тем меньше Дирк ощущал связь, пока наконец предчувствие, которое заставило его схватить Тодда за руку и потащить за собой, не пропало полностью. Всё это время Тодд шёл следом, не вплотную, но и не отставая слишком сильно. Дирк ощущал его взгляд на затылке и изо всех сил старался не замечать растущее чувство неловкости.
Внезапно коридор привел их туда, куда Дирк был не готов попасть, несмотря на то, что теперь то странное помещение с контейнером было ветеринарной лечебницей, и то место, где в прошлый раз стоял контейнер, теперь занимал смотровой стол. Дирк принялся обыскивать комнату, зная, что Тодд, сжав губы, пристально наблюдает за ним. После третьего шкафа, набитого стерильными бинтами, Дирк сдался, и они вернулись в коридор.
После ветлечебницы ничего знакомого он уже не встречал. Он дошёл до конца коридора, где оказалось большое помещение, заполненное, как он предположил, насосами. На противоположном конце виднелась дверь с горящим значком выхода над ней. Дирк направился туда. Тодд продолжал держаться рядом, но его шаги постепенно замедлялись. Взглянув на него, Дирк обнаружил, что Тодд помрачнел. Ну что же, по крайней мере, это было знакомо, именно такое выражение лица было у Тодда, когда они приходили в аквариум в прошлый раз. Добравшись до двери, Дирк потихоньку открыл её, опасаясь срабатывания сигнализации, но ощутил лишь лёгкое освежающее движение вечернего воздуха. Дирк вышел на пирс, оказавшийся с обратной стороны здания. Тодд последовал за ним.
— Дирк, какого чёрта? — спросил Тодд, впервые раскрыв рот с момента, когда они начали погоню. Он смотрел на Дирка такими глазами, будто больше не знал, кто Дирк такой и чего от него ожидать. Он знакомо стиснул челюсти, и это означало, что Тодд злится.
— Прости меня за это, — сказал Дирк, уже привычный к гневу Тодда. Он повернулся туда-сюда, пока говорил, всё ещё надеясь где-то увидеть того мужчину, но на пирсе никого не было, не считая нескольких туристов.
— Нет, это не… — Дирк знал Тодда лучше, чем кого бы то ни было, но сейчас в его интонации было что-то, чего Дирк не слышал прежде. Он позабыл о том мужчине и повернулся, чтобы взглянуть в глаза Тодду. У него перехватило дыхание, когда он увидел, с какой обидой Тодд смотрит на него. — Что это было? Ты расследуешь дело? Ты поэтому притащил меня сюда?
Дирк не представлял себе, как ответить. И самое главное, он не знал, какой ответ хочет услышать Тодд.
— Я… — всё, что Дирк успел сказать, прежде чем Тодд остановил его взмахом руки.
— Ну вот что, я не хочу об этом знать. Поверить не могу, что подумал… Не важно. Ты… Удачи в расследовании.
Дирк не слишком хорошо разбирался в настроениях других людей, но в большинстве случаев он мог понять причину тех или иных действий. Однако не в этот раз. Когда Тодд повернулся и пошёл прочь, Дирк был в таком ступоре, что мог лишь смотреть ему вслед. Он сердился из-за проникновения в запретную зону? Расстроился, что тот мужчина сбежал? Может, обиделся, что Дирк отпустил его руку? Понять было сложно, Тодд удивлял его и в лучшие времена.
— Тодд, подожди! — очнулся он, поспешив вдогонку. Но Тодд был настроен решительно, и уже успел отойти далеко, и теперь Дирк смог бы догнать его, только бросившись бежать.
Дирк побежал.
— Ну постой, — попросил он, догнав Тодда уже на улице. Тодд яростно взглянул на него. Дирк удивился, заметив, как блестят глаза Тодда.
— Нет уж. Не хочу ничего слушать. Ты… иди поищи, за кем ты там гонялся. Я еду домой.
Он не дал Дирку шанса вставить ни слова, и перешёл на другую сторону улицы — при желании Тодд мог быть невероятно стремительным. Дирк не мог определиться, отпустить его или броситься вдогонку. Впрочем, это было уже не важно — тут же подъехал автобус, и Тодд сел в него. Дирк не удержался и приметил номер маршрута, ходящего куда-то, где живёт Тодд.
Долгую, бесконечную минуту Дирк смотрел на то место, где недавно был Тодд, и по-прежнему не мог понять, что случилось. Что такого Дирк натворил.
~*~
За пять, почти шесть недель до этого.
— Ты… злишься на меня? — спросил Дирк.
Тодд оторвался от разглядывания пейзажа за окном автобуса и посмотрел на Дирка.
— Что? Нет. Я просто… Слушай, мы можем это не обсуждать? Можно просто… ну не знаю. Посидеть молча?
Дирк понял, что ему бы очень пригодился переводчик с Тоддского на английский. Тогда в таких вот случаях он мог бы найти нужное выражение и точно выяснить, что имел в виду Тодд. Он не злился, и это было отлично, но он был грустный и молчаливый с тех пор, как накануне они побывали в аквариуме, и, поскольку больше ничего интересного не случилось, Дирк совершенно не понимал, почему у Тодда такое настроение.
К тому же, такое между ними уже бывало, и повторять Дирк не хотел, ему вполне хватило прошлого раза.
— Если я тебя чем-то расстроил, мне кажется, лучше поговорить об этом, — сказал Дирк.
Взгляд Тодда был отчасти пугающим, но лишь потому, что сам Тодд выглядел несколько испуганным. Дирк при всём желании не мог понять, что его напугало. Спросить он не успел — Тодд посмотрел куда-то за Дирка и раскрыл глаза до невозможности широко.
— Слушай, я просто хочу сказать… — начал Дирк, но был довольно резко прерван — Тодд вскочил с сиденья, выругавшись, и бросился к двери автобуса, а Дирк проводил его взглядом, застыв от удивления. Тодд принялся барабанить по закрытой двери.
— Стойте! Остановите автобус! — крикнул он. Автобус затормозил и остановился, покачнувшись. Тодд выскочил в раскрывшуюся дверь.
Лишь замешательство водителя позволило Дирку выбежать за Тоддом, и когда он догнал его, то едва дышал, потому что выскочив из автобуса, Тодд успел пробежать полквартала, прежде чем Дирк осознал, что произошло.
— Прости, — начал Дирк, — но не обязательно же было вылетать из автобуса. Не хочешь разговаривать об этом — не надо.
— Что? — переспросил Тодд, и Дирк внезапно понял, что они остановились и стоят на перекрёстке, прямо напротив небольшого кафе, в котором подавали настоящий британский чай, и это кафе Дирк любил. Дирк скорчил рожу, Тодд скорчил другую рожу. Он указал на здание, перед которым они стояли. Дирк взглянул, и его охватило удивление.
А потом удивление схлынуло.
Витрины были пусты, окна заклеены бумагой, фасад явно уже давно не красили, а у двери на белом фоне чёрной краской по трафарету был нарисован уже знакомый дельфин, прыгающий через обруч.
— Тодд, — сказал Дирк потрясённо.
— Что это, чёрт подери, значит? — спросил Тодд. Дирк покачал головой. Он не представлял себе, что это может быть.
Первое, что ему пришло в голову, — открыть дверь, но она была заперта. В щели, где уголки бумаги завернулись, можно было рассмотреть только пустой магазин, в котором не было ничего интересного, впрочем…
— Чёрт, а знаешь, что это может быть? Логотип рейв-клуба, — предположил Тодд, отвлекая Дирка от мыслей.
— Рейв-клуба? — переспросил Дирк.
— Ага. У вас в Англии есть рейв-клубы? Я даже не знаю, бывают ли они сейчас тут. Я несколько раз ходил в такие в юности. Ну, я не очень-то люблю такую музыку, но…
— Такая дискотека с электронной музыкой, — вспомнил Дирк. Тодд весело взглянул на него.
— Я знал, что ты это скажешь… Ну вот, там обычно продают алкоголь несовершеннолетним, наркоту и всякое такое, и чтобы не попасться полиции, они постоянно переезжают. Пустующие супермаркеты, такого плана помещения. На приглашениях нет точного адреса, а место помечают картинками типа таких.
Широта познаний Тодда никогда не переставала удивлять Дирка.
— То есть получается, что те карточки с дельфинами — это приглашения?
Тодд пожал плечами.
— Может, — сказал он.
Дирк поразмыслил. Это предположение верным не казалось.
— Нет, это вряд ли так. Я уверен, что это необычные карты Зенера. Они предназначались именно мне, — признался Дирк. Тодд удивлённо уставился на него. Дирк мотнул головой. — К тому же, — продолжил он, — это не пустующий супермаркет. Это…
Дирк отступил подальше. Он осмотрел фасад здания, потом обернулся и взглянул через улицу.
— Вообще-то это вроде прачечная?
Он был почти уверен. Он здесь стирал вещи, когда только приехал в Сиэтл. Он точно это помнил, потому что именно тогда он обнаружил в том кафе британский чай.
— Точно нет, — сказал Тодд. — Раньше тут был ремонт обуви. Закрылся с год назад, как раз, когда мы с тобой познакомились. Даже в газетах писали об этом. Наверное, это была одна из самых старых обувных мастерских в городе. Но их время закончилось.
Это… не казалось правильным. Точнее, это определённо казалось неправильным, но вместо того, чтобы сказать об этом, Дирк придержал язык, наблюдая, как Тодд достал телефон и принялся фотографировать фасад здания и изображение дельфина у двери.
Дирк подумал, что они с Тоддом что-то упустили. Если бы только он мог понять, что.
Фара разглядывала полицейский рапорт на своём ноутбуке. Добраться до него было нелегко, но получив его, она никак не могла понять, проясняет он ситуацию или только ещё больше запутывает. И способностей Дирка к разгадыванию загадок у неё не было. Впрочем, у неё не было даже способностей Тодда. Её навыки, сами по себе довольно полезные, не распространялись на сложные загадки, в которых было совсем мало смысла, или вовсе не было, если последовательно расписать их на маркерной доске.
Ну или, в случае данного дела, на картонных листах, которые она прикрепила к стене.
На первом листе были их списки, и список с заголовком «Одинаково» почти ничего не содержал. Взяв ручку, в списке под заголовком «Отличается» Фара написала: «Причина аварии: вождение в нетрезвом виде. Обвинение предъявлено Люксу Дюжуру».
Что это означало? Она как-то смогла уложить в своей голове машины времени, электрических акул и перемещение Лидии в тело собаки, но тут? Пожалуй, это было слишком, даже для Дирка.
На новом листе картона, который она прикрепила к стене вчерашним утром, была нарисована хронологическая последовательность событий первоначального дела. Туда был нанесён каждый шаг Дирка. Никакой связи между тем делом и фактами в списке «Отличается» Фара найти не могла. С её точки зрения, список содержал набор случайных, никак не связанных событий. Лишь присутствие Дирка наводило на мысли об обратном.
— Твой следующий шаг, — сказал Дирк, вырывая Фару из размышлений. Он вышел из туалета с такой тщательно уложенной причёской, что можно было подумать, будто у него нашлись время и деньги для посещения салона. Его щёки были даже чересчур гладкими для человека, который вынужден бриться в техническом поддоне. И на нём были лишь трусы и майка.
Фара подождала, но через минуту стало ясно, что Дирк не собирается заканчивать начатую мысль. С ним такое бывало: начинал говорить о чём-то и прекращал на полпути, а Фаре оставалось лишь догадываться об остальном.
— Хочу тебе показать, что я нашла, — сообщила она. Какой бы мудростью ни собирался поделиться Дирк, она явно могла подождать.
— Да? — заинтересованно сказал Дирк. Он подошёл к стоящей спиной к картонным листам Фаре. Прочитал написанное из-за её плеча, и его глаза изумлённо расширились.
— Люкс Дюжур? — переспросил он несколько недоверчиво.
— Начинаю думать, что это не совпадение, — ответила Фара. Выражение лица Дирка стало крайне озадаченным, и Фара решила, что у него нет ответа.
— У меня получилось добыть копию полицейского рапорта, — сообщила она. — В машину Аманды и её родителей врезалась другая машина, за рулём которой был пьяный водитель. Их машина перевернулась, родители Аманды погибли на месте, а Аманду зажало на заднем сиденье. Бензобак взорвался. Тот водитель, который в них врезался, был Люкс Дюжур. Он проехал на красный свет, и у него в крови был обнаружен алкоголь. Его обвинили в непредумышленном убийстве, приговорили к тюремному заключению сроком от трёх до пяти лет.
Рассказывая всё это, она отвернулась к своему ноутбуку, а Дирк так и стоял перед картонным листом в одном нижнем белье.
— Я нашла о Люксе Дюжуре всё, что смогла. Я… никогда не следила за его творчеством, но не похоже, чтобы он когда-либо пропадал.
— Ну разумеется! — сказал Дирк так, будто теперь ему всё стало ясно. Он повернулся к ней. Прошло ещё несколько секунд, прежде чем он смог подобрать слова. Фара ожидала.
— Мы уже выяснили, что Патрика Спринга тут не было, а значит, или Захария Уэбб не создал машину времени, или не смог отправить её назад. В этом случае «люди машины» не смогли переносить души в другие тела, и не завладели телом Люкса Дюжура. А значит, Гордон Риммер, которым был Люкс Дюжур, и который был одним из первых «людей машины», никогда не попадал в тело Гордона Риммера, то есть тело Люкса Дюжура не было захоронено под тем домом, следовательно, пришлось ему постареть и влиться в кажущийся нескончаемым легион поистрепавшихся рок-звёзд, которые рано или поздно кончают алкогольной или наркотической зависимостью.
К своему удивлению, Фара смогла в точности проследить за ходом мысли Дирка.
— И тогда… Патрик… Или всё это началось с Захарии Уэбба? — спросила Фара. Дирк снова скорчил рожу.
— Пока не знаю. Но наверняка Захария Уэбб должен был послать свою машину времени назад, чтобы мы с Тоддом встретились. Очевидно, что он должен был отправить её назад и для того, чтобы родители Тодда остались в живых. Но почему? И это всё равно не объясняет половину остальных изменений, которые мы записали.
Фара вслед за Дирком посмотрела на картонные листы, где запись «Алексей Леонов, первый человек на Луне» стояла в списке «Отличается», прямо под записью «нет никаких сведений о парарибулите».
— Так или иначе, — сказал Дирк, — нам всё равно нужно начать с самого начала.
— Наверное, тебе уже пора объяснить более конкретно, — сказала Фара, всё так же не понимая, что он имеет в виду. Дирк взмахнул руками.
— Мы с Тоддом ходили в аквариум. Ты проводила полевые изыскания. Нужно повторить те же поиски, иначе мы не сможем выяснить, что мы пропустили.
Говоря это, он подошёл к своим, теперь уже чистым, рубашкам, которые висели на спинке стула.
— О… ладно, — Фара так и не смогла понять, как это может пригодиться. При расследовании первоначального дела ей ничего не удалось, она постоянно заходила в тупик. Поиск изображений дельфина ни к чему не привёл. Она достала записи уличных камер наблюдений в их районе, надеясь обнаружить на них человека, доставившего те карточки. Бесполезно. Она даже попыталась выяснить, где их напечатали. И тоже бесполезно.
— Дирк, — начала она, когда тот принялся застёгивать рубашку. — Я не имею в виду, что сомневаюсь в твоей… методике. Но просто… Я не уверена… В общем, я сомневаюсь, что это правильный подход.
Ничто из этого не казалось хотя бы немного эффективным.
— Этот аквариум наверняка что-то значит, — сказал Дирк. Фара изо всех сил старалась не закатить глаза в ответ. В мире Дирка многие вещи что-то да значили.
— Допустим, но… В тот раз, когда вы туда ходили, ты что-то обнаружил?
Застегнув последнюю пуговицу, Дирк перешёл к выбору галстука. Он остановился на тёмно-синем в маленьких жёлтых ананасиках. Фара медитировала, воспитывая в себе терпение, очень важное при взаимодействии с Дирком.
— Вообще-то нет, в первый раз ничего не нашёл.
— Тогда почему? — всплеснула руками Фара. Иногда так трудно подбирать слова. Она не хотела задеть чувства Дирка, но и не хотела торчать здесь дольше необходимого.
А прошло уже четыре с половиной недели.
— Я должен воссоздать те же шаги. Если я не смогу это сделать в точности, как делал раньше, я упущу изменения. Есть что-то, чего я не замечаю. Что-то значительное, важное.
К этому моменту Фара знала Дирка уже почти год — достаточно долго, чтобы доверять его интуиции, но в этот раз она впервые видела, что он сам не уверен. И это несколько сбивало с толку.
— То есть по плану ты должен опять пойти в аквариум и ничего там не обнаружить?
Глаза Дирка загорелись. На лице появилась широкая улыбка.
— Именно! — ответил он.
Фара даже не поняла, что её, собственно, так удивляло.
— А мне… нужно пойти с тобой?
— Нет, — сказал Дирк довольно категорично, встретившись с ней взглядом. — Я должен пойти с Тоддом.
Брови Фары поднялись на свою максимальную высоту. Дирк поспешил с объяснениями.
— В первый раз Тодд был там со мной. Значит, он должен пойти со мной и сейчас.
У неё были… возражения. Много различных возражений, и хотя была уверена, что Дирк проигнорирует всё, что она скажет, она считала неправильным промолчать.
— Я не уверена, что стоит вовлекать Тодда в это дело.
Вместо того, чтобы встревожиться, Дирк просиял. Пожалуй, он даже выглядел немного самодовольным.
— Насчёт этого не волнуйся, — успокоил он. — Я не собираюсь рассказывать ему про дело.
Казалось бы, после того, как она присматривала за подростком, она должна была знать, как обращаться с эксцентричным Дирком, раз уж теперь она присматривает за ним. Однако это было совсем другое дело. Мотивы Лидии всегда были ясными, и их легко было вычислить. У Дирка же, похоже, вообще нет мотивов, а его действия настолько же случайны и хаотичны, как и сама вселенная.
— Так значит… Когда я тебе сказала, что тебе стоит воздержаться от отношений с Тоддом, ты воспринял это как разрешение начать… встречаться с ним?
А вот теперь, наконец-то, Дирк выглядел удивлённым. Он несколько раз открыл и закрыл рот, пока не нашёл подходящие слова.
— Но я же не это… Я не про…
Фара заставила себя сделать несколько глубоких, успокаивающих вдохов.
— Послушай, Дирк. Я тебе доверяю. Правда. Но я не видела Аманду почти пять недель, потому что та даже не знает, кто я, так что извини меня, но я в недоумении. И мне трудно понять, как твоё времяпрепровождение с Тоддом поможет нам вернуться домой.
Все случаи, когда по вине Фары Дирк терял дар речи, она могла пересчитать по пальцам. Сейчас был один из них. Он был просто в шоке. Фара почувствовала себя так, будто только что пнула чьего-то щеночка.
— Извини меня, — сказала она, потому что уже сожалела о сказанном. — Ты не заслужил этого. Я просто… устала, вымоталась и совершенно запуталась, потому что я здесь уже несколько недель, и мне не хватает Аманды, и моих пистолетов, и… нормального душа. Но ничего. Всё нормально.
— Нет, не проси извинений, — ответил Дирк. — Ты вправе расстраиваться. И мне жаль, что всё это так затянулось, но я обещаю, я разберусь. Мы вернём Аманду и Тодда и вернёмся домой.
Он сказал это с такой убеждённостью, что хотелось забыть о его предчувствиях, похоже, не срабатывающих в этой временной линии. Она поверила ему.
— Хорошо, — сказала она, потому что теперь у них хотя бы был план. — Ты идёшь в аквариум. Я посмотрю, как можно разузнать, что мы пропустили в первый раз.
Она подозревала, что ничего они не пропустили, но Дирку слышать об этом было не обязательно. Улыбнувшись ему, как она надеялась, уверенно, Фара снова повернулась к картонным листам. В любом случае она справится с тем, что уже делала прежде. Может, это ни к чему и не приведёт, но по крайней мере что-то добавится в их лист «Одинаково», который критически нуждался в дополнениях.
~*~
Время от времени в магазин приходили посетители, которые действительно знали толк в музыке. Тодд больше всего любил таких клиентов. Они обращались с пластинками очень осторожно, даже с благоговением. Они глубоко вдыхали, входя в магазин. Они настолько же бережно относились к обложкам пластинок, как и к самому винилу. Тодд очень уважал такой подход. В эти моменты он начинал думать, что ему самое место в этом музыкальном магазине.
Но потом появлялись другие. Эти люди заходили в магазин лишь потому, что коллекционирование пластинок было в моде. Пластинки они выбирали по обложке: впишется ли она на их страницу в инстаграмме. Их волновала не столько музыка, сколько цела ли целлофановая обёртка. Этих людей Тодд ненавидел.
К сожалению, соотношение было примерно один к десяти. Так что Тодд куда чаще думал, что эта работа в конце концов доведёт его до самоубийства.
С Дирком Джентли его ужасное настроение никак не было связано.
И с отсутствием Дирка — тоже.
Просто… ну кто обедает с человеком, а потом просто исчезает? Были недели, когда Дирк ни дня не пропускал. Как по часам приходил. А теперь прошло уже два дня, а Дирка всё не было. Наверное, у этого гада были занятия поинтереснее. Поинтереснее, чем Тодд, ведь тот обед наверняка был кошмарно неловкий, только Тодд мог не понять этого, а Дирк вовсе не собирался возвращаться, с чего бы ему?
Не надо было ему слушать Аманду. Точно не надо было позволять ей убедить Тодда в том, что у него есть какой-то шанс. Надо было просто соврать ей и сказать, что он пригласил Дирка, а тот отказал, и дело с концом. Боже, какой же он идиот.
На другом конце магазина звякнула дверь. Если это очередной хипстер, Тодд был бы готов его удавить.
Он увидел знакомую куртку Дирка и тут же позабыл, о чём думал. Тодд буквально чуть не грохнулся, вскакивая со стула. К тому времени, как он выпрямился, Дирк уже прислонился к стойке и выглядел одновременно и озабоченным, и заинтересованным. Тодд постарался робко улыбнуться.
— Привет, — выдавил он.
— Тодд. Здравствуй, — улыбнулся Дирк. Сегодня он снова был в рубашке с галстуком, а его жёлтая куртка выглядела немного заношенной. Как ни странно, это прибавило Тодду уверенности: может, Дирк не настолько безукоризненный, как ему сначала показалось.
— Ты не приходил вчера, — сказал Тодд, и тут же пожалел об этом. Он поспешил уточнить. — Я имею в виду, у нас было новое поступление. Возможно, тебе бы там что-то понравилось. Кажется, ещё осталось несколько пластинок. Если хочешь, я их достану.
Ну вот, а сам обещал Аманде ничего Дирку не продавать… Если полу было суждено разверзнуться и поглотить его, то сейчас был идеальный момент для этого.
— Вообще-то, я здесь не за этим, — сказал Дирк, и Тодд был слишком ошеломлён, чтобы заметить нервозность в его улыбке. К тому времени, как его дыхание несколько восстановилось, Дирк продолжал с ожиданием смотреть на него.
Разум Тодда мучительно искал способ интерпретировать слова Дирка так, чтобы не принимать желаемое за действительное. Может, Тодд остался должен Дирку. Может, Дирк пришёл, чтобы попросить вернуть ему часть чаевых, которые он оставил официантке. Может, что-то было не так с одной из купленных Дирком пластинок. Может, он потерял свой кошелёк и надеялся, что он хранится у Тодда в забытых вещах.
— Ну… ладно, — сказал Тодд, делая вид, что ничего такого не происходит. Дирк откашлялся. Неловко потоптался на месте. У Тодда просто дыхание захватило.
— Я тут подумал, — начал Дирк, и сердце Тодда бешено заколотилось в груди. — Я ещё ни разу не был в Сиэттлском Аквариуме, но слышал, что там… интересно. Может быть, ты бы составил мне компанию?
Тодду потребовалось несколько секунд, чтобы понять, о чём спрашивает Дирк, а потом ещё несколько — чтобы понять, что это значит. Потому что было уж очень похоже, что Дирк приглашает его на свидание, а это было совершенно невозможно.
Только вот Дирк продолжал неотрывно смотреть на него, и выглядел далеко не столь уверенно, как до этого. Тодд моргнул.
Наверное, стоило дать какой-то ответ. Принять приглашение Дирка, потому что, чёрт, Дирк зовёт его на свидание. Аманда была права, или Тодд спал и видел сон, и это вполне возможно, потому что такое не могло случиться с ним в реальной жизни. Но ведь взяло и случилось, и нужно было ответить Дирку, потому что Дирк смущался всё сильнее, будто он не подозревал о том, что нравится Тодду, и может, даже боялся, что Тодд может отказать, и…
Тодд всё ещё не мог вымолвить ни слова.
— Разумеется, если ты занят, то ничего страшного. Я не настаиваю. Просто у них там есть классные лососи, и эти… медузы. Правда, вот дельфинов нет. Я слышал, что в Америке перестали держать дельфинов в аквариумах, и мне кажется, это правильно. В конце концов, дельфины это млекопитающие с развитым интеллектом, они живут сложными социальными группами и могут перемещаться на несколько миль за день. А в аквариуме таких условий для них не создать.
Он усмехнулся, говоря о дельфинах, и Тодда накрыло ощущением дежа вю. Разум Тодда наконец совладал с его речью.
— Да. Хорошо. С удовольствием, — ответил он, чувствуя себя невероятно жалким. Дирк улыбнулся шире, опровергая мнение Тодда о нём самом.
— Вот и отлично, — удовлетворённо сказал он. Сердце Тодда вытворяло странные штуки в груди. И голова слегка кружилась.
— Эээ… — попытался продолжить Тодд, всё ещё испытывая трудности с подбором слов. — Я освобожусь в шесть, — наконец удалось сказать ему. Дирк сощурился, взглянул в сторону двери и снова на Тодда, будто собирался отправиться в аквариум немедленно, будто ему не приходило в голову, что Тодду нужно было оставаться на работе до конца рабочего дня.
Если бы не Аманда, Тодд бы взял и ушёл.
— О, точно. Да, — наконец сказал Дирк. — Тогда, может, в семь? Мы можем встретиться прямо там или ещё где-то, или у тебя дома. Ну то есть, у тебя же есть дом. Конечно, я не знаю, где ты живёшь.
Он снова коротко засмеялся, в этот раз точно нервно. Тодд ни за что бы это не признал, но во всей этой ситуации было что-то замечательное. И ещё это было очень естественно, будто бы беззаботная болтовня Дирка была именно тем, что нужно, будто всегда, когда Тодду хотелось заполнить чем-то тишину, Дирку просто нужно было начать говорить. Тодд улыбнулся.
— В семь это отлично, и мы можем встретиться уже там. Мой дом в другой стороне, не по дороге.
Вообще-то это была неправда, но Тодд был не настолько уверен в себе, чтобы пригласить Дирка в гости. Точно не сейчас, хотя может, он немного торопит события — в самом деле, что с ним вообще такое? Одновременно он осознал некоторые пробелы в его плане по переезду Аманды к нему. Им определенно нужно жильё побольше. С двумя спальнями. Разделёнными длинным коридором, пожалуй.
— Значит, в семь, — сказал Дирк, продолжая стоять посреди магазина. Стоял и смотрел в глаза Тодда с непередаваемым выражением лица. Тодд хотел было спросить, но к тому времени, как к нему вернулся дар речи, Дирк крутанулся на каблуках и направился к двери. Там он задержался, чтобы обернуться и махнуть на прощание. Тодд ответил тем же. Трепетание в груди переместилось в живот. Он дождался, пока Дирк пропадёт из поля зрения, прежде чем позволил себе слегка улыбнуться. Аманда наверняка повеселится от души, но Тодда это ничуть не беспокоило. У него будет свидание!
~*~
Спальня родителей была пуста. Все их вещи, исключая мебель, были убраны. Аманда была не при чём. Это сделали, пока она лежала в больнице. Вернулась она уже в пустой дом, к жалким останкам прошлой жизни.
Только их с Тоддом комнаты остались как прежде. Аманда помнила первую ночь после возвращения. Её руки ещё были в повязках. Она стояла в своей комнате и смотрела на плакаты, украшавшие стены. Девчачьи плакаты, с музыкальными группами и актерами, в розовой цветовой гамме. Она кричала, срывая их, орала, пока не охрипла и пока Тодд не появился в дверях с синяками под глазами.
Год он оставался вместе с ней. Она говорила, что он может уехать и с ней всё будет в порядке. Она действительно так считала.
Большую часть времени дверь в комнату её родителей была закрыта. Сегодня она её открыла. Сегодня она стояла в дверном проёме и смотрела на непокрытую кровать с балдахинами, занимавшую центр комнаты. Мысль о том, что больше она всего этого не увидит, перестала вызывать в ней ужас.
Когда же она последний раз выходила из дома? Не получалось вспомнить. Несколько месяцев назад, наверное. А может, даже год. Ей тогда пришлось самой идти в аптеку, Тодд работал, а Аманде срочно были нужны таблетки. И хотя её руки были закрыты длинными рукавами, на неё всё равно все пялились.
А Тодд хотел, чтобы она переехала в город. Чтобы она приехала и осталась с ним. Ходила мимо перекрёстка, где это случилось. Чтобы к ней приставали на улицах и спрашивали, что произошло с её руками. Чтобы как-нибудь на людях с ней случился приступ боли, когда перехватывает дыхание, и она падает на колени, и весь её мир превращается в воспоминания о пляшущем вокруг огне.
— Это просто на одну ночь, — сказала она себе. Она сможет это сделать. Она уже бывала дома у Тодда, и всё было хорошо. И теперь всё будет хорошо. К тому же, она не могла припомнить, когда Тодду последний раз кто-то нравился, так что ей было крайне любопытно самой увидеть этого Дирка Джентли
Вынув из кармана телефон, Аманда набрала Тодду. Он взял трубку после третьего гудка.
~*~
За десять лет до этого.
Предполагалось, что комната, в которой они его оставили, звуконепроницаемая. На стенах были звукопоглощающие блоки, пол и потолок были обиты плотным ковровым покрытием. Однако отсутствие белого шума лишь усиливало приток крови к его голове. В ушах отдавалось сердцебиение, и его неуклонный ритм был хуже звука метронома, который принесли в его комнату.
— Эмершан, — прозвучал голос доктора Колридж из динамика. Эмершан упорно смотрел на кучку синих плиток на столе перед ним. Его пальцы вцепились в края стола, он был не испуган, а рассержен. Он больше не был перепуганным ребёнком.
Он не ответил.
— Эмершан, — снова сказала доктор Колридж. — Мы это уже проходили. Я знаю, что ты можешь изменить эти плитки. Я не прошу ни о чём, чего бы ты ещё не делал.
Конечно, она не просила ни о чём таком. Дело было не в этом. Он понимал это даже в свои семнадцать. Ей нужны были стабильные результаты. Эксперимент бесполезен, если его нельзя повторить. Эмершану следовало это понимать. Он был её проектом последние шесть лет.
— Если это очень сложно, мы можем сделать перерыв, — продолжила доктор Колридж, даже не пытаясь скрыть недовольство. Эмершан слышал и то, чего она не говорила. Он знал, что его ждёт, если он не справится.
— Вам стоит быть осторожнее, — сказал он, отлично понимая, что они все его слушают. Каждый из них, камеры на его стенде передавали изображение и звук в наблюдательный кабинет. — Могу вместо плиток добраться и до вас.
Как далеко ему понадобится зайти? Вселенная хаотична, но этот хаос синхронен. События повторяются, бесконечные отражения чередуются с бесконечными связями. Было так легко задевать эти струны, но чем дальше он заходил, тем более перепутанными они становились. Зайди он достаточно далеко — и тонкая настройка нарушится. Несложно поменять эту плитку. Крошечное действие. А сделать так, чтобы Колридж перестала существовать…
Эмершан сосредоточился на плитке. Синий цвет поменялся на красный. «Когда-нибудь, — подумал он. — Когда-нибудь».
Четырьмя неделями раньше.
— Так всё-таки, зачем мы тут? — спросил Тодд, когда они купили себе билеты. В голосе звучало недовольство, но покосившись на друга, Дирк увидел на его лице только недоумение. Надо же, Дирк думал, что это очевидно.
— Из-за дельфинов, Тодд, — пояснил он, пока они пробирались через небольшую сутолоку. Тут всегда была пробка. Следовало идти по установленному маршруту. Какая вообще разница, кого посетители увидят первым: пеликана или осьминога? Дирку всё равно был не нужен ни тот, ни другой.
Шагнув назад в толпу, Тодд с вызовом посмотрел на Дирка. Дирк тут же понял, что значит этот взгляд: «Я не иду за тобой, потому что ты не объясняешь, какой в этом смысл, так что притормози и начни сначала». У Тодда было столько всяких взглядов! Дирк понемногу запоминал их все.
— Для нас важны дельфины, — сказал Дирк в попытке прояснить ситуацию. Тодд прищурился. Теперь его взгляд означал: «Вообще-то понятнее не стало».
Ну во всяком случае, это Дирк решил, что Тодд имеет в виду «Вообще-то понятнее не стало». Хотя это мог быть ещё и взгляд, говорящий «Что я вообще с тобой делаю». Внутри затемнённого помещения, которое освещали только слабые огни из аквариумов, было трудно сказать наверняка. Интересно, это чтобы угодить рыбам? Им не нравится яркий свет? Может, он для них как первый солнечный день после дождливого месяца, и все они чихают, и моргают, и плавают, опустив взгляд ко дну?
— Тебя опять куда-то унесло, да? — спросил Тодд, и Дирк очнулся от размышлений, возвращаясь в реальность.
— Нет, я тут, — ответил Дирк, ничуть не расстроившись. Судя по тому, как Тодд фыркнул, он не поверил. Дирк предпочёл не обращать на это внимание и направился в обход обнимающейся парочки, прилипшей к монитору у аквариума с лососем.
Вообще теперь, когда толпа несколько рассеялась, вокруг было много парочек. Многие держались за руки. Многие прогуливались плечом к плечу. Дирк покосился на то, как плечо Тодда касается его собственного, и ему стало интересно — так делают только те, у кого отношения? Рыба романтичной совсем не выглядела, но кто знает? Может, стоило спросить у Тодда, но такой вопрос немедленно повлёк бы за собой очень неловкий разговор, которого Дирк точно не хотел.
— Я пытался понять, как дельфины связаны с тем, что ты притащил меня в аквариум, — сказал Тодд, отвлекая Дирка от размышлений. — И не смог.
Дирк скорчил рожу. Он был уверен, что корчит рожу, но это никак не помогло сгладить излом бровей Тодда.
— Но дельфинов же здесь держат, разве нет? — спросил он. Уж это-то он помнил. Где ещё они бы смогли найти дельфина?
В этот раз он не смог определить, что означает брошенный на него взгляд Тодда, и даже предполагать боялся.
— Это же не дельфинарий, — сказал Тодд. — Нельзя держать дельфина в аквариуме.
Внезапно он замолчал, будто озарённый идеей. Дирк продолжал идти и опережал Тодда уже на половину длины аквариума, когда понял, что тот не следует за ним. Обернувшись, он увидел Тодда на фоне прозрачной колонны, внутри которой плавали десятки медуз. В голубой подсветке они мерцали ярким розовым светом.
— А почему нет? — спросил Дирк. Вроде бы это место идеально подходило для дельфинов. Разве не для этого были придуманы аквариумы?
Тодда эта мысль явно не вдохновляла.
— Ну для начала, дельфины это разумные млекопитающие, которые живут сложными социальными группами и могут перемещаться на сотни километров за день. В аквариуме для них не создать такие условия, — объяснил он, и Дирк просто потерял дар речи.
— Да ты владеешь тайными научными знаниями! — воскликнул он, и это было единственное, что он смог сказать.
Если и можно было узнать Тодда полностью, то Дирку до этого пока что было далеко. Ещё ни дня не было, чтобы Тодд чем-то его не удивил. И Дирк никак не мог понять, чем же заслужил такое везение. Вселенная вовсе не была дружелюбной по отношению к нему. Скорее, она его ненавидела. И это значило, что присутствие Тодда в его жизни не то является какой-то аномалией, не то самым искренним извинением от вселенной за все причинённые Дирку неудобства.
— Да ладно, я просто люблю документальные фильмы про природу, — сказал Тодд, отвернувшись. Дирк запомнил это на будущее.
— Но раз дельфинов здесь нет, где же они тогда? — спросил он. Тодд вскинул голову, и выражение его лица стало скептическим.
— Ну… в океане?
Из всех возможных ответов этот был самым обоснованным, но Дирк никак не мог отделаться от интуитивного ощущения, что есть что-то важное в этом Сиэттлском Аквариуме. Если дельфинов в нём не было, то какая же связь между пачкой карт Зенера с дельфинами на них и огромным помещением, полным аквариумов с рыбами?
— Всё равно давай тут осмотримся, — сказал Дирк, в ответ на что Тодд лишь повёл глазами. К счастью, это не выглядело сердито, а значит, и причины огорчаться не было, так что Дирк похлопал Тодда по плечу и вместе с ним развернулся в противоположную сторону.
На этот раз он внимательно смотрел вокруг, теперь уже концентрируясь не только на изначальной загадке с дельфинами. Он присмотрелся к аквариумам и многочисленным разноцветным рыбкам в них, к неспешным передвижениям посетителей, к мягкому голубому освещению из аквариумов, к тому, как свет рассеивался в воде и заполнял танцующими бликами дальнюю стену. Всё казалось совершенно обычным, но он был уверен, что упускает что-то.
— Что же я упускаю? — вслух спросил он.
Тодд прикоснулся к его плечу.
— Что бы это ни было, остался всего час до того, как сюда начнут приходить целые семьи с шумными детьми, так что…
Дирк с удивлением повернулся к нему.
— Подожди-ка, это странно. Почему именно час?
Тодд направил в Дирка очередной из своих взглядов — в этот день их было как-то особенно много. И уж теперь это точно был взгляд «Что я тут вообще с тобой делаю». Он кивнул на помещение вокруг.
— Если ты не заметил, сейчас сеанс для свиданий. Без детей. Приглушённый свет…
Он пристально уставился на Дирка, будто бы Дирк был загадкой, которую ему нужно разгадать. Обычно Дирк был не в восторге от людей, пытавшихся разгадать его, но ведь это же был Тодд, так что…
— Я… нет, не заметил, — признался он. — Хотя это и правда многое объясняет.
Краткий невозможный миг Дирк был готов поклясться, что Тодд разочарован. Но секунду спустя он снова выглядел не то усталым, не то недовольным. Наверное, дело в освещении, предположил Дирк.
— Так вот, как я сказал, у нас есть час, так что давай найдём то, что ты хочешь найти, и пойдём себе, — предложил Тодд, направляясь вместе с Дирком к аквариуму с осьминогом. Дирк поспешил за ним, всё так же не понимая, что же он упускает из виду.
И имеет ли это вообще хоть какое-то отношение к их делу.
~*~
В настоящем.
— Это было вовсе не свидание, — сказал Тодд более эмоционально, чем собирался. Он босиком пришлёпал на кухню взять из холодильника ещё пива. Его голос эхом отдался в телефонной трубке. Аманда, скорее всего, уже была в постели.
— Ты с ним вместе обедал! — сказала Аманда со значением. С банкой пива в руке Тодд вернулся в гостиную и устроился на диване. Больше он не собирался подниматься — разве что для того, чтобы лечь в постель.
— Это был просто обед. Мы столкнулись в дверях магазина. И вообще, это меньшее, что я мог сделать после того, как чуть не сломал ему руку.
Он сам не мог разобраться, кого именно он пытается убедить: себя или Аманду. И он не собирался отрицать полностью, что возможно, ему понравился Дирк. Может, даже больше, чем он хотел признавать. И уж точно больше, чем он мог сказать Аманде. Она бы тогда точно от него не отстала.
— Хорошо, ты можешь ответить мне на один вопрос? — сказала Аманда. Тодд съёжился. — Ты сказал, что столкнулся с ним у магазина.
— И что?
— Ну так после вашего совместного обеда он пришёл с тобой в магазин? Купил что-нибудь?
Тодд моментально понял, к чему клонит Аманда. В то же время он понимал, что это не означало то, что она подумала. Дирк просто был… эксцентричным. Или забывчивым. Или у него были другие планы. То, что он проводил Тодда обратно до магазина и после этого распрощался, не заходя внутрь, не значит, что он приходил лишь повидаться с Тоддом.
— Думаю, ты придаёшь этому слишком большое значение. Поверь, этот британец не по моей части, — сказал Тодд.
Почему не по его части? Дирк был… безупречным. Цельным. У него были деньги, клёвая работа и, судя по его недавним покупкам, сногсшибательная коллекция пластинок. Мужчины вроде него не интересуются неудачниками, которые толком не работают, не имеют друзей и продолжают одеваться по секонд-хэндам. Чёрт, да одна куртка Дирка небось стоит как вся одежда Тодда, вместе взятая.
К тому же, Дирк так понравился Тодду лишь потому, что он был первым, кто заметил его за такой долгий период, что Тодд даже не мог припомнить, когда он начался. Первым, кто видел в нём что-то ещё кроме полупрозрачной помехи, занимающей место на тротуаре. Это никак не было связано с теплотой его улыбки. Или с тем, как загорались его глаза при виде Тодда. Или с тем, как он жестикулировал во время разговора, так что всё, о чём он рассказывал, становилось интереснейшей историей из всех, слышанных Тоддом, даже если и было явной выдумкой.
Боже, как же Тодд жалок.
— Давай так, — Аманда была, как всегда, настойчива. — Когда он явится в следующий раз, не пытайся ему ничего продать. Если в итоге он что-нибудь купит, я больше никогда об этом не упомяну. А если нет, ты предложишь ему сходить куда-нибудь вместе по-нормальному.
— Аманда…
— Я серьёзно. Тебе в кои-то веки кто-то понравился, и ты просто собираешься так всё и оставить?
— Не понравился он мне, — попытался отрицать Тодд, но Аманда пресекла эту попытку.
— Не пори чушь. Ты дважды сказал, что он очаровательный.
— Может, мы просто…
— Ещё немного, и я поеду туда сама, Тодд.
Он отлично представлял, какое у неё сейчас лицо — отвергающее любые аргументы. Тодд покачал головой. И тут осознал, что именно она только что сказала. Он подался вперёд, забыв про пиво в руке.
— То есть ты обдумала моё предложение?
Он не хотел спрашивать её, но с другой квартирой у него ничего не вышло — с той, против которой была Аманда. Если он не найдёт выход в ближайшее время, придётся ему переселяться в его разбитую поломанную машину.
— Слушай, у тебя ещё есть время подумать. Но если ты захочешь приехать погостить, может, просто на выходные, ты сможешь прикинуть, подходит ли тебе это. Попробовать.
Они могли бы прогуляться вместе, он показал бы ей город. Убедить её переехать было в его интересах. Здесь она была бы под его присмотром. Здесь у них хватало бы денег на консультации специалистов. Здесь он бы не волновался, что придётся освободить квартиру. Здесь он смог бы загладить свою вину за всё, что натворил, вплоть до той аварии. Здесь он смог бы заслужить прощение.
— При одном условии, — объявила Аманда, и Тодд был настолько удивлён её согласием, что даже не ответил. Она кашлянула. — Я приеду в субботу вечером, и ты познакомишь меня с Дирком. Хочу посмотреть на мужчину, который тебя во всех смыслах покорил. Но наш уговор остаётся в силе. Если он ничего не купит, ты позовёшь его на свидание.
Он мог бы и догадаться, что это будет нелегко. Но всё равно лучше, чем он ожидал. Он был вполне готов получить от Дирка отказ ради того, чтобы Аманда согласилась приехать.
— Отлично, — подтвердил он. — В субботу. Но мы куда-нибудь пойдём, и если я позову его с нами, будет считаться, что я пригласил его на свидание.
Это была лазейка, но по мнению Тодда, Аманда вполне могла принять её. Он представил, как она торжествующе улыбается.
— Годится, — ответила она.
Тодд сам ещё до конца не понимал, во что ввязывается, но Аманда собиралась приехать, а такого ещё ни разу не было, так что он старался не думать об этом слишком много. К тому же, если он всё сделает правильно, могут решиться обе его проблемы. И даже если всё полетит к чертям, по крайней мере, у него будет определённость. К своим тридцати трём он уже слегка устал бесцельно болтаться туда-сюда.
~*~
— Лучше всего это делать вот как, — сказала Фара таким тоном, будто сожалела, что присоединилась к Дирку. — Стирать отдельно светлое от тёмного. Тогда вещи не будут линять и твои белые рубашки не покрасятся в розовый.
Это был мудрый совет. Дома у Дирка уже был полный шкаф ни на что не годных розовых рубашек. Лучше бы он пораньше застрял с Фарой в другой временной линии.
— Лишь бы ты не сердилась, — ответил Дирк, запихивая свои красные джинсы вместе с другими вещами похожих цветов. Фара переложила джинсы в третий барабан, менее загруженный. Дирк прищурился. Тут наверняка была какая-то закономерность, которую он не замечал. Впрочем, нюансы сортировки вещей для стирки не слишком долго занимали его внимание. У вселенной всё ещё были для него куда более важные задачи.
— Как я уже говорил, эти дела определённо связаны, — сказал Дирк в продолжение их прошлого разговора. Карты Зенера с дельфинами. Загадочные контейнеры. Липкие взрывы. Альтернативные временные линии. Наверняка связаны. Дирк был уверен, что если они смогут собрать цельную картину, то получится всё исправить.
— Не то чтобы я не согласна, — ответила Фара, наполняя стиральную машину самыми светлыми вещами. — Но это у тебя предчувствие, или?..
В её голосе явно была надежда, и Дирк был тронут этим. Было страшно жаль её разочаровывать.
— Нет, это не предчувствие, — сказал Дирк. Предчувствий у него не было уже довольно давно. — Но за обедом я поговорил с Тоддом, и…
— Стой, что?
Фара вытаращилась на Дирка, позабыв о мерном стаканчике со стиральным порошком в руках. Дирк нахмурился, поняв, насколько она встревожена.
— Мы с Тоддом обедали, и, когда разговаривали, я понял, что для раскрытия нынешнего дела нам нужно вернуться и раскрыть первоначальное дело.
Выражение лица Фары не изменилось.
— Те карточки с дельфинами, — пояснил Дирк, удивляясь тому, что об этом приходится напоминать.
Фара тряхнула головой.
— А можно снова вернуться к вашему с Тоддом обеду? Когда это было?
— Да сегодня днём, — ответил Дирк. Губы Фары вытянулись в тонкую линию. Дирк знал этот взгляд. Это был нехороший взгляд. Вообще-то это был такой взгляд, будто она очень недовольна и сейчас начнёт его отчитывать.
— Л-ладно. Могу ли я узнать, почему ты обедал с Тоддом?
Дирк никогда не умел вести беседы. Нет, тут речь не про разговоры — искусством поболтать он владел сполна. Но беседы редко развивались в тех направлениях, которые бы имели смысл для Дирка. Он не понимал, с чего это Фару так задел этот их с Тоддом обед, тем более что у него появились первые догадки по их делу.
— Он меня… пригласил? — ответил Дирк, не совсем уверенный в том, что Фара хотела услышать именно это. Глаза Фары неестественно расширились. Дирк отступил назад.
— Он пригласил тебя?
Дирк сощурился.
— Да. А это… так плохо?
Было ли это плохо? Фару это бы вряд ли убедило, но Дирк постоянно обедал с Тоддом — во всяком случае, в их временной линии. Вообще-то он почти всё делал вместе с Тоддом — разве что ночевал в своей квартире, а в остальном они практически жили вместе. Почему здесь должно быть иначе? Просто потому, что здесь они толком не знакомы? Потому что Дирк просто прекрасный незнакомец, который…
— Дирк, — сказала Фара самым серьёзным тоном. Дирк сосредоточенно ждал, что же она скажет. — Я знаю, что это не моё дело, но пока мы не разберёмся, мне кажется, лучше будет тебе воздержаться от отношений с Тоддом.
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы осознать сказанное. Дирк мысленно повторил её слова. Было ясно, что Фара не хочет, чтобы Дирк слишком уж откровенничал с Тоддом, но он подозревал, что сейчас она имеет в виду совершенно другое.
— Я… это же не… Я бы не…
Он бы не завязал отношения с Тоддом? Дирк попытался представить. В их временной линии, возможно, нет. Но ведь в их временной линии Тодд и на треть не проявлял к Дирку столько интереса, сколько здесь! То есть вряд ли Дирк Тодду прямо нравится. Уж точно не в том смысле, в котором думает Фара. Но нынешний Тодд явно был другим, и это было понятно и заметно. Немного более открытый. Немного более дружелюбный. Но всего этого было недостаточно для того, чтобы считать их совместный обед свиданием.
— Мне кажется, это не то, что ты думаешь, — сказал Дирк более настойчиво, чем сперва собирался. Фара снова сжала губы в тонкую линию. — Я считаю, — продолжил Дирк, — что тот, кто послал нам те карточки, хотел, чтобы мы нашли тот контейнер, и что бы там ни находилось, оно является ключевым в разгадке нашего дела.
— И как же нам это сделать? — спросила Фара, вроде бы позабыв о Тодде. На Дирка накатила неожиданная волна облегчения.
— Мы начнём всё сначала, — заявил он.
Было не похоже, что Фару это убедило, но с другой стороны, возражать она, вроде бы, не собиралась. Дирк счёл, что это согласие. Он улыбнулся. Всё должно получиться. Всё, что им нужно было сделать, это перезапустить первоначальное дело, желательно, с чистого листа.
Впрочем, сначала нужно было покончить со стиркой.
~*~
Тодду были нужны новые струны.
Вообще-то ему была нужна и новая гитара — та, которую он сейчас держал в руках, видала и лучшие дни. Он купил её с рук ещё во времена колледжа, и тогда это был лучший выбор, который он мог себе позволить. Не будет преувеличением сказать, что для её покупки он экономил буквально на всём.
Стив Восс, барабанщик «Мексиканских похорон», как-то раз сказал, что эта гитара выглядит так, будто мама Тодда откопала её на блошином рынке. За эти слова Тодд ему врезал. Не очень сильно, но с тех пор между ними словно кошка пробежала. Иногда Тодду казалось, что Стив отчасти был причиной продажи Тоддом всех инструментов группы, начиная с барабанной установки Стива. Хотя причина могла быть и в Саре, которая переспала со всеми участниками группы и смеялась, что Тодд был хуже всех. По прошествии стольких лет ему казалось странным, что группа вообще протянула какой-то обозримый промежуток времени. Наверное, с самого начала идея была дурацкая. Можно было это понять и без той передозировки наркотиками.
И вот он всё так же носится с этой гитарой, держит её в защитном чехле, ставит каждый вечер на подставку, будто она какая-то необыкновенная, будто Тодд вот-вот возьмёт её и отправится с ней по пути, о котором мечтал. Только мечта его погибла десять лет назад.
Нет, он и в самом деле жалок. Как Аманда может думать, будто у него есть хоть какой-то шанс с этим Дирком…
А ведь она почти убедила его, вдруг понял он. Почти убедила в том, что между ним и Дирком есть что-то большее, чем простое знакомство. Но то, что при виде Дирка он чувствует, будто нашёл кого-то давно потерянного — кого-то, о ком Тодд и сам не знал — не значит ничего особенного. И уж точно не значит, что чувство взаимно.
Он хотел было перезвонить Аманде, отказаться от данного ей обещания. Но если бы он это сделал, то и она отказалась бы от своего, а он ничего так не хотел, как её переезда к нему. Он должен попытаться ради неё, даже понимая, как это может закончиться. Возможно, в какой-то другой вселенной Дирк согласился бы. Возможно, в какой-то другой вселенной он привёл бы Дирка к себе, встал перед ним на цыпочки и….
Только вот Тодд очень сомневался, что существует такая вселенная, в которой Дирк ответил бы ему взаимностью. Было трудно представить, что какому-то другому Тодду могло бы так повезти. Аманда заблуждалась, и если Тодду придётся перенести позор, чтобы доказать это, то так тому и быть — хотя бы Аманда у него останется. И то, лишь если она простит его за все дерьмовые поступки.
Но всё равно, самое важное — чтобы она приехала. Тогда он сможет начать всё исправлять.
Шестнадцать лет назад.
Доктор Лорна Колридж перевела взгляд с папки, которую держала в руке, на мальчика, который сидел перед ней с противоположной стороны стола. Его глаза были опущены, взгляд прикован к столу. Ничего сложного в ситуации не было, но позади был длинный день, и больше всего она хотела уйти домой.
— Попробуй ещё, Эмершан, — сказала она. Мальчик не шевельнулся. Лорна издала раздражённый звук, что-то среднее между щёлканьем языка и шипением. Теперь мальчик посмотрел на неё. Глаза его были мокрыми. Лорна вздохнула.
— Ты просил бумагу. И карандаши. Ты сказал, что если нарисуешь это, — она замолчала и подвинула на столе рисунок, чтобы мальчик его увидел, — то это поможет тебе сосредоточиться. Мы не просим от тебя большего, чем ты уже делал.
Она всего лишь раз видела полковника Риггинса. Подавляющее большинство его объектов «Чёрного крыла» были совершенно бесполезны с точки зрения тактики. Но не Эмершан. Если, конечно, ей удастся уговорить его сотрудничать.
Он снова плакал, в этом возрасте дети чересчур чувствительны. Лорна сжала двумя пальцами переносицу, где-то позади глазных яблок появился первый отголосок головной боли.
— Всё очень просто, Эмершан, — сказала она. — Либо ты соберёшься и у тебя всё получится, либо тебе придётся есть свою рыбу.
Её взгляд соскользнул с мальчика на поднос, который он оттолкнул от себя так далеко, что теперь вряд ли бы смог до него дотянуться. Еду принесли около часа назад. Рыба наверняка уже остыла.
— Я не люблю рыбу, — сказал Эмершан голосом, слишком тонким для рослого одиннадцатилетнего мальчика, сидевшего перед ней.
— Тогда соберись, — посоветовала ему доктор Колдридж. — Преврати её в то, что любишь..
Она дописала в его папку: «Отвлекают внешние факторы. Может потребоваться сенсорная депривация». Эмершан всё так же сидел, уставившись на стол. Рыба продолжала остывать. Головная боль Лорны уже была больше похожа на мигрень. Может, стоит вернуть его обратно, подумала она. Если Риггинс привезёт кого-то новенького.
~*~
Настоящее время.
Тут нужен был фокус, которому Дирк пока что не научился. Похоже, у Фары с этим вообще проблем не было. Во всяком случае, он ни разу не слышал, чтобы она заорала. Или взвизгнула. Или выругалась за закрытой дверью. А вот с Дирком, к его стыду, это случалось регулярно. И под словом регулярно он имел в виду постоянно. А под словом постоянно он имел в виду буквально каждый раз. Подряд.
— Бывало и похуже, — сказал он сам себе, но это, хотя и было правдой, никак не помогло ему решить проблему.
Может, не так уж ему и надо в душ? Прошло-то всего три дня. Подумаешь, ещё денёк. Ладно, кого он обманывает. Он не выносил, когда волосы становились жирными. Впрочем, ему стоило порадоваться, что в их офисе вообще есть водопровод, уж не говоря о техническом поддоне, вода из которого отлично утекала в канализацию — в их временной линии Фаре пришлось переделать туалет из кладовки, и там появился унитаз, а также зеркало и лампочки над раковиной. Как выяснилось, она была невероятно полезным сотрудником.
Разумеется, она категорически отказалась повторять что-либо подобное в этой временной линии, поэтому они пользовались туалетами автовокзала, расположенного поблизости, а душ принимали под приделанным Фарой к стене садовым шлангом, который был подсоединён к кранам над поддоном. И конечно, в этой временной линии не было нагревателя воды, а значит…
— Ах ты ж чёрт, — сказал Дирк, забираясь под исключительно бодрящую струю.
Напор воды тоже оставлял желать лучшего, из-за этого принимать душ приходилось раза в два дольше обычного, и при том, что Дирк не слишком усердствовал. Фокус был в том, чтобы постоянно двигаться, но это было сложно, потому что тело инстинктивно хотело свернуться в комочек, чтобы защититься от холода. Нередко лучшее, что он мог делать в этом случае, — это дрожать и покрываться мурашками.
В процессе он испустил несколько тонких писков, с облегчением выдохнув, когда шампунь полностью смылся с волос. И никакого бальзама. Ухаживать за волосами он будет, когда всё вернётся в норму. А сейчас он чувствовал себя чистым, и несомненно, намного приятнее пах, и этого было вполне достаточно для кого угодно. Дирк выбрался из поддона и дотянулся до полотенца.
Полотенце у него было всего одно, и не слишком хорошее — Фара была экономной до неприличия — но свою задачу оно выполнило, Дирк вытерся и надел своё последнее оставшееся свежее бельё. Фара по-прежнему работала за столом, когда он вернулся в комнату.
— У меня заканчивается одежда, — объявил он, подходя к стулу для блокировки двери, который одновременно являлся полкой для пластинок, и на его спинке висели брюки Дирка.
— Можем сегодня дойти до прачечной и постирать вещи там, если хочешь, — ответила Фара, не глядя на него. Дирк хмуро взирал на две рубашки, и его не устраивало состояние обеих, несмотря на то, что одна из них была новой.
— Может, нам стоит пустить некоторые средства на расширение гардероба? — спросил он. В его распоряжении было лишь два галстука, и всего одна куртка. Жёлтая, его любимая, но и грязь на ней было видно лучше всего.
— Нет, — ответила Фара, хотя Дирк был уверен, что она полностью увлечена чем-то на экране её ноутбука. — Всё, что мы могли бы потратить на одежду, ты потратил на пластинки.
Это был удар ниже пояса, но незаслуженным его назвать было бы неправильно. Дирк покосился на стул с пластинками на нём, и снова посмотрел на Фару.
— Если я пообещаю больше не покупать пластинки, можно мне будет купить новый галстук? — спросил он.
Вот теперь Фара на него посмотрела. Ну, значит, нет. Дирк повесил обратно рубашки, собираясь вместо них вытянуть из стопки с одеждой свою футболку «Мексиканских похорон». По понятным причинам он не надевал её с момента, как они очутились в этом… чем бы это ни было. А до этого она была чистой после их прошлого визита в прачечную. Дирк вывернул её наизнанку и надел через голову. Теперь он выглядел если и не элегантно, то вполне прилично.
— Ты не передумала? — осведомился он, перелезая через свежеприобретённые туристические матрасы и спальные мешки, чтобы добраться до своего места за столом. Его куртка висела на спинке стула. Фара в замешательстве подняла на него глаза.
— Я… не знаю, хорошо ли… То есть, нет ничего хорошего в том, что ты общаешься с Тоддом. Думаю, мне не стоит…
— Как мы собираемся это решить, если мы не используем наши главные преимущества? — перебил её Дирк. — Я же не прошу тебя приглашать её на ужин. Просто немного наблюдений.
Он постарался, чтобы это прозвучало чуточку авторитарно, будто это было одно из его предчувствий, а не просто попытка ухватиться за соломинку, но подозревал, что Фара на это не купится. В отсутствие более веских аргументов Дирк сделал умоляющее лицо. Фара сдалась.
— Ладно, но с одним условием, — сказала она.
— Всё, что угодно, — заверил Дирк.
— Больше никаких пластинок.
Она поднялась со своего стула и взяла куртку, и этим будто поставила точку в их разговоре. Её куртка была чёрной, и этот цвет намного больше подходил для длительного пребывания в альтернативных вселенных. Всё-таки она была права. Их сбережения были не бесконечные. Он был согласен, что нужно воздержаться от дополнительных трат. Но конечно, смотреть ему никто не запрещал. Бродить по магазинам, и если эти походы по магазинам будут включать в себя демонстрацию товаров и рекомендации консультантов, то хорошо, пусть так и будет.
— Замётано, — сказал Дирк, протягивая Фаре руку. Фара закатила глаза, но руку пожала. Её рукопожатие было таким же прочным, как и её слово.
~*~
Понедельник — мерзкий день.
Как ни банально это звучало, так оно и было. Понедельники были мерзкими, когда он поступил в колледж. Они были отвратительными, когда он ездил на гастроли с группой. Они были отстойными, когда он работал в отеле. И сейчас они продолжали быть дрянными. Казалось, сама вселенная постановила, что понедельники должны быть отвратными вне зависимости от того, чем занимается Тодд.
К тому же, по понедельникам в магазин приходил Альфредо. Иногда он болтался по офису. Иногда перекладывал пластинки в ящиках. Но в основном он торчал за стойкой и смотрел, как Тодд работает. Если бы Альфредо когда-нибудь решил уволить Тодда, наверняка это случилось бы в понедельник.
Не всё было так плохо. В магазине было спокойно, клиенты были слишком заняты собственными понедельниками, чтобы покупать пластинки или выбегать за кофе. Часто это позволяло Тодду нормально пообедать вместо того, чтобы повесить табличку «перерыв 5 минут» и метнуться через дорогу в местную забегаловку. Иногда Альфредо оставался подольше, и у Тодда был целый час на обед — даже больше, чем в Перриман Гранд. В такие дни он находил для обеда тихое местечко, откуда он мог позвонить Аманде и собраться с духом, чтобы принести извинения. Пока что у него это ни разу не получилось, но если когда-нибудь получится, то наверняка в понедельник.
— Захватить что-нибудь для тебя? — спросил Тодд, надевая свою куртку. Альфредо, зарывшись в очередной музыкальный каталог, только мотнул головой.
— Мне не надо. Давай, иди, съешь что-нибудь полезное, — ответил он. Тодд хмыкнул и направился к двери.
Он открыл дверь наполовину, когда она ударилась обо что-то снаружи. Подняв взгляд, он увидел по другую сторону стекла сморщившегося от боли Дирка Джентли. Дирк отступил, инстинктивно прижимая ушибленную руку к груди. До Тодда дошло, что случилось.
— Блин, прости. Прости, пожалуйста, — сказал он, выходя на тротуар. Дверь позади него захлопнулась. Тодду показалось, что Дирк почему-то смотрит на него с удивлением.
— Тодд, — сказал он так, будто бы не Тодд только что чуть было не сломал ему руку и он не держал её, прижав к груди.
— Честное слово, я тебя не увидел, — сказал Тодд, хотя сам не мог понять, как это вышло. Одна только куртка Дирка сразу же выделяла его в толпе, а сегодня он был особенно заметным. Тодду понадобилось несколько секунд, чтобы понять, почему: вместо рубашки и галстука, которые Дирк носил обычно, на нём была потёртая чёрная футболка, которая казалась смутно знакомой. Тодд заключил, что Дирку она очень идёт.
— Да всё нормально, — сказал Дирк так, будто его постоянно кто-то зашибал дверями. Тодд помотал головой.
— Нет, не нормально. Ну-ка, дай я посмотрю, — сказал он, дотягиваясь до травмированной руки Дирка. После краткого сомнения Дирк позволил Тодду взять его за руку.
Тодд повернул руку Дирка вниз ладонью, осторожно ощупал его пальцы. Вроде бы переломов не было. И не похоже, чтобы ушибленное место распухло — рука Дирка лишь едва заметно подрагивала, и это, наверное, означало, что Дирку всё ещё немного больно.
— Тут через дорогу продаётся лёд, нужно…
Остаток фразы рассеялся, Тодд поднял взгляд на Дирка и обнаружил, что тот смотрит прямо на Тодда, и у него такое выражение лица, которое больше всего похоже на нежность. Тодд не мог припомнить, когда кто-то последний раз так на него смотрел. Может, никто в жизни. На одну короткую сумасшедшую секунду Тодд решил было воспользоваться тем советом Аманды. Но вместо этого он отпустил руку Дирка.
— Спасибо, Тодд, но я уверен, что в этом нет необходимости, — успокоил Дирк. Он пошевелил пальцами, продемонстрировав их Тодду. — Уже не больно.
При этих словах он слегка прищурился, взглянул на музыкальный магазин и снова на Тодда, будто лишь сейчас понял, что Тодд не в магазине.
— Ты что, уходишь? — спросил Дирк. Тодд был практически уверен, что в голосе Дирка прозвучала тревога.
— Нет, — ответил Тодд намного быстрее, чем это предполагает обычная беседа между двумя едва знакомыми людьми. — Я просто собрался купить себе поесть.
На этом моменте вполне можно было распрощаться. Убедиться, что с рукой Дирка в самом деле всё в порядке и направить Дирка в магазин пообщаться с Альфредо, ведь у Тодда не было исключительных прав на обслуживание Дирка. Он знал, что в его отсутствие Дирка обслуживали Амир и Мара. Может быть, дело в самом Дирке. Может, он просто такой невероятно дружелюбный человек, которому нравится общаться с разными людьми. Может, он так на всех смотрит, как смотрел сейчас на Тодда, а Тодд напридумывал себе лишнего. Может, права была Аманда: Тодд просто слишком долго одинок и отчуждён, и ему не хватает того, чего у него, по сути, никогда и не было.
А может, он просто трус. Трусливый мудак, который не заслуживает, чтобы очаровательный британец с великолепным музыкальным вкусом заметил его, учитывая, что большую часть жизни Тодда вообще никто не замечал.
А может, Аманда была права. Может, лучшее событие его прошлой недели не было простой вежливой беседой. Да пошло оно, подумал Тодд. Что самое плохое может случиться?
— А ты не голоден? Может, ты хочешь…
Внезапно самым плохим, что могло случиться, стали вытаращенные в ответ глаза Дирка, как будто Тодд совершенно перешёл грань, как будто Дирк просто был вежливым, как будто Тодд понял его абсолютно неправильно.
— Извини, забудь, — сказал Тодд, думая лишь о том, как сбежать от Дирка и скрыться за углом, потому что теперь ему даже есть расхотелось. Всё, чего он хотел, это побыть минут десять в полном одиночестве, чтобы как-то свыкнуться со своей тупостью.
— Нет, погоди, — сказал Дирк немного громче, чем это требовало расстояние между ними. Тодд замер, нервничая так сильно, будто бы они с Дирком не были знакомы всего ничего. Очень медленно он взглянул на Дирка. Тот неотрывно смотрел на него с изумлением.
— Я… эээ… Я… принимаю твоё приглашение.
В некоторых случаях, сосчитать которые не представлялось возможным, — причём сейчас именно такой случай и был — Тодд не мог понять, то ли Дирк вежлив до эксцентричности, то ли всё дело лишь в том, что он британец. Вероятнее всего, и то, и другое вместе. Дирк по-прежнему выглядел очень удивлённым, но теперь выражение его лица смягчилось, будто предложение Тодда поесть вместе стало для него важным событием, будто ему в самом деле хотелось провести время вместе с Тоддом. Тодд даже не знал, кого это больше удивляет: Дирка или его самого.
— Ты не обязан, всё нормально, я просто… — уточнил Тодд, потому что последнее, чего бы он хотел, это чтобы Дирк согласился пообедать с ним из жалости.
Лицо Дирка снова выражало сплошную нежность, и Тодд мог поклясться, что его нижняя губа дрогнула. На секунду он подумал, что Дирк сейчас с облегчением откажется, раз уж Тодд предоставил ему возможность сделать это, не нарушая приличий. Вместо этого Дирк помотал головой.
— Я не ожидал, но да, я с удовольствием пообедаю с тобой — разумеется, если ты всё ещё хочешь пообедать со мной.
Вообще-то уже была половина третьего пополудни, и время обеда закончилось — к тому же, Дирк наверняка уже поел, — но он согласился пообедать, и теперь смотрел на него будто бы с надеждой, словно приглашение Тодда удивило его, но в хорошем смысле, в таком, что теперь Тодд размышлял, что, может быть, он всё-таки понял поведение Дирка правильно.
Он подумал, что теперь Аманда точно от него не отвяжется.
— Тут за углом подают прекрасные обеды, — сказал Тодд. Там было местечко, где весь день можно было заказать завтрак, а ещё там были настоящие молочные коктейли со взбитыми сливками и вишенкой сверху. Как раз такое место, где можно увидеть людей, носящих жёлтые куртки; как раз такое место, куда Дирк, по мнению Тодда, отлично впишется.
Дирк, который всё ещё выглядел несколько ошарашенным, коротко кивнул и слегка улыбнулся. Тодд счёл это за согласие. И пока он совсем не потерял самообладание, он повёл Дирка в направлении кафе.
~*~
Само собой, это была плохая идея.
Она знала об этом ещё до того, как Дирк предложил. Аманде незачем видеть её. В этой временной линии — или как там Дирк это называет? — Аманда даже не знала о существовании Фары. И Фара не собиралась возникнуть на её пороге и…
И что? Сказать: «Привет, ты меня не знаешь, но я знаю тебя, ну то есть другую версию тебя, так что я заскочила убедиться, что с тобой всё хорошо, ну и позадавать тебе кучу разных бестактных вопросов в надежде выяснить, в чём же разница, чтобы мы смогли устранить причину, повлиявшую на прошлое, и восстановить ту временную линию, а в результате ты вообще больше не будешь существовать, но зато другая ты — которую я знаю — снова появится, потому что я так скучаю по тебе, и мы только начали сближаться, и как же мерзко, что я этого лишена» ?
В общем, ничего такого она точно не собиралась говорить.
— Мэм, — окликнул водитель такси, вырывая её из задумчивости.
— Что, простите? — до неё дошло, что она настолько погрузилась в мысли, что не расслышала его вопрос.
— Я спросил, вы собираетесь выходить? — повторил он, указывая через лобовое стекло на дом Аманды с заросшим палисадником и давно не крашенными стенами. Фара помотала головой.
— Нет. Нет, не собираюсь. Можете везти меня обратно, — ответила она, не обращая внимания на то, как он вытаращился на неё, будто подумал, что она какая-то сумасшедшая. Что вполне возможно. Вообще-то она провела целый час, сидя в такси у дома Аманды. Ну что же, почему бы не извлечь из этого выгоду?
— Можно задать вам вопрос? — спросила она, как только они отъехали от обочины. Водитель взглянул на неё через салонное зеркало заднего вида. — Кто был первым человеком, ступившим на Луну?
Последовала продолжительная пауза, водитель всё так же рассматривал Фару через зеркало. Видимо, размышлял, не отвезти ли её в ближайшую психиатрическую лечебницу. Фара ждала.
— Ммм… Вроде бы это был кто-то из русских. Кажется, Леонов. Точно не помню, я ещё маленький был.
Фара не стала уточнять, что того космонавта звали Алексей Леонов — именно это имя она прочитала сегодня утром, и из своих уроков истории она помнила, что первым ступил на Луну совсем другой человек. Что бы они ни наделали, повлияло это не на одних Тодда и Аманду.
Каким-то образом, сами того не желая, они запутали всё на свете.
~*~
— Слушай, вроде бы ты никогда не упоминал, как зарабатываешь на жизнь, — заметил Тодд, пока они ждали свой заказ. Одно дело болтать с Тоддом через стойку музыкального магазина, и совсем другое — общаться с ним за совместным обедом. Ну что ты будешь делать? Дирк подозревал, что Фаре это совсем не понравится.
Но всё же это было не свиданием, а скорее обычным дружеским обедом, ведь Дирк знал Тодда — своего Тодда, так или иначе — достаточно хорошо, и был в курсе, что Тодд не встречается с мужчинами. Он совершенно точно никогда не хотел отношений с Дирком, потому что Дирк, хоть и не говорил об этом прямо, то и дело всячески демонстрировал свой интерес, а Тодд никогда — ни разу — не замечал знаков внимания Дирка и не отвечал на них.
К тому же, он и представить не мог, что могло произойти в этой временной линии такого, чтобы в результате Тодд стал интересоваться мужчинами. А значит, это не было свиданием. А если было, то, выходит, он совершенно неправильно понимал своего Тодда.
Впрочем, он не собирался развивать эту мысль. Так и с ума сойти недолго, поэтому он отпил свой молочный коктейль и начал отвечать на заданный Тоддом вопрос.
— Вообще я холи… частный сыщик, — сообщил Дирк. У сидящего напротив Тодда сверкнули глаза.
— Серьёзно? Это так круто!
Было невозможно понять, почему в этот раз Тодд совершенно иначе реагирует на попытки Дирка сблизиться — по-дружески, чисто по-дружески: из-за того, что Дирк появился в момент, когда жизнь Тодда более-менее стабильна, или потому, что сам Тодд чем-то значительно отличался от его Тодда. Между прочим, нынешний Тодд ни разу не кидался в него ботинком. Но с другой стороны, Дирк и в его квартиру не влезал через окно. Ещё этот Тодд вряд ли стал бы орать на Дирка посреди улицы, но ведь и с тройкой Роуди этот Тодд не встречался.
— Погоди, так ты сейчас расследуешь что-то? Ты поэтому постоянно заходишь в музыкальный магазин? — предположил Тодд. Прозвучало это с некоторым подозрением, но в большей степени восторженно, как в тот раз, когда Тодд просил Дирка угадать тот рисунок с ковбоем. Может, это не самый лучший пример, и Дирк точно не собирался уходить от ответа, как тогда. Тем более, что Тодд задал вполне разумный вопрос, на который был вполне разумный ответ.
Ну, был бы, если бы Дирк счёл, что честный ответ имеет какие-либо преимущества. Он ненавидел обманывать Тодда, но в противном случае…
— У меня одно дело закончилось, а другое ещё не началось, и я наслаждаюсь заслуженным отдыхом, — ответил Дирк.
Это был не совсем правдивый ответ, но и откровенной ложью он тоже не был. У него ведь и правда то дело кончилось, а другое…. Нерешённое дело, из-за которого он тут и оказался, и следующее, которое он должен был разгадать, чтобы вернуться. Причём он был совершенно уверен, что оба эти дела разрешатся одновременно, но Тодду обо всём этом знать было необязательно, и выходило, что Дирк его ни в чём не обманывает.
Взгляд Тодда напротив стал совершенно восторженным. Дирк изо всех сил старался не показывать свою досаду. Теперь он понимал, что отправляться обедать с Тоддом было не лучшим планом.
Тем временем им принесли заказ.
— А какие дела ты обычно раскрываешь? Если об этом можно рассказывать, конечно, — спросил Тодд, когда официантка отошла от их столика.
Вот такого Тодда Дирк знал. Которому всё любопытно. Который мог вечерами напролёт расспрашивать Дирка о его предыдущих делах, о том, как он был в «Чёрном крыле», о том, что Дирк хотел рассказать, и о чём не хотел. Это его Дирк назвал своим лучшим другом, это он искренне симпатизировал Дирку. Тот самый Тодд, которому Дирк нравился, даже здесь, даже когда он совершенно забыл, как они на самом деле познакомились.
Дирку было мучительно интересно, что было бы, если бы в этой временной линии они познакомились бы при таких же обстоятельствах, как тогда. Было бы это иначе?
Впрочем, такое вряд ли бы произошло. Хотя бы потому, что Дирк не обнаружил в этом мире никакого упоминания о Патрике Спринге. Казалось, что Захария Уэбб никогда не отправлял в будущее свою машину времени, никогда не отправлялся за ней, никогда не становился Патриком Спрингом, у него не появилась дочь по имени Лидия, и он так и не был убит котёнком-акулой в номере отеля, так что ему не пришлось нанимать Дирка. Иногда его поражало, как одно небольшое изменение может повлечь за собой столько последствий внутри временной линии.
— Если честно, — ответил Дирк на вопрос Тодда, — в основном всякая скукота. Пропавшие собаки и так далее.
Он всё отдал бы, чтобы вместе с Тоддом расследовать одно из его нынешних дел, то единственное, которые они так и не расследовали вместе. Но всё-таки этот Тодд не был его Тоддом. И что ещё важнее — этот Тодд ничего не знал о взаимосвязях вселенной. По правде говоря, чем дальше, тем больше Дирк считал, что и он тоже ничего об этих взаимосвязях не знает.
По крайней мере, что касается этой временной линии.
Нынешний Тодд всё так же смотрел на него, и брови его были приподняты, будто он ни единому слову не поверил.
— Нет, правда? Пропавшие собаки? — переспросил он.
— Ну, разумеется, тут уже действует принцип неразглашения информации, — пояснил Дирк. — Хотя как-то раз в одно моё дело была вовлечена лошадь…
Потом он наверняка пожалеет о своей откровенности. Но ему было слишком трудно помнить о необходимости сохранять дистанцию, потому что он безмерно скучал по смеху своего Тодда.
Пятью неделями раньше.
— Это было одно из моих первых дел, — сказал Дирк, шагая через ступеньку и не сомневаясь, что Тодд следует за ним. Азарт разгадки нового дела — сейчас их было целых три — подгонял его, и Дирк практически взлетал над лестницей. Он всегда считал, что агентство — это отличная идея. Самое подходящее для него место. И то, что вместе с агентством у него появились два друга и надёжный финансовый тыл, означало, что вселенная лишь подтверждает этот факт. К тому же, вселенной уже пора было как-то ему отплатить за всё, что он сделал.
— Миссис Пенниворт, — продолжал он, — потеряла свою серую кошечку, что довольно странно, учитывая, что та крайне редко выходила за пределы двора. Наиболее вероятным сценарием казалось похищение. Эту идею лишь подтверждало большое количество объявлений на столбах о пропаже других котов и кошек. Рыжих. Пятнистых. Сиамских. Этих кошек ничто между собой не связывало, кроме того, что все они пропали в похожих обстоятельствах, и…
— Погоди, а сколько лет тебе было? — прервал его Тодд. Они уже поднялись на самый верх и теперь стояли перед дверью офиса — их собственного офиса, их с Тоддом! На Тодде по-прежнему была забавная цветочная гирлянда, которую он нацепил в яхт-клубе. Тёмно-фиолетовый оттенок орхидей подчёркивал цвет глаз Тодда. Дирк чуть было не сказал ему об этом, но вовремя передумал. Тодда многое могло смутить, в том числе и комплимент по поводу его внешности.
— Лет девять-десять, — ответил Дирк, с усилием возвращаясь в русло беседы. — Это ещё до «Чёрного крыла» было.
С этими словами он одной рукой принялся нашаривать в кармане ключи, а другой пригладил наклейку, изображавшую окно с матовым стеклом — её они прикрепили на дверь офиса. Он хотел бы вывеску получше, такую, которую можно было бы повесить на кирпичный фасад здания, но она стоила бы намного дороже, в отличие от наклейки с нарисованным окном. Аманда написала на ней «Холистическое детективное агентство» самым красивым почерком, который Дирк когда-либо видел. Учитывая все обстоятельства, это была идеальная альтернатива. Дирку вполне понравилось.
— Вот так и вышло, — продолжил Дирк, наконец достав нужный ключ. — Речь шла не про одну кошку, а про восемь, все они пропали в одном районе в течение трёх недель. Я сразу понял, что эти исчезновения связаны между собой.
Говоря это, он открыл дверь, точнее, попытался это сделать, но дверь запнулась о здоровенный конверт, который кто-то засунул в щель для писем. Дирк сбился с мысли. Он наклонился, чтобы поднять конверт, тяжесть которого настораживала.
— Как странно, — сказал он, вертя конверт в руках. — Может, это нам кто-то заплатил?
— Кто? — спросил Тодд. — Вроде в нашем последнем деле у нас и клиента как такового не было. Вообще-то даже в двух наших последних делах у нас не было клиентов.
Великий кошачий цирк был позабыт, Дирк пустился в теории.
— Может, это новое дело! Может, кто-то внёс аванс!
Ну если это было новое дело, то их агентство определённо пользовалось успехом.
— Слушай, — сказал Тодд, — мы можем просто открыть и тогда узнаем, — вот весь он в этом.
Предложение Тодда было, конечно, совершенно оправданным. Дирк прямо не представлял, как бы он вообще выжил без Тодда. Улыбнувшись, Дирк протянул конверт, передавая Тодду инициативу.
Он уже умел отличать, когда Тодд закатывает глаза в раздражении и когда он закатывает глаза потому, что польщён. В этот раз он явно был польщён. Дирк улыбался, пожалуй, немножко игриво, но они же только что раскрыли дело, а теперь у них, похоже, появилось новое, так что у него были основания так улыбаться. Пока Тодд не заглянул в конверт.
Дирк ненавидел это чувство. Оно было не ужасное, но довольно неприятное. Ощущение, что, может, не стоит открывать какую-то дверь, или проходить через какой-то переулок, или садиться в какую-то машину. Те маленькие знаки, с помощью которых вселенная подталкивала его в нужную сторону. Что бы ни было внутри этого конверта, вселенная в этом участвовать не хотела.
Будь Дирк немного умнее, он бы тоже не стал.
— Ого, странно, — сказал Тодд, вынимая из конверта стопку продолговатых карточек и перебирая их. Дирк узнал их, не рассматривая.
— Это не новое дело, — сказал он, выхватывая карточки у Тодда из рук. Тодд попытался возразить, но Дирк не обратил на это внимания, собираясь бросить карточки в мусорную корзину, вот и всё. Это явно была чья-то дурацкая шутка.
— Ты серьёзно? И даже не расскажешь мне, что это?
Проклятье, это был такой резонный вопрос! И в голосе Тодда сквозила обида. Дирк колебался. Он задержал дыхание, опустил плечи, досадуя, что о чувствах Тодда готов заботиться больше, чем о своих.
— Это карты Зенера, — ответил Дирк, поворачиваясь к Тодду. Он вынул из стопки одну карту и показал её. — Теперь я тебя спрошу: что ты видишь? И если ты кто-то вроде экстрасенса, то должен ответить. Угадаешь достаточно карт — заслужишь поощрение. Ошибёшься много раз — потеряешь какую-нибудь привилегию.
Он вдруг понял, что его трясет. Со стороны незаметно, так, небольшая дрожь в свободной руке. Тодд нахмурился.
— Но я не понимаю, что можно проверить таким образом. Ведь если на всех картинках дельфины, разве этот тест не теряет смысл?
Дирку нравился Тодд. Прямо вот очень нравился. Скорее всего, в жизни Дирка вообще не было никого лучше Тодда. Наверное, он даже мог бы зайти дальше и сказать, что любит Тодда, — но ему хватало ума никогда и ни за что не говорить об этом вслух. Однако случалось такое, что Тодд открывал рот и говорил что-то, а Дирк вообще не мог понять, о чём речь. Вот как сейчас.
Он взглянул на карточку в руке, всё ещё в недоумении, и убедился, что вместо мешанины из волнистых линий, или звезды, или знака плюс на карточке была пиктограмма в виде дельфина. Дельфин, выпрыгивающий сквозь плавучий обруч. Дирк посмотрел на следующую карту, и на следующую. Они все были одинаковые. Никаких различий, лишь один дельфин за другим, обруч за обручем. Как странно.
Как замечательно!
— Тодд, знаешь, что это означает? — спросил Дирк. Тодд покачал головой. Дирк встретился с ним взглядом. — Это значит, что у нас новое дело!
~*~
Снова в настоящем.
Тодд резко проснулся, замер, пытаясь понять, что его разбудило.
Над ним был знакомый, хотя и несколько позабытый потолок. Он знал, что, повернув голову вправо, увидит Билли Коргана, глядящего прямо на него с разноцветного постера времён Меллон Колли, а повернув влево — окно, занавешенное бело-голубыми шторами, чтобы утром солнечные лучи не мешали спать.
Оставалась широко распахнутая дверь, и взгляд Тодда скользнул через неё в холл. Его противоположный конец был слабо освещён. Ну да. Аманда.
Было не так-то просто выбраться из двуспальной кровати времён его юности. Его ступни коснулись пола намного раньше, чем он ожидал, и столкновение с полом отозвалось по всей спине. Скрипнув зубами, Тодд поднялся. Он направился в коридор, где горел неяркий свет, и обнаружил, что дверь ванной приоткрыта, а внутри происходит какое-то движение.
— Аманда? — позвал он, открывая дверь пошире.
Она сидела на четвереньках на полу, поднимая рассыпанные по полу красные капсулы. Аманда пыталась собрать все таблетки и дрожала крупной дрожью.
— Чёрт, — сказал Тодд, опускаясь на пол с ней рядом.
— Ничего, — ответила Аманда сквозь стиснутые зубы. — Уже всё нормально.
Тодд не обратил внимания. Они это не обсуждали — это был её выбор, и Тодд уважал его — но что бы ни случилось, что бы ни происходило сейчас, ей явно было больно, и Тодд не собирался оставлять её в одиночестве.
Он и так оставлял её слишком часто.
Рассыпанные капсулы одна за другой вернулись в баночку. Только после этого Аманда съёжилась у дальней стены, её колени сами собой подтянулись к груди. Тодд забрал у неё баночку и проверил, хорошо ли она закрыта. Это был «трамадол».
— Тебе уменьшили дозировку, — сказал он. — Становится лучше?
Хватило одного взгляда Аманды, чтобы он понял, каков ответ.
— Боятся, что разовьётся зависимость, — сказала она, выразительно глядя на него. Тодд инстинктивно отшатнулся. Почти дёрнулся. Ничего другого он и не заслуживал.
— А как же то экспериментальное лекарство, о котором мы читали? — напомнил он. Конечно, на него нужны были деньги, но если продать этот дом….
— Ты знаешь, что говорят врачи.
Её глаза, немного остекленевшие под действием лекарства, смотрели мимо него, в холл. Она так и сидела, прижав колени к груди и обнимая их руками. В беспощадном свете ламп вокруг зеркала её шрамы были похожи на перчатки, они бесконечно извивались на её коже, и Тодду страшно было подумать, откуда брали кожу для пересадки. Он отвёл взгляд.
Воздух между ними был полон напряжения.
— Ты передумала насчёт…
Взгляд Аманды метнулся к нему.
— Я что, с ума сошла?
— Да я и не…
— Дело не в моей голове, Тодд. Это повреждение нервов или что-то такое. Я чувствую. Я смотрю, а мои руки в огне, и пахнет жареным мясом, и больно, так больно!
Тодд сам не заметил, как придвинулся к ней, обнял обеими руками, и тогда она расплакалась.
— Прости меня, — сказал он еле слышно, уткнувшись в её волосы, но она вряд ли расслышала. Он не знал, что всё настолько плохо. Вообще ничего не знал. Он очнулся в госпитале и узнал, что его сестра в этой же больнице двумя этажами выше. О родителях ему тогда не сообщили. И вообще больше ничего не сказали.
— Ты не знал, — ответила Аманда, и ей трудно было говорить из-за слёз. — Тебя же здесь не было.
На это ему нечего было сказать. Она была права. Его не было рядом. Он должен был оставаться с ней, но его не было, теперь же он рядом, но ничего не мог сделать, чтобы помочь.
~*~
Если смотреть с пола, то потолок намного дальше. Дирк таращился на него несколько долгих секунд в ожидании, что вселенная как-то намекнёт ему на свои дальнейшие планы. Порыв. Предчувствие. Невнятное желание. Хоть что-нибудь! Но ничего не было.
Он чувствовал себя так, словно вселенная бросила его на произвол судьбы. Неужели все остальные именно так ориентируются в окружающем мире? Бесцельно плавают, даже не пытаясь поймать течение? Он не мог этого представить. То есть теперь уже мог, но хотел бы, чтобы ему никогда не пришлось ощутить это. Мысль о том, что ровно так живут и Тодд, и Фара, и Аманда, ужасала.
Он услышал, как открылась и закрылась дверь.
— Я знаю, что говорил, будто не о чём беспокоиться, потому что я всё исправлю, и я именно это собираюсь сделать, но в данный момент думаю, что ты, наверное, права, — сказал он.
— Хорошо, — донёсся до него ответ Фары. Он слышал, как она прошла по комнате, и повернулся к ней как раз тогда, когда она поставила на стол белый бумажный пакет. — Ты не мог бы уточнить? — спросила она, обернувшись к нему.
— Я про мебель. Хотя бы матрас. Что угодно, но не пол, — пояснил Дирк. Под головой у него лежала свёрнутая куртка, хотя, возможно, лучше бы он её использовал как одеяло. Тогда нужны и одеяла. И подушка, видимо. Или, может, они могли бы снять где-то комнату на двоих, и не понадобилось бы жить в том же месте, где они разместили офис холистического детективного агентства. В этой версии агентство выглядело таким же необжитым, как в день его основания. Того их настоящего агентства. В которое они вкладывали столько времени, сил и денег, добиваясь, чтобы оно выглядело достойно для клиентов.
— Я точно не буду возражать против чего-то более мягкого, чем пол, — сказала Фара. Дирк заставил себя сесть.
Сделав это, он сразу примерно в десятке мест почувствовал боль после сна на жёстком паркетном полу. И этот паркет был так себе. Больше похож на доски. Доскетный пол? В этом дереве сучки были размером с булыжник. Дирк потёр затёкшую шею.
— О, а там булочки? — поинтересовался он, наконец соотнеся бумажный пакет со временем суток. Тут неподалёку была великолепная пекарня — а в их временной линии она не существовала. Или в их вселенной? Ну, как бы то ни было. Как удачно, что Фара позаботилась захватить с собой столько наличных. На булочки и пластинки Дирк наверняка потратит немало.
— И чай с молоком и тройным сахаром, — ответила Фара. Дирк заметно повеселел.
К тому времени, как он расположился на своём месте за столом — по сути это был лист фанеры, двумя концами опирающийся на сколоченные из брусков опоры, — Фара уже сидела за ноутбуком. Он понятия не имел, где она его взяла, и даже не задумывался о том, куда она воткнула удлинитель, шнур которого вёл через окно вверх по стене здания и исчезал где-то под крышей. Он знал, что Фара подключилась к беспроводной сети какой-то квартиры из дома напротив. И если честно, из всех людей, с кем Дирку случалось иметь дело, она была… ну, Тодд лучше, но Фара определённо была почти настолько же замечательной.
— Тебе удалось найти что-то про нас? — спросил он. Фара покачала головой, не взглянув на него.
— Получается, мы не существуем в этом… том, где мы сейчас? — спросила она. Дирк поразмыслил над этим.
— Наверное, такое может быть, хотя Тодд с Амандой тут есть, так что это маловероятно. О, может, мы заменили самих себя из этого мира?
Фара взглянула на Дирка. Не особо обнадёживающе.
— Да, но если мы заменили тех нас, тут были бы какие-то сведения о нас…
Сведения о Фаре, хотел уточнить Дирк, ведь ЦРУ приложило все усилия, чтобы скрыть существование Дирка, так что их шансы найти какую-то информацию о себе и о своём прошлом в этом мире были призрачными. Впрочем, Фаре об этом знать было необязательно.
— Вполне возможно, что мы находимся в эпицентре этого… — какое же слово он хотел сказать? Взрыва? Разрыва? Вспышка, крик, расплывчатое липкое вещество…
Кажется, Фара поняла, о чём он. Она кивнула, и это было хорошим признаком, если Дирк хоть что-то в этом понимал.
— Нет, в этом что-то есть, — сказала она. — Получается, если не изменились только мы…
— То никто, кроме нас, не может это исправить, — подытожил Дирк.
Хоть вселенная и отказалась разговаривать с ним, это не означало, что всё не может быть связано. И до тех пор, пока вселенная не подтвердит обратное, он будет относиться к этому как к делу, которое ему нужно раскрыть. Всё было связано. И в то же время ничего. Так что пока у них не появятся чёткие ответы, он будет считать, что всё и ничего относятся к разгадке их дела.
Не могло же всё быть настолько сложно. Но всё-таки вселенная не говорит с ним, и у него нет Тодда, и у них наверняка рано или поздно кончатся деньги, и кто-то вдруг захочет узнать, почему они живут в доме, который скоро должны снести…
Вот чёрт. Как это вообще сработает?
~*~
— Ты уверена?
— Я же сказала, всё нормально, — ответила Аманда.
Скорее всего, ничего не было нормально. Он знал это и подозревал, что она понимает, что он это знает, но после десяти лет обмена банальностями ещё одна ничего не меняла.
— Я… — что он мог сказать?
— Правда, Тодд, не надо об этом беспокоиться, — на её лице появилась та самая улыбка, которую он обожал, сколько бы раз её ни видел. Он знал, что нужно сказать дальше. Улыбнуться в ответ и потрепать её по макушке. Назвать её мелкой. Сказать, чтобы звонила, если что. И она бы звонила. Она часто звонила. Но ни один из них так никогда и не заговорил бы о действительно важном, лишь банальности в ответ на банальности.
— Вот, — сказал Тодд, протягивая свои последние деньги. Аманда взяла их, не глядя, молча убрала в карман, не сказав спасибо. Тодд обнял её.
— Позвони мне, если что-то будет нужно, — сказал он, выпуская её из объятий. Аманда коротко кивнула, под её глазами отчётливо проступали тёмные круги. Подхватив своё пальто и гитару, Тодд уже собрался уйти.
— Тодд, — окликнула его Аманда, и он не мог припомнить, чтобы она делала так раньше. Он обернулся через плечо, и увидел, что она улыбается так, будто не её он обнаружил на полу в ванной всего пару часов назад. — Я думаю, тебе стоит расспросить того британца, — сказала она, и Тодд остолбенел, не зная, что ответить. Он ожидал услышать что угодно, но не…
— Думаю, я как-нибудь сам разберусь со своей личной жизнью, но большое тебе спасибо, — ответил он. Она взглянула на него несколько недоверчиво.
Тодд вдруг подумал, что это хорошая возможность сделать всё как надо, исправить ситуацию. Поправив на плече гитару, он снова подошёл к Аманде.
— Я не могу перебраться сюда, — сказал Тодд в продолжение их недавнего разговора, когда он пообещал ей обсудить всё при встрече. И оба они не поднимали эту тему, пока он был здесь.
— Я понимаю, — сказала Аманда, будто ничего другого и не ожидала.
— Но я… думаю, тебе тоже не стоит тут оставаться, — сказал Тодд поспешно. Аманда вытаращила на него глаза.
— Ты хочешь, чтобы я уехала отсюда?
Она не уедет. Он это знал. Ещё долго не уедет. Но теперь ему начинало казаться, что это лишь часть проблемы.
— Ты говорила, что мне нужно найти себе соседа, — сказал Тодд, прекрасно понимая, к чему ведёт. — Я к тому, что если теоретически мы продадим дом, у нас может хватить денег, чтобы нанять специалиста. Такого, который разбирается в нервных расстройствах. И мы сможем продолжать снимать мою квартиру в Риджли. Она небольшая, но это довольно хороший вариант. К тому же, я бы точно знал, что ты в безопасности и…
Она продолжала пристально смотреть на него с таким удивлением, будто у него отросла вторая голова. Ему явно не стоило вот так об этом говорить. Нужно было подождать. Нужно было понемногу подводить её к этой идее, потому что теперь она упрётся, и у него никогда не получится вернуться к этой теме, и…
— Ты хочешь, чтобы я продала дом и жила вместе с тобой в городе?
Тодд справился коротко кивнуть.
— Слушай, не нужно давать ответ прямо сейчас, просто пообещай, что подумаешь над этим.
Он предполагал, что она откажется, потому что заметил страх, мелькнувший в её взгляде. К его удивлению, она кивнула. Это не было обещанием, но это было согласием подумать, а он и на него не надеялся. Тодд широко улыбнулся.
— Я позвоню, когда доберусь до дома, — сказал он.
Аманда снова кивнула, будто его слова что-то для неё изменили, будто раньше она и не подозревала о такой возможности. Будто бы был хоть маленький шанс, что она не скажет нет.
Шла всего-то четвёртая неделя, но он уже начал осваиваться и входить в ритм работы.
По утрам было много дел. Они открывались в десять, как раз, когда офисный планктон выбирался из своих громоздких офисов в поисках утреннего кофе. Треть из них неизменно заворачивала в этот магазинчик. Как уже успел выяснить Тодд, хипстеры любили музыку.
Впрочем, они скорее любили саму концепцию музыки. Причем явно недостаточно для того, чтобы оставлять снаружи свои стаканчики с тройным латте на соевом молоке и без пенки. Тодд ненавидел их всех до единого.
С одиннадцати наступало затишье, и завершалось оно лишь после обеда. В это время в магазин наведывались коллекционеры. Во время затишья Тодд распаковывал новые находки Альфредо. Похоже, что коллекционеры были в курсе: они появлялись сразу по несколько человек, лишь стоило Тодду развернуть последние упаковки. На третий день работы Тодд сообразил, что куда проще оставлять новинки на стойке, а не рассовывать их по витринам. Эту работу он приберегал на вечер — к тому времени новинок становилось куда меньше.
По вечерам было мёртвое время. Тодд не возражал. Он сидел и посматривал на часы. Работая в Перриман Гранд, он тоже большую часть времени смотрел на часы. Здесь он, по крайней мере, мог расслабиться. Альфредо не запрещал Тодду слушать пластинки, лишь бы Тодд обращался с ними аккуратно.
Всё снова приходило в движение после шести, но к тому времени уже являлись Мара или Амир, и, если не было никакой суматохи, он вполне мог отправляться домой. Учитывая всё вышесказанное, это была самая классная работа из всех, что у него были. И уж точно совсем не напряжная. Впрочем, и зарплата была совсем небольшой.
— Слушай, район, конечно, не очень, но всё-таки не кошмарный, да и арендная плата разумная.
Последнее замечание было неспроста. Предприниматели, выкупившие здание Риджли, планировали поднять арендную плату чуть ли не в два раза. Во-первых, он не смог бы продолжать платить за свою квартиру с заработка коридорного. К тому же он любил эту чёртову квартирку — это во-вторых.
— Тут разумная плата за аренду, потому что по всей улице наркопритоны, — заключила Аманда. На фоне слышался какой-то шум. Тодд решил, что Аманда моет посуду. Он так и не сказал ей правду про Дориана. Поэтому она считала, что его бывший домовладелец умер во сне от сердечной недостаточности.
— Здесь всего один наркопритон, — сказал Тодд и прервался, чтобы переложить телефон к другому уху. В три часа дня в магазине не было посетителей, так что Тодд восседал за стойкой, закинув ноги на перевёрнутый деревянный ящик. У него на коленях лежала пластинка с записью Дюка Эллингтона и Джона Колтрейна. Альфредо хотел за неё шестьдесят баксов. С деньгами у Тодда было не очень, но…
— Один наркопритон это уже больше, чем нужно, — отрезала Аманда. И с этим было не поспорить.
— Это ведь на время, — сказал ей Тодд. — Пока я не найду подработку.
В-третьих, деньги заканчивались быстрее, чем он успевал оплатить все счета. Впрочем, Аманде знать об этом было не обязательно. Как и о том, что он во всём себе отказывал.
— А может, тебе найти жильца, чтобы снимать квартиру вместе?
Тодд поразмыслил над тем, чтобы разделить свою квартиру с кем-то другим. О каких-то тарелках, оставленных засыхать в мойке. О какой-то странной, небрежно приготовленной еде в его холодильнике. Что кто-то ещё будет пользоваться его вещами. Конфликты неизбежны.
— Вряд ли я смог бы…
— Тогда можешь вернуться сюда. Тут места хватает.
Он даже не знал, что хуже: мысль о жильце-соседе или мысль о переезде в дом родителей. Тодд понимал, что на самом деле это их с Амандой дом, но это не означало, что ему хотелось бы там жить. Аманда не стала утруждаться заменой старой мебели, так что в гостиной всё ещё стоял тот самый диван, на котором Тодд когда-то лишился девственности.
Он снова подумал, не попросить ли её продать этот дом. Вместе у них могло бы хватить на небольшую квартиру, приличную и не требующую заметных вложений. Вместо этого он сказал:
— Да, я подумаю.
В последовавшей за этим тишине он прямо представил, как она закатила глаза в ответ. Но продолжать этот разговор ему не хотелось — не в этот день — и, когда кто-то приоткрыл дверь магазина, Тодд тихо поблагодарил Аманду и сказал, что ему пора.
— Увидимся вечером, — добавил он. — Тогда и поговорим.
Может, к тому времени у него найдётся идея получше.
У входа в магазин появился жёлтый отблеск, предвещавший появление покупателя. Тодд положил телефон на стойку, и тут же перед ним возникло улыбающееся лицо Дирка Джентли.
— Привет! — казалось, Дирк настолько же сильно рад видеть Тодда, как в день их знакомства. Тодд подавил внезапное желание широко улыбнуться в ответ.
— Вчера вы не заходили, — заметил он, поднимаясь со стула. Дирк сделал большие глаза, и Тодд подумал, что это нечто среднее между смущением и изумлением.
— Вы это заметили, — как ни странно, Дирку это было явно приятно.
— Ну да. Вы же у нас часто бываете.
Он как-то раз спросил Альфредо о Дирке, но тот был больше увлечён прочёсыванием каталога товаров на eBay в поисках старинных пластинок, чем взаимодействием с покупателями, и в итоге Тодд добился от него только лекции о том, как важно дать клиентам почувствовать себя ценными. Кажется, Дирк относился к той категории людей, которым могло бы понравиться это чувство. К тому же у него был неожиданно хороший музыкальный вкус. Иногда Тодд был готов поклясться, что в их коллекциях были бы одни и те же записи.
— Кстати, вот, — сказал Тодд, выкладывая Эллингтона на стойку. — Это сегодня привезли. Я отложил. Подумал, что вам может понравиться.
Ну, это было не совсем так, но шестидесяти баксов у Тодда не было, а Дирк был единственным человеком, кроме Тодда, который мог бы эту пластинку оценить, так что…
— Вы… Вы отложили её специально для меня?
Если подумать, наверное, это выглядело довольно странно. Впрочем, Дирк был не просто постоянным посетителем магазина. Он был единственным, кому было интересно поговорить о музыке, несмотря на то, что иногда это выглядело, будто он повторяет какие-то фразы из давно позабытого разговора.
Но всё же Дирку было интересно, он даже как-то раз спросил Тодда о его футболке с «Мексиканскими похоронами», и с неподдельным вниманием слушал, когда Тодд рассказал ему о своей группе. А ещё Дирк был очаровательным — таким чрезмерным, чуть ли не вызывающим британским очарованием. Странноватым, но очаровательным.
Это было трудно не заметить.
— Всё стоящее в момент разбирают, а мы недавно говорили о джазе, вот я и подумал…
Тот разговор состоялся дня три назад. Кажется, Дирк удивился, что Тодд вспомнил об этом. И кажется, он был тронут, будто раньше никто никогда не пытался сделать для него что-то хорошее. «Добро пожаловать в клуб», — подумал Тодд, но промолчал.
— Если вас она не заинтересовала, я тогда верну её к остальным, я…
— Нет! — эмоционально воскликнул Дирк. — То есть, конечно же, заинтересовала. Очень. Это было очень любезно, Тодд. Сколько я должен?
На один короткий сумасшедший миг Тодд уже готов был отдать пластинку даром. Он отказался от этой идеи, явственно представив, как Альфредо выпроваживает его прочь из магазина. Написать в резюме о том, что за два месяца он был уволен из двух мест, в его планы не входило.
— Шестьдесят, — сказал Тодд. — Хотя, если к концу следующей недели её не купят, наверное, будет дешевле.
Он же вполне мог припрятать эту пластинку под стойкой. Был шанс, что Амир её там не заметит. Хотя вот Мара…
О чём он вообще думает, чёрт возьми? По правде говоря, он уже понятия не имел, что делает. Ну да, наверное, так и бывает с тем, кто потерял работу, квартиру, машину и оказался продавцом пластинок детишкам, которые не отличат долгоиграющую пластинку от сорокапятиминутной, хоть ты им кол на голове теши.
— Шестьдесят — это вполне разумная цена, — сказал Дирк.
Тодда осенило, что он никогда не спрашивал Дирка, на что тот живёт. Он продал ему уже восемь пластинок, и дешёвой ни одну из них было не назвать, а Дирк каждый раз просто доставал пачку наличных, глядя на деньги с таким недоумением, будто он не имел ни малейшего понятия о том, откуда они у него взялись.
Ровно так же было и сегодня.
Он просмотрел пачку, будто бы запутавшись в американских деньгах. Тодд не смог бы сказать, почему, но это зрелище его забавляло.
— Ага, ну вот, — наконец сказал Дирк, протягивая три новенькие двадцатки. Тодд молча принял их.
Тодд мало с кем стремился общаться. Мара была нормальной, когда не ныла о своей неверной девушке. А Амир — довольно классным, если не брать периоды, когда у него сессия. Альфредо Тодд опасался, но его музыкальные познания были столь обширны, что Тодд использовал любую возможность узнать у него что-нибудь новое. А кроме них, у него была только Аманда. И с посетителями магазина он не стремился общаться — даже с постоянными. Только с Дирком, которому, видимо, было интереснее поболтать с Тоддом, чем изучать ассортимент магазина.
А если подумать, то лишь однажды Тодд видел, как Дирк рылся на полках магазина, и это было в день их знакомства.
Дирк явно был не слишком увлечён своей новоприобретённой пластинкой, и вместо этого пристально смотрел на Тодда, будто ожидая ответа на какой-то вопрос, задать который он позабыл. Тодд прокашлялся. В ответ Дирк приподнял бровь.
— Ну… мой папа очень любил джаз, — сказал Тодд, указывая на пластинку Дирка. — Вообще-то именно он привил мне вкус к музыке. И первую гитару мне купил, и вообще.
Тодд никоим образом не относился к тем людям, которые с лёгкостью делятся деталями своей жизни с малознакомыми людьми. А тут он обнаружил, что только что поделился с Дирком довольно личными воспоминаниями. Рассказывать Дирку о чём-то было очень естественным, ни с кем другим он не ощущал такой открытости. Дирк, в свою очередь, ободряюще улыбнулся ему, ожидая продолжения.
— Когда я был маленьким, у отца был такой старый музыкальный центр «Грюндиг». С восьмитрековым проигрывателем. И у отца были все эти пластинки, мы часами слушали их по выходным.
Если бы потом его кто-то спросил, он не смог бы ответить, почему решил поделиться с Дирком рассказом о своём детстве. Впрочем, судя по выражению лица Дирка, ему это странным ничуть не казалось. Может, в Дирке и было дело, решил Тодд. Может, он просто из тех людей, одно присутствие которых побуждает других рассказывать о своей жизни.
А может, это случилось из-за того, насколько невозмутимо держался Дирк, будто бы специально прилагая к этому все усилия, и если бы кто-то ему разрешил, он бы тут же начал трепаться без остановки. Иногда Тодд начинал что-то рассказывать, только чтобы заполнить тишину.
— Тогда было не так-то много пластинок — все уже перешли на компакт-диски, так что найти пластинки было трудно, но папа брал нас с сестрой на барахолку, и всегда там что-нибудь находил. Даже странно, что я раньше не устроился в музыкальный магазин, — заключил Тодд, как будто Дирк спросил его, как он получил эту работу — будто бы именно этот вопрос Дирк забыл задать.
— Ты продолжаешь общаться со своим отцом? — спросил Дирк, и к этому вопросу Тодд совсем не был готов.
В этом вопросе не было ничего необычного, учитывая, о чём они только что говорили, но одно дело просто упомянуть о родителях. А то, о чём спросил Дирк, было совсем о другом, и ответ был длинным, сложным, и пока ещё очень болезненным.
Теперь тот музыкальный центр «Грюндиг» занимает место у Аманды в гараже. Когда Тодд последний раз его видел, он был завален пустыми пивными бутылками.
— Да, я тут ещё несколько новинок положил, взгляните, если хотите, — сказал он, неловко избегая ответа. Выражение лица Дирка тут же изменилось: из растерянного оно стало озабоченным. Чуть помолчав, Дирк кивнул.
— Полагаю, на сегодня хватит. Тогда до завтра? — спросил он. Тодд покачал головой.
— Завтра меня не будет, но я вернусь в понедельник.
Прозвучало так, будто они договариваются о свидании. Дирк широко улыбнулся Тодду.
— Тогда до понедельника. И, Тодд, спасибо тебе.
Показалось, что он вот-вот добавит что-то, но Дирк быстро передумал. Тодд наблюдал за этими переменами, Дирк на мгновение замер в нерешительности, затем вспомнил о приобретённой пластинке, обернулся, чтобы забрать её. Тодд протянул пластинку, с трудом подавив ухмылку. Дирк смущённо улыбнулся.
А потом он ушёл, а Тодд смотрел на то место, где только что стоял Дирк, и сожалел, что понедельник ещё так не скоро.
~*~
— Может, ты ему нравишься? — предположила Аманда. Тодд воздержался от закатывания глаз, но был к этому близок.
— Конечно, я же просто неотразим! — ответил он, даже не пытаясь скрыть сарказм. Аманда тряхнула головой:
— Я, конечно, признаю, что ты иногда настоящий придурок, но это не означает, что ты никому не можешь понравиться.
Свои слова она подчёркивала ударами каблуков об пол, и звук разносился по всей комнате. Её покрытые шрамами руки лежали на стойке, за которой она сидела.
В шесть лет Тодд выбил себе зуб об эту стойку.
Вообще-то он не собирался рассказывать ей о Дирке, но она стала спрашивать про работу, одно цеплялось за другое, и теперь он был вынужден уклоняться от вопросов, отвечать на которые совсем не хотел.
Впрочем, наверное, не стоило ему употреблять слово «привлекательный».
— А когда ты вообще последний раз с кем-то встречался? — спросила Аманда, будто оба они не знали точный ответ. Видимо, она слишком засиделась в одиночестве. Может, как раз самое время продать этот дом.
— Не знаю, давно, — ответил он, принимаясь за следующий кабачок. Аккуратно порезанный на кубики, он скоро оказался в сковородке вместе с остальными. Тодд прямо чувствовал, как Аманда сверлит взглядом его затылок.
Он так и не смог сказать, что не встречался ни с кем с того самого происшествия, которое превратило его жизнь в руины в виде родителей, которые погибли, и сестры, которая заслуживала лучшего, чем жить в постоянной боли.
— Ну я просто к тому, что если бы клёвый британец заявлялся ко мне на работу, чтобы поболтать со мной о том, что мне интересно, то…
— Слушай, давай не будем об этом? Мне не нравится этот британец. И я не нравлюсь ему. Он просто странный, и необычно открытый, и… Не хочу я говорить о нём, понимаешь?
У неё снова было то самое выражение лица. Когда она делала вид, что бесится, но на самом деле ей больно. Тодд поспешил смягчить:
— Прости, я не хотел… — Аманда отмахнулась:
— Я же говорила, что иногда ты полный придурок.
Это одновременно было и прощение, и согласие закрыть эту тему. Если бы он хоть наполовину был хорошим человеком, он бы не воспользовался этим шансом и позволил бы ей высказать очевидное, потому что Тодд, конечно, не мог справиться с этим сам. Вместо этого он слабо улыбнулся, выражая благодарность.
— Ну вот, будет готовиться около часа, — сказал Тодд, махнув рукой в сторону сковороды. — Сыграем?
Это было не лучшее, что он мог сказать, но его утешило, что в ответ на эти слова глаза Аманды зажглись таким же радостным огнём, как бывало в детстве. Иногда он мог бы поклясться, что она специально выбрала барабаны, чтобы играть вместе с Тоддом в гараже. Но с тех пор прошло много лет, и Аманда больше не была надоедливой младшей сестрёнкой, липнущей к Тодду.
Он понял, что за это ему следовало бы принести извинения. Как и за многое-многое другое.
~*~
— Ты купил ещё одну пластинку, — сказала Фара, хотя Дирк не мог понять, как она догадалась об этом, не глядя на него. Он бросил взгляд на пластинку в руках, и потом снова прищурился на Фару.
— Интуиция? — поинтересовался он, проходя в комнату. Его собственные предчувствия теперь были редкими и неясными, вселенная не подавала никаких знаков.
— Скорее, я хорошо тебя знаю, — ответила Фара, поворачиваясь и встречаясь с ним взглядом. Дирк смущённо улыбнулся.
— Ну да, но он отложил её специально для меня, так что я никак не мог…
Взгляд, который бросила на него Фара, ясно говорил, что она не верит ни единому его слову. Впрочем, он и сам не был уверен, что мог бы поступить иначе. Было невыносимо трудно отказать Тодду, когда он смотрел на Дирка так, будто Дирк был его любимым человеком — хотя странно ожидать этого, учитывая, что Тодд познакомился с ним всего четыре недели назад…
Но с другой стороны, их отношения довольно быстро развивались и в первый раз, поэтому…
Дирк очень осторожно добавил новую пластинку к остальным, стопкой лежавшим на стуле возле двери. Кажется, у него подбиралась впечатляющая коллекция. Тодд бы наверняка впечатлился. Ну, его Тодд. Не тот, у которого Дирк покупал пластинки. Хотя технически его Тодд и другой Тодд были одним и тем же человеком, а значит…
Неважно, что это значит. Дирк собирался всё исправить.
— Слушай, — сказала Фара, вставая со своего рабочего места за единственным в комнате столом. Без досок с заметками, шкафов с документами и диваном для размышлений Дирка офис их агентства казался стерильным и безжизненным. — Не мне сомневаться в твоих методах. Это твоё дело, в конце концов. Но мне не удаётся понять, как твоё преследование Тодда поможет нам в решении дела.
— Никакое не преследование! — возмутился Дирк. — Это наблюдение. К тому же, каждый раз, когда я с ним разговариваю, я узнаю о чём-то новом. Если я смогу найти все отличия между этой временной линией и нашей, я смогу всё исправить!
Говоря это, он приблизился к Фаре, которая приколотила к дальней стене лист белого картона как альтернативу маркерной доске, от которой Фаре пришлось отказаться. На ней была таблица в два столбика:
Одинаково | Отличается
Взяв ручку, Дирк вписал «неприятно говорить о родителях» в столбик «Отличается»». Фара подошла, читая через его плечо написанное.
— Я покажу тебе одну важную вещь, — сказала она, и Дирка встревожил её слишком серьёзный тон. Он отложил ручку на стол и последовал за Фарой к её ноутбуку, на экране которого было открыто бесчисленное количество вкладок.
— Это из газеты? — спросил Дирк, наклоняясь поближе и почти ощущая себя настоящим детективом.
Да, это явно была статья из газеты, хотя совсем не такая, которую он мог ожидать. Дирк перечитал её дважды. И потом ещё третий раз, чтобы уж наверняка. Он взглянул на Фару, отчасти надеясь на объяснение, которое помогло бы ему как-то справиться с болью. Но выражение её лица лишь подтверждало прочитанное.
Статья была напечатана десять лет назад.
— Это же было примерно тогда, когда распалась группа Тодда? — спросил Дирк. Он смутно припоминал, что нынешний Тодд о чём-то таком упоминал, и эту же историю Дирк определённо слышал от своего Тодда.
— И тогда же, когда у Аманды появились первые симптомы, — добавила Фара.
Дирк снова взглянул на лист картона на стене.
— И ты всё так же ничего не нашла про парарибулит?
— Пока ничего, — подтвердила Фара.
По мнению Дирка, это было довольно странно. Если бы только он мог разобраться, как именно всё это связано. Но всё-таки новая информация была полезной, так что Дирк подошёл к картонному листу и написал в колонке «Отличается»:
«Родители погибли в автокатастрофе в 2007 году, Аманда пострадала».
— Мы выясним, Фара, — сказал он. — Мы вернём Тодда и Аманду, — он повернулся к ней, впервые за долгое время чувствуя себя уверенно. — Мы всё исправим.